Hrabia Monte Christo: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
| Linia 6: | Linia 6: | ||
=== Pierwsza wersja dubbingu === | === Pierwsza wersja dubbingu === | ||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | '''W wersji polskiej udział wzięli''': | ||
* [[Ziemowit Pędziwiatr]] | * [[Ziemowit Pędziwiatr]] – '''Edmund Dantes / Hrabia Monte Christo'''<!-- | ||
* [[Ireneusz Załóg]] | * [[Tomasz Zaród]] – | ||
** '''Danglars''', | |||
** '''Strażnik więzienia #1'''--> | |||
* [[Magdalena Korczyńska]] – | |||
** '''Mercedes''', | |||
** '''Valentine''', | |||
** '''Giselle''' | |||
* [[Radosław Kaliski]] – | |||
** '''Naczelnik więzienia''', | |||
** '''Gaspard Caderousse''' | |||
* [[Ireneusz Załóg]] – | |||
** '''Franklin Mondego''', | |||
** '''Strażnik więzienia #2''', | |||
** '''Goniec Danglarsa''', | |||
** '''Mąż Giselle''' | |||
* [[Konrad Ignatowski]] – '''Szalony mnich''' | |||
i inni | i inni | ||
'''Udźwiękowienie wersji polskiej''': [[SupraFilm|SUPRA FILM]]<br /> | '''Udźwiękowienie wersji polskiej''': [[SupraFilm|SUPRA FILM]]<br /> | ||
'''Lektor tytułu filmu''': [[Zbigniew Malecki]] | |||
=== Druga wersja dubbingu === | === Druga wersja dubbingu === | ||
Aktualna wersja na dzień 00:06, 2 cze 2026
Hrabia Monte Christo (ang. The Count of Monte-Christo, 1993) – australijski film animowany wyprodukowany przez Burbank Animation Studios.
Powstały dwie wersje polskiego dubbingu. Pierwsza – wydawana przez różnych wydawców, m.in. Green Media. Premiera drugiej wersji miała miejsce na kanale TVP2 9 kwietnia 2007 roku.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
W wersji polskiej udział wzięli:
- Ziemowit Pędziwiatr – Edmund Dantes / Hrabia Monte Christo
- Magdalena Korczyńska –
- Mercedes,
- Valentine,
- Giselle
- Radosław Kaliski –
- Naczelnik więzienia,
- Gaspard Caderousse
- Ireneusz Załóg –
- Franklin Mondego,
- Strażnik więzienia #2,
- Goniec Danglarsa,
- Mąż Giselle
- Konrad Ignatowski – Szalony mnich
i inni
Udźwiękowienie wersji polskiej: SUPRA FILM
Lektor tytułu filmu: Zbigniew Malecki
Druga wersja dubbingu
Opracowanie: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Tłumaczenie i dialogi: Dorota Dziadkiewicz
Montaż i dźwięk: Jakub Milencki
Kierownik produkcji: Krystyna Dynarowska
Wystąpili:
- Marek Barbasiewicz – Edmund Dantes / Hrabia Monte Christo
- Jacek Czyż – Danglars
- Elżbieta Kijowska – Mercedes
- Marek Frąckowiak – Franklin Mondego
- Małgorzata Boratyńska – Walentyna
- Jacek Jarosz – Ojciec Waria
- Włodzimierz Press – Gaspard Caderousse
- Zbigniew Konopka – Strażnik więzienia #1
- Andrzej Gawroński – Naczelnik więzienia
W pozostałych rolach:
- Krzysztof Krupiński – Strażnik więzienia #2
- Ryszard Jabłoński – Goniec Danglarsa
- Andrzej Bogusz –
- Mężczyzna na przyjęciu,
- Mężczyzna w teatrze
- Iwona Rulewicz –
- Kobieta na przyjęciu #1,
- Kobieta w teatrze
- Hanna Kinder-Kiss – Kobieta na przyjęciu #2
i inni
Lektor: Andrzej Bogusz
