Goofy i inni: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
Marti (dyskusja | edycje)
Linia 43: Linia 43:
'''Wersja polska''': na zlecenie Disney Character Voices International – [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Wersja polska''': na zlecenie Disney Character Voices International – [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''':
'''Reżyseria''':
* [[Waldemar Modestowicz]] <small>(odc. 1-3, 5-14)</small>,
* [[Waldemar Modestowicz]] <small>(odc. 1-3, 5-15)</small>,
* [[Cezary Morawski]] <small>(odc. 4)</small>,
* [[Cezary Morawski]] <small>(odc. 4)</small>,
* [[Paweł Leśniak]]
* [[Paweł Leśniak]]
'''Dialogi''':
'''Dialogi''':
* [[Kamila Klimas-Przybysz]] <small>(odc. 1-3, 10-13)</small>,
* [[Kamila Klimas-Przybysz]] <small>(odc. 1-3, 10-13)</small>,
* [[Magdalena Dwojak]] <small>(odc. 4-9, 14)</small>,
* [[Magdalena Dwojak]] <small>(odc. 4-9, 14-15)</small>,
* [[Witold Surowiak]]
* [[Witold Surowiak]]
'''Dźwięk''':
'''Dźwięk''':
* [[Aneta Michalczyk-Falana]] <small>(odc. 1-3, 5-14)</small>,
* [[Aneta Michalczyk-Falana]] <small>(odc. 1-3, 5-15)</small>,
* [[Jakub Lenarczyk|Kuba Lenarczyk]] <small>(odc. 1-3, 5-14)</small>,
* [[Jakub Lenarczyk|Kuba Lenarczyk]] <small>(odc. 1-3, 5-15)</small>,
* [[Jerzy Rogowiec]] <small>(odc. 4)</small>,
* [[Jerzy Rogowiec]] <small>(odc. 4)</small>,
* [[Elżbieta Mikuś]] <small>(odc. 4)</small>,
* [[Elżbieta Mikuś]] <small>(odc. 4)</small>,
* [[Renata Gontarz]]
* [[Renata Gontarz]]
'''Montaż''':
'''Montaż''':
* [[Gabriela Turant-Wiśniewska]] <small>(odc. 1-3, 5-14)</small>,
* [[Gabriela Turant-Wiśniewska]] <small>(odc. 1-3, 5-15)</small>,
* [[Michał Przybył]] <small>(odc. 4)</small>,
* [[Michał Przybył]] <small>(odc. 4)</small>,
* [[Jan Graboś]]
* [[Jan Graboś]]
'''Kierownictwo produkcji''':
'''Kierownictwo produkcji''':
* [[Beata Jankowska (kierownik produkcji)|Beata Jankowska]] <small>(odc. 1-3, 5-14)</small>,
* [[Beata Jankowska (kierownik produkcji)|Beata Jankowska]] <small>(odc. 1-3, 5-15)</small>,
* [[Romuald Cieślak]] <small>(odc. 4)</small>
* [[Romuald Cieślak]] <small>(odc. 4)</small>
'''Tekst piosenki''': [[Andrzej Brzeski]]<br />
'''Tekst piosenki''': [[Andrzej Brzeski]]<br />
Linia 81: Linia 81:
* [[Jolanta Wilk]] – '''Wanda''' <small>(odc. 12)</small>
* [[Jolanta Wilk]] – '''Wanda''' <small>(odc. 12)</small>
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''reżyser reklamy''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''reżyser reklamy''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Bef Blagier''' <small>(odc. 15)</small>
'''oraz''':
'''oraz''':
* [[Andrzej Chudy]] –
* [[Andrzej Chudy]] –
Linia 92: Linia 93:
* [[Andrzej Blumenfeld]] – '''pan Wilhelm''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Andrzej Blumenfeld]] – '''pan Wilhelm''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Grzegorz Wons]] – '''lokaj''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Grzegorz Wons]] – '''lokaj''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Krzysztof Kołbasiuk]] – '''policjant''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Krzysztof Kołbasiuk]] –
** '''policjant''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''głos funkcjonariusza straży przybrzeżnej''' <small>(odc. 15)</small>
* [[Leszek Zduń]] – '''Slammer McTwist''' <small>(odc. 12)</small>
* [[Leszek Zduń]] – '''Slammer McTwist''' <small>(odc. 12)</small>
* [[Włodzimierz Press]] – '''klaun''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Włodzimierz Press]] – '''klaun''' <small>(odc. 14)</small>
Linia 209: Linia 212:
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF" | 15
| bgcolor="#DFEEEF" | 15
| ''Szczątki, kłamstwa i kasety wideo/Duchy, kłamstwa i kaseta video''
| ''Fakt czy fikcja?/Czterej panowie w łódce''
| ''Wrecks, Lies & Videotape''
| ''Slightly Dinghy''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 323: Linia 326:
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF" | 34
| bgcolor="#DFEEEF" | 34
| ''Fakt czy fikcja?/Czterej panowie w łódce''
| ''Szczątki, kłamstwa i kasety wideo/Duchy, kłamstwa i kaseta video''
| ''Slightly Dinghy''
| ''Wrecks, Lies & Videotape''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |

Wersja z 18:52, 21 paź 2013

Goofy i inni (ang. Goof Troop, 1992-1993) – amerykański serial animowany produkcji wytwórni Walta Disneya.

78-odcinkowy serial posiadający dwie wersje dubbingu; pierwsza wersja była emitowana niegdyś na kanale TVP1 (premiera – 23 kwietnia 1994 roku) w sobotnim bloku Walt Disney przedstawia; druga zaś była emitowana na kanale Disney Channel (premiera – 2 grudnia 2006 roku) oraz na kanale Disney Junior (premiera: 7 października 2013 roku).

Wersja polska

Pierwsza wersja

Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA
Reżyser: Elżbieta Jeżewska
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Dźwięk: Andrzej Kowal
Montaż: Zofia Dmoch
Kierownik produkcji: Dorota Filipek-Załęska
Wystąpili:

oraz:

i inni

Piosenkę śpiewał: Tomasz Kozłowicz

Lektor: Stanisław Olejniczak

Druga wersja

Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International – MASTER FILM
Reżyseria:

Dialogi:

Dźwięk:

Montaż:

Kierownictwo produkcji:

Tekst piosenki: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Wystąpili:

oraz:

i inni

Śpiewali: Krzysztof Pietrzak, Michał Rudaś, Paweł Hartlieb i Piotr Gogol

Lektor: Maciej Gudowski

Spis odcinków

N/o Polski tytuł
Pierwsza wersja dubbingu / Druga wersja dubbingu
Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
01 Filmowe strachy Midnight Movie Madness
02 Obozowe życie/Jaki ojciec taki biwak You Camp Take It with You
03 Reklama dźwignią prasy All the Goof That’s Fit to Print
04 Wyścig wanien/Zawody bez wody Tub Be or Not Tub Be
05 Inspektor Goofy Inspector Goofy
06 Akcja Pizza A Pizza the Action
07 Dom na sprzedaż Unreal Estate
08 Goofy to ma szczęście Everything’s Coming Up Goofy (Forever Goof Part 1)
09 Letnia gorączka/Totalne uziemienie Cabana Fever
10 Jak dobrze mieć sąsiada Good Neighbor Goofy (Forever Goof Part 2)
11 Majster od tapet Counterfeit Goof
12 Jakby skórę zdjął Meanwhile, Back at the Ramp
13 Spór graniczny/Wolnoć Tomku w swoim domku Goof Under My Roof
14 Grunt to reklama/Wysokie loty Hot Air
15 Fakt czy fikcja?/Czterej panowie w łódce Slightly Dinghy
16 Maksymalna ochrona Max-imum Protection
17 Goofin Hood i Melancholicy/Robin Goof i smętna kompania Goofin’ Hood & His Melancholy Men
18 Szef bandy Leader of the Pack
19 Nie ma dymu bez Goofy’ego Where There’s Smoke, There’s Goof
20 Goofy Blues Shake, Rattle & Goof
21 Nieuleczalna choroba/Śmiertelne aspiracje Terminal Pete
22 Złoto dla durniów/Złoto głupców Fool’s Gold
23 Koci gwiazdor Cat’s Entertainment
24 Co nagle to po forsie/Śmieć to pieniądz Waste Makes Haste
25 Agent federalny The Ungoofables
26 Paluszek i główka Axed by Addition
27 Dziedzic mimo woli To Heir Is Human
28 Święto duchów Hallow-Weenies
29 Na spotkanie z przeznaczeniem/Randka z przeznaczeniem Date with Destiny
30 Żołnierz Goofy/Żołnierz Goofy Major Goof
31 Nie truć mi tu A Goof of the People
32 Totalnie wyautowani Take Me out of the Ball Game
33 Bliskie spotkania foliowego stopnia/Bliskie spotkania z mimem Close Encounters of the Weird Mime
34 Szczątki, kłamstwa i kasety wideo/Duchy, kłamstwa i kaseta video Wrecks, Lies & Videotape
35 Żegnaj panie Goofy/Żegnaj panie Goofy Goodbye Mr. Goofy
36 Strażnicy Burekville Lethal Goofin’
37 Frankengoof Frankengoof
38 E=MC Goofy E=MC Goof
39 Koń wyścigowy Pete’s Day at the Races
40 Próżność ukarana/Znalezione nie kradzione In Goof We Trust
41 Z dzieckiem będzie ich troje And Baby Makes Three
42 Super kolos Iniemamocnych The Incredible Bulk
43 Idealna pani domu/Konkurs gospodarności Mrs. Spoonerville
44 Załatwić Pita For Pete’s Sake
45 Blaski i cienie Wielkiego Miasta/Wielkomiejska włóczęga Big City Blues
46 Na Goofa urok Rally Round the Goof
47 Okienna pułapka Window Pains
48 Gorączka remontowej nocy Nightmare on Goof Street
49 Kłopotliwy spadek Where There’s a Will, There’s a Goof
50 Wielka stopa Winter Blunderland
51 Kondycja tłustycja Gymnauseum
52 Mucha nie siada Come Fly with Me
53 Gruby i grubszy As Goof Would Have It
54 Grunt to rodzinka Calling All Goofs
55 Najlepsi przyjaciele/Prawdziwych przyjaciół poznaje się w klubie Buddy Building
56 Wielka orkiestra koszmarnej mocy Dr. Horatio’s Magic Orchestra
57 Kaczki nieboraczki/O jedno pióro za daleko Goofs of a Feather
58 Dwóch przeciw mafii Goof Fellas
59 Klątwa świra/Dobry, zły i Goofy The Good, the Bad & the Goofy
60 Edukacja Goofy’ego Educating Goofy
61 Miłość, szmaragd i rocznica Peg o’ the Jungle
62 Złoty interes Partners in Grime
63 Nie ma kasztanów bez kolców O, R-V, I N-V U
64 Łapać złodzieja/Oszukać głód To Catch a Goof
65 W samo południe przy zagrodzie Gunfight at the Okie-Doke Corral
SERIA DRUGA
66 Queasy Rider
67 Maximum Insecurity
68 Kochany szczeniak Puppy Love
69 Jajo nie do zniesienia Great Egg-Spectations
70 Three Ring Bind
71 Pistolgeist
72 Bringin’ On the Rain
73 Talent dla Maxa Talent to the Max
74 Tee for Two
75 Goofin’ Up the Social Ladder
76 Sherlock Goof
77 From Air to Eternity
78 Clan of the Cave Goof
ODCINEK SPECJALNY
S1 Boże Narodzenie z Goofym Have Yourself a Goofy Little Christmas
(A Goof Troop Christmas)

Zobacz również

Linki zewnętrzne