Szkoła magicznych zwierząt 3: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
nowy artykuł
 
Nie podano opisu zmian
 
Linia 25: Linia 25:
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': na zlecenie [[Stowarzyszenie Nowe Horyzonty|Stowarzyszenia Nowe Horyzonty]] – [[Studio Publishing|STUDIO PUBLISHING]]<br />
'''Wersja polska''': na zlecenie [[Stowarzyszenie Nowe Horyzonty|Stowarzyszenia Nowe Horyzonty]] – [[Studio Publishing|STUDIO PUBLISHING]]<br />
'''Tłumaczenie i dialogi''': <!--[[Katarzyna Michalska|-->Katarzyna Janica-Michalska<!--]]--><br />
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Katarzyna Michalska]]<br />
'''Reżyseria''': [[Beata Łuczak-Mastyna|Beata Łuczak]]<br />
'''Reżyseria''': [[Beata Łuczak-Mastyna|Beata Łuczak]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Jacek Kacperek]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Jacek Kacperek]]<br />

Aktualna wersja na dzień 15:07, 20 sie 2025

Tytuł Szkoła magicznych zwierząt 3
Tytuł oryginalny Die Schule der magischen Tiere 3
Gatunek familijny, przygodowy
Kraj produkcji Niemcy
Język oryginału niemiecki
Dystrybutor kinowy Stowarzyszenie Nowe Horyzonty
Rok produkcji 2024
Data premiery dubbingu 22 sierpnia 2025

Szkoła magicznych zwierząt 3 (niem. Die Schule der magischen Tiere 3, 2024) – niemiecki familijny film przygodowy, kontynuacja filmu Szkoła magicznych zwierząt oraz Szkoła magicznych zwierząt. Tajemnica szkolnego podwórka.

Premiera filmu z polskim dubbingiem: 22 sierpnia 2025 roku. Dystrybutor: Stowarzyszenie Nowe Horyzonty.

Fabuła

Nowe zwierzaki, nowa przygoda! W magicznej szkole Winterstein Ida i jej przyjaciele, z pomocą nowych, mówiących ludzkim głosem zwierzaków, muszą wybrać między ratowaniem zagrożonego lasu a pogonią za zasięgami i internetową sławą.

W magicznej szkole wybucha prawdziwy chaos! Gdy lokalny las zostaje zagrożony wycinką, Ida i jej gadający lis Rabbat muszą zjednoczyć szkołę w walce o jego ocalenie. Ale zadanie okazuje się trudniejsze niż myśleli – podczas gdy inni chcą bronić przyrody, Helene marzy o viralowej sławie dzięki hitowej piosence i pokazowi mody znanej influencerki. Do szkoły dołączają też nowe ekscentryczne zwierzęta, wege-krokodyl Rick i humorzasty kot Karajan, których pomysły jeszcze bardziej stawiają wszystko na głowie! Czy magiczna społeczność zdoła się porozumieć, zanim będzie za późno?

Pełna humoru i wzruszających momentów przygoda, która udowodni, że prawdziwa magia tkwi w przyjaźni i trosce o naszą planetę. Na podstawie bestsellerowych książek Margit Auer.

Źródło: Młode Horyzonty Dystrybucja

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Stowarzyszenia Nowe HoryzontySTUDIO PUBLISHING
Tłumaczenie i dialogi: Katarzyna Michalska
Reżyseria: Beata Łuczak
Dźwięk i montaż: Jacek Kacperek
Kierownictwo produkcji: Aneta Staniszewska-Kozioł
Głosów użyczyli:

i inni

Piosenki z tekstem: Joachima Karafki śpiewali: Helena Jachowicz, Patryk Siemek, Teresa Zdanowska, Daria Domitrz, Damian Kulec

Linki zewnętrzne