Osobliwy dom pani Peregrine: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
|||
| Linia 20: | Linia 20: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Karol Osentowski]] – '''Jacob Portman''' | * [[Karol Osentowski]] – '''Jacob Portman''' | ||
| Linia 39: | Linia 31: | ||
* [[Magdalena Wasylik]] – '''Olive Abroholos Elephanta''' | * [[Magdalena Wasylik]] – '''Olive Abroholos Elephanta''' | ||
'''W pozostałych rolach''': | '''W pozostałych rolach''': | ||
* [[Julia Chatys]] – '''Amy''' | * [[Julia Chatys]] – '''Amy''' | ||
* [[Krzysztof Dracz]] – '''Kev''' | * [[Krzysztof Dracz]] – '''Kev''' | ||
* [[Zuzanna Jaźwińska]] – '''Fiona Fruanfeld''' | * [[Zuzanna Jaźwińska]] – '''Fiona Fruanfeld''' | ||
* [[Ewa Kania]] – '''Doktor Golan''' | * [[Ewa Kania]] – '''Doktor Golan''' | ||
* [[Agnieszka Kudelska]] – | * [[Agnieszka Kudelska]] – | ||
** ''' | ** '''Głos z telefonu alarmowego''', | ||
** '''Ciocia Judy''' | ** '''Ciocia Judy''' | ||
* [[Joanna Kwiatkowska-Zduń]] | |||
* [[Jerzy Łapiński]] – '''Oggie''' | * [[Jerzy Łapiński]] – '''Oggie''' | ||
* [[Katarzyna Łukaszyńska]] – ''' | * [[Katarzyna Łukaszyńska]] – '''Mama Jake’a''' | ||
* [[Cezary Nowak]] – | * [[Cezary Nowak]] – | ||
** ''' | ** '''Lektor programu przyrodniczego''', | ||
** '''Wujek Bobby''', | ** '''Wujek Bobby''', | ||
** '''Pan Clark''' | ** '''Pan Clark''' | ||
* [[Dariusz Odija]] – '''kierownik pubu''' | * [[Dariusz Odija]] – '''kierownik pubu''' | ||
* [[Jan Rotowski]] – '''Horacy Somnusson''' | * [[Jan Rotowski]] – '''Horacy Somnusson''' | ||
* [[Maciej Sapiński]] – '''MC Brudny-D''' | |||
* [[Karina Szafrańska]] – '''Shelly''' | * [[Karina Szafrańska]] – '''Shelly''' | ||
* [[Roman Szafrański]] – '''John Lemont''' | * [[Roman Szafrański]] – '''John Lemont''' | ||
| Linia 62: | Linia 53: | ||
** '''komentator meczu''', | ** '''komentator meczu''', | ||
** '''Pan Gleeson''' | ** '''Pan Gleeson''' | ||
* [[Adrian Żuchewicz]] – '''Robal''' | |||
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''Staruszka w pubie''' | |||
* [[Mateusz Ceran]] – '''Millard Nullings''' | |||
* [[Jerzy Dominik]] – '''Staruszek w pubie''' | |||
* [[Leszek Zduń]] – | * [[Leszek Zduń]] – | ||
** ''' | ** '''Komentator meczu''', | ||
** '''Pan Archer''' | ** '''Pan Archer''' | ||
i inni | i inni | ||
'''Tłumaczenie''': [[Arleta Walczak]]<br /> | |||
'''Dialogi polskie''': [[Joanna Kuryłko]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Leszek Zduń]]<br /> | |||
'''Dźwięk i montaż''': [[Daniel Gabor]], [[Maciej Sapiński]]<br /> | |||
'''Mix''': Deluxe Media<br /> | |||
'''Studio dubbingowe''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br /> | |||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Kudelska]]<br /> | |||
'''Nagrań dokonano w''': [[Mafilm Audio Kft.|Studio Mafilm Audio]] w Budapeszcie | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{filmweb|film|643176}} | * {{filmweb|film|643176}} | ||
Aktualna wersja na dzień 23:12, 9 sty 2026
| Tytuł | Osobliwy dom pani Peregrine |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | Miss Peregrine’s Home for Peculiar Children |
| Gatunek | fantasy |
| Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
| Język oryginału | angielski |
| Dystrybutor kinowy | Imperial CinePix |
| Dystrybutor Blu-ray/DVD | Imperial CinePix |
| Rok produkcji | 2016 |
| Data premiery dubbingu | 7 października 2016 |
Osobliwy dom pani Peregrine (ang. Miss Peregrine’s Home for Peculiar Children, 2016) – amerykański film fantasy w reżyserii Tima Burtona.
Polska premiera kinowa: 7 października 2016 roku; dystrybucja: Imperial CinePix.
Fabuła
Jake Portman (Asa Butterfield) przez lata słuchał opowieści dziadka Abe'a (Terence Stamp) o jego dzieciństwie, które spędził na zwalczaniu potworów. W tych historiach pojawia się ponadto dom dla dzieci obdarzonych niezwykłymi zdolnościami, prowadzony przez Almę Peregrine (Eva Green). Pewnego dnia dziadek kontaktuje się z nastoletnim już wnukiem i prosi go o pomoc. Okazuje się, że Abe został zaatakowany i jest ciężko ranny. Przed śmiercią przekazuje chłopakowi instrukcje - ma odnaleźć czasoprzestrzenną pętlę i podążać za czarnym krukiem. Dzięki tym wskazówkom Jake trafia on do Cairnholm, gdzie znajduje dom z opowieści dziadka. Poznaje też jego mieszkańców, m.in. Emmę Bloom (Ella Purnell), Enocha O'Connora (Finlay MacMillan) czy Olive Abroholos Elephantę (Lauren McCrostie). Niestety, okazuje się, że podopieczni pani Peregrine mają potężnych wrogów: mrocznego Barrona (Samuel L. Jackson) i jego popleczników. Aby ocalić przyjaciół, Jake musi nauczyć się korzystać z nowo odkrytych umiejętności.
Źródło: Teleman
Wersja polska
Wystąpili:
- Karol Osentowski – Jacob Portman
- Ewa Jakubowicz – Emma Bloom
- Izabela Kuna – Alma LeFay Peregrine
- Marek Bukowski – Franklin Portman
- Krzysztof Stelmaszyk – Barron
- Maciej Falana – Enoch O’Connor
- Włodzimierz Press – Abraham Portman
- Joanna Szczepkowska – Pani Avocet
- Magdalena Wasylik – Olive Abroholos Elephanta
W pozostałych rolach:
- Julia Chatys – Amy
- Krzysztof Dracz – Kev
- Zuzanna Jaźwińska – Fiona Fruanfeld
- Ewa Kania – Doktor Golan
- Agnieszka Kudelska –
- Głos z telefonu alarmowego,
- Ciocia Judy
- Joanna Kwiatkowska-Zduń
- Jerzy Łapiński – Oggie
- Katarzyna Łukaszyńska – Mama Jake’a
- Cezary Nowak –
- Lektor programu przyrodniczego,
- Wujek Bobby,
- Pan Clark
- Dariusz Odija – kierownik pubu
- Jan Rotowski – Horacy Somnusson
- Maciej Sapiński – MC Brudny-D
- Karina Szafrańska – Shelly
- Roman Szafrański – John Lemont
- Janusz Wituch –
- komentator meczu,
- Pan Gleeson
- Adrian Żuchewicz – Robal
- Miriam Aleksandrowicz – Staruszka w pubie
- Mateusz Ceran – Millard Nullings
- Jerzy Dominik – Staruszek w pubie
- Leszek Zduń –
- Komentator meczu,
- Pan Archer
i inni
Tłumaczenie: Arleta Walczak
Dialogi polskie: Joanna Kuryłko
Reżyseria: Leszek Zduń
Dźwięk i montaż: Daniel Gabor, Maciej Sapiński
Mix: Deluxe Media
Studio dubbingowe: STUDIO SONICA
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kudelska
Nagrań dokonano w: Studio Mafilm Audio w Budapeszcie
Linki zewnętrzne
- Osobliwy dom pani Peregrine w bazie filmweb.pl
- Osobliwy dom pani Peregrine na stronie Dubbing.pl
