Kirikou i czarownica: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
Linia 1: Linia 1:
'''Kirikou i czarownica''' (fr. ''Kirikou et la sorcière'', 1998) – francuski film animowany.  
{{Film2
|tytuł=Kirikou i czarownica
|tytuł oryginalny=Kirikou et la sorcière
|plakat=
|gatunek=familijny, animacja
|kraj=Francja
|język=francuski
|stacja=[[MiniMax]] <small>(1. wersja)</small><br />[[Polsat]], [[Polsat|Polsat Film]], [[TV 4]] <small>(2. wersja)</small>
|rok=1998
|data premiery=[[2003]] <small>(1. wersja)</small><br />[[2009]] <small>(2. wersja)</small>
}}'''Kirikou i czarownica''' (fr. ''Kirikou et la sorcière'', 1998) – francuski film animowany.  


Powstały dwie wersje dubbingu – pierwsza emitowana na kanale [[MiniMax]], druga emitowana na kanałach [[Polsat|Polsat Film]] i [[TV 4]]. W 2005 r. powstała kontynuacja filmu – ''[[Kirikou i dzikie bestie]]''.
Powstały dwie wersje dubbingu – pierwsza emitowana na kanale [[MiniMax]], druga emitowana na kanałach [[Polsat]], [[Polsat|Polsat Film]] i [[TV 4]]. W 2005 roku powstała kontynuacja filmu – ''[[Kirikou i dzikie bestie]]''.


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Bajka ta oparta jest na tradycyjnych ludowych afrykańskich opowieściach. W afrykańskiej wiosce pewna kobieta rodzi niezwykłego chłopca. Kirikou, zaraz po urodzeniu, umie mówić i chodzić, dokonuje także niezwykłych czynów. Nad wioską władzę sprawuje zła czarownica Karaba. Przy pomocy ożywionych magią drewnianych bożków wysuszyła źródło i zjadła mężczyzn, którzy podjęli z nią bój. Kirikou udaje się do Karaby wraz ze swoim wujkiem, a następnie ratuje mu życie. Później kilkakrotnie broni przed czarownicą dzieci z wioski, a wreszcie ożywia zaklęte źródło. Chłopczyk staje się bohaterem, lecz Karaba postanawia go zabić. Tymczasem Kirikou wyrusza na wędrówkę na drugą stronę Zakazanej Góry, aby od Mędrca dowiedzieć się, dlaczego czarownica jest zła…
Animacja ta oparta jest na tradycyjnych ludowych afrykańskich opowieściach. W afrykańskiej wiosce pewna kobieta rodzi niezwykłego chłopca. Kirikou, zaraz po urodzeniu, umie mówić i chodzić, dokonuje także niezwykłych czynów. Nad wioską władzę sprawuje zła czarownica Karaba. Przy pomocy ożywionych magią drewnianych bożków wysuszyła źródło i zjadła mężczyzn, którzy podjęli z nią bój. Kirikou udaje się do Karaby wraz ze swoim wujkiem, a następnie ratuje mu życie. Później kilkakrotnie broni przed czarownicą dzieci z wioski, a wreszcie ożywia zaklęte źródło. Chłopczyk staje się bohaterem, lecz Karaba postanawia go zabić. Tymczasem Kirikou wyrusza na wędrówkę na drugą stronę Zakazanej Góry, aby od Mędrca dowiedzieć się, dlaczego czarownica jest zła…


<small>Źródło: [https://www.gdansk.pl/wydarzenia/francuskie-dlugometrazowe-filmy-animowane,w,9064 gdansk.pl]</small>
<small>Źródło: [https://www.gdansk.pl/wydarzenia/francuskie-dlugometrazowe-filmy-animowane,w,9064 gdansk.pl]</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Pierwsza wersja ===
=== Pierwsza wersja dubbingu ===
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie MiniMaksa<br />
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie MiniMaksa<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]]<br />
Linia 25: Linia 35:
* [[Elżbieta Gaertner]]
* [[Elżbieta Gaertner]]
* [[Beata Łuczak]]
* [[Beata Łuczak]]
* [[Krzysztof Szczerbiński]]
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]]
* [[Martyna Sandach]]
* [[Martyna Sandach]]
* [[Iga Ławrynowicz]]
* [[Iga Ławrynowicz]]
Linia 31: Linia 41:
i inni
i inni


=== Druga wersja ===
=== Druga wersja dubbingu ===
'''Postaciom głosu użyczyli''':
'''Postaciom głosu użyczyli''':
* [[Anna Maria Buczek]]
* [[Anna Maria Buczek]]
Linia 37: Linia 47:
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] – '''Kirikou'''
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] – '''Kirikou'''
* [[Andrzej Chudy]] –
* [[Andrzej Chudy]] –
** '''Wujek Kirikou'''
** '''Wujek Kirikou''',
** '''Dziadek Kirikou'''
** '''Dziadek Kirikou''',
** '''Dorosły Kirikou'''
** '''Dorosły Kirikou'''
* [[Mirosław Wieprzewski]] –
* [[Mirosław Wieprzewski]] –
** '''Staruszek z wioski'''
** '''Staruszek z wioski''',
** '''Fetysz na dachu chaty Karaby'''
** '''Fetysz'''


'''Tekst i dialogi''': [[Ewa Dobrzańska]]<br />
'''Tekst i dialogi''': [[Ewa Dobrzańska]]<br />
'''Reżyseria i udźwiękowienie''': [[Krzysztof Nawrot]]<br />
'''Reżyseria i udźwiękowienie''': [[Krzysztof Nawrot]]<br />
'''Wersja polska''': [[GMC Studio|GMC STUDIO]]<br />
'''Wersja polska''': [[GMC Studio|GMC STUDIO]]


'''Lektor''': [[Andrzej Chudy]]
'''Lektor''': [[Andrzej Chudy]]
Linia 53: Linia 63:
* {{Wikipedia}}
* {{Wikipedia}}
* {{filmweb|film|97042}}
* {{filmweb|film|97042}}
* {{stopklatka|film|37017}}
* [https://web.archive.org/web/20120409160234/http://www.dubbing.pl/baza-filmow/k/kirikou-i-czarownica/ ''Kirikou i czarownica''] na stronie Dubbing.pl
* [http://www.dubbing.pl/baza-filmow/k/kirikou-i-czarownica/ ''Kirikou i czarownica''] na stronie Dubbing.pl
{{Kirikou}}
 
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 21:54, 4 gru 2025

Tytuł Kirikou i czarownica
Tytuł oryginalny Kirikou et la sorcière
Gatunek familijny, animacja
Kraj produkcji Francja
Język oryginału francuski
Stacja telewizyjna MiniMax (1. wersja)
Polsat, Polsat Film, TV 4 (2. wersja)
Rok produkcji 1998
Data premiery dubbingu 2003 (1. wersja)
2009 (2. wersja)

Kirikou i czarownica (fr. Kirikou et la sorcière, 1998) – francuski film animowany.

Powstały dwie wersje dubbingu – pierwsza emitowana na kanale MiniMax, druga emitowana na kanałach Polsat, Polsat Film i TV 4. W 2005 roku powstała kontynuacja filmu – Kirikou i dzikie bestie.

Fabuła

Animacja ta oparta jest na tradycyjnych ludowych afrykańskich opowieściach. W afrykańskiej wiosce pewna kobieta rodzi niezwykłego chłopca. Kirikou, zaraz po urodzeniu, umie mówić i chodzić, dokonuje także niezwykłych czynów. Nad wioską władzę sprawuje zła czarownica Karaba. Przy pomocy ożywionych magią drewnianych bożków wysuszyła źródło i zjadła mężczyzn, którzy podjęli z nią bój. Kirikou udaje się do Karaby wraz ze swoim wujkiem, a następnie ratuje mu życie. Później kilkakrotnie broni przed czarownicą dzieci z wioski, a wreszcie ożywia zaklęte źródło. Chłopczyk staje się bohaterem, lecz Karaba postanawia go zabić. Tymczasem Kirikou wyrusza na wędrówkę na drugą stronę Zakazanej Góry, aby od Mędrca dowiedzieć się, dlaczego czarownica jest zła…

Źródło: gdansk.pl

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie MiniMaksa
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska
Dialogi polskie: Joanna Klimkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Druga wersja dubbingu

Postaciom głosu użyczyli:

Tekst i dialogi: Ewa Dobrzańska
Reżyseria i udźwiękowienie: Krzysztof Nawrot
Wersja polska: GMC STUDIO

Lektor: Andrzej Chudy

Linki zewnętrzne

Kirikou
Gra Kirikou: Afrykańska przygoda
Filmy Kirikou i czarownicaKirikou i dzikie bestieKirikou, mężczyźni i kobiety