Most do Terabithii: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Gyuj (dyskusja | edycje)
Krzysiek89 (dyskusja | edycje)
Linia 22: Linia 22:
* [[Anna Sroka]] – '''Panna Edmunds'''
* [[Anna Sroka]] – '''Panna Edmunds'''
* [[Katarzyna Skolimowska]] – '''Pani Myers'''
* [[Katarzyna Skolimowska]] – '''Pani Myers'''
* [[Wojciech Paszkowski]] –  
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Bill Burke'''
** '''Bill Burke'''
** '''Kierowca autobusu'''
* [[Anna Sztejner]] – '''Judy Burke'''
* [[Anna Sztejner]] – '''Judy Burke'''
* [[Julia Hertmanowska]] – '''Brenda Aarons'''
* [[Julia Hertmanowska]] – '''Brenda Aarons'''
Linia 32: Linia 30:
* [[Zuzanna Galia]] – '''Janice Avery'''
* [[Zuzanna Galia]] – '''Janice Avery'''
* [[Julia Jędrzejewska]] – '''Madison'''
* [[Julia Jędrzejewska]] – '''Madison'''
* [[Paweł Galia]] – '''Kenny'''
* [[Paweł Galia]] – '''Kenny, kierowca autobusu'''
* [[Zuzanna Adamczyk]] – '''Carla'''
* [[Zuzanna Adamczyk]] – '''Carla'''
* [[Robert Tondera]] – '''Dyrektor Turner'''
* [[Robert Tondera]] – '''Dyrektor Turner'''

Wersja z 13:51, 16 mar 2014

Most do Terabithii (ang. Bridge to Terabithia, 2007) – amerykańsko-nowozelandzki film przygodowy z 2007 roku w reżyserii Gabora Csupo.

Premiera filmu w polskich kinach odbyła się 2 marca 2007 roku; dystrybucja: Monolith Films. Premiera filmu na DVD – 17 października 2007 roku; dystrybuicja Monolith Video.

Fabuła

Odrzucony przez rówieśników 11-letni Jesse Aarons (Josh Hutcherson) przez całe wakacje trenuje, aby zostać najszybszym biegaczem w szkole i w ten sposób zaskarbić sobie sympatię kolegów. Plany chłopca krzyżuje nowa uczennica Leslie Burke (AnnaSophia Robb), która wyprzedza go tuż przed metą i zamiast niego wygrywa wyścig. Pomimo niefortunnego początku znajomości, Jesse i nieśmiała Leslie zaprzyjaźniają się. Wkrótce obdarzona talentem do snucia fantastycznych opowieści dziewczynka i chłopiec, który uwielbia rysować, wspólnie wymyślają zamieszkaną przez elfy i trolle baśniową krainę o nazwie Terabithia. W magicznym królestwie, które zaczyna się za strumieniem nieopodal starej jabłoni, dzieci otrzymują korony władców. Scenariusz filmu powstał w oparciu o nagrodzoną Newberry Medal książkę amerykańskiej pisarki Katherine Paterson pod tym samym tytułem.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-624635

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie MONOLITH FILMSSTART INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Elżbieta Kopocińska-Bednarek
Dialogi polskie: Anna Niedźwiecka
Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski
Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:

oraz:

i inni

Lektor: Janusz Wituch

Linki zewnętrzne