Yu-Gi-Oh!: Różnice pomiędzy wersjami
→Wersja polska: popr |
m poprawki |
||
| Linia 8: | Linia 8: | ||
=== Seria TV === | === Seria TV === | ||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | '''W wersji polskiej udział wzięli''': | ||
* [[Iwona Rulewicz]] – '''Téa''' | * [[Iwona Rulewicz]] – '''Téa''' | ||
* [[Aleksander Gawek]] – '''Yugi''' | * [[Aleksander Gawek]] – '''Yugi''' | ||
| Linia 17: | Linia 16: | ||
* [[Joanna Domańska]] - '''Mai Valentine''' | * [[Joanna Domańska]] - '''Mai Valentine''' | ||
* [[Jacek Kałucki]] - '''Dziadek Yugiego''', '''Sługa Pegasusa''' | * [[Jacek Kałucki]] - '''Dziadek Yugiego''', '''Sługa Pegasusa''' | ||
'''Tekst polski''': [[Dorota Dziadkiewicz-Brewińska|Dorota Brewińska]]<br /> | '''Tekst polski''': [[Dorota Dziadkiewicz-Brewińska|Dorota Brewińska]]<br /> | ||
| Linia 29: | Linia 27: | ||
'''Reżyseria''': [[Dariusz Dunowski]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Dariusz Dunowski]]<br /> | ||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | '''W wersji polskiej udział wzięli''': | ||
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Yugi''' | * [[Grzegorz Drojewski]] – '''Yugi''' | ||
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Seto Kaiba''' | * [[Jacek Kopczyński]] – '''Seto Kaiba''' | ||
| Linia 42: | Linia 39: | ||
* [[Krzysztof Królak]] | * [[Krzysztof Królak]] | ||
i inni | i inni | ||
'''Wersja lektorska''' | '''Wersja lektorska''' | ||
| Linia 288: | Linia 284: | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
*{{Wikipedia}} | * {{Wikipedia}} | ||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | ||
Wersja z 20:56, 21 maj 2010
Yu-Gi-Oh! 2000-2004 – serial anime i manga opowiadające historię chłopca grającego w karty, stworzoną przez Kazuki Takahashi.
Serial ten w Polsce można było oglądać w telewizji Polsat i TV 4.
Na podstawie serialu powstał w 2004 r. filmYu-Gi-Oh! Ostateczne starcie' (ang. Yu-Gi-Oh!: The Movie: Pyramid Of Light) który w Polsce wyszedł na DVD z dubbingiem, a także był emitowany w TVN w wersji lektorskiej.
Wersja polska
Seria TV
W wersji polskiej udział wzięli:
- Iwona Rulewicz – Téa
- Aleksander Gawek – Yugi
- Mirosław Wieprzewski – Tristan
- Mikołaj Klimek – Seto Kaiba, Lektor tytułu odcinka i tyłówki
- Marek Włodarczyk – Joey, Bakura
- Jarosław Budnik – Maksimilion Pegasus
- Joanna Domańska - Mai Valentine
- Jacek Kałucki - Dziadek Yugiego, Sługa Pegasusa
Tekst polski: Dorota Brewińska
Reżyseria: Teresa Nawrot
Wersja polska: na zlecenie TWIN MEDIA POWER VIDEO, EnBeEf w Warszawie
Film Yu-Gi-Oh! Ostateczne starcie
Wersja dubbingowa (wyszła na DVD)
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Dariusz Dunowski
W wersji polskiej udział wzięli:
- Grzegorz Drojewski – Yugi
- Jacek Kopczyński – Seto Kaiba
- Kajetan Lewandowski – Mokuba
- Marek Obertyn – Narrator
- Cezary Kwieciński – Tristan
- Beata Wyrąbkiewicz – Téa
- Tomasz Steciuk – Joey
- Janusz Wituch
- Krzysztof Szczerbiński
- Tomasz Bednarek
- Krzysztof Królak
i inni
Wersja lektorska
Wersja polska: TVN
Czytał: Mirosław Utta
Odcinki
- Przed tą serią w 1998 roku powstała seria Yu-Gi-Oh! Yami no Games, która emitowana była jedynie w Japonii, a składała się z 27 odcinków, oraz film z 1999 roku.
- Powstało pięć serii tego serialu z czego w Polsce znamy oficjalnie tylko jedną : Sezon 1 – (odcinek 1-49) – w Polsce wyemitowano jedynie 48,
Spis odcinków emitowanych w Polsce
| N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | ||
| 01 | Serce kart | The Heart Of The Cards |
| 02 | Wyzwanie | The Gauntlet Is Thrown |
| 03 | Podróż do Królestwa Pojedynków | Journey To The Duelist Kingdom |
| 04 | W sieci szerszenia | Into The Hornet’s Nest |
| 05 | Wielka ćma | The Ultimate Great Moth |
| 06 | Pierwsza walka | First Duel! |
| 07 | Atak z głębi | Attack From The Deep |
| 08 | Wszystko jest względne | Everything’s Relative |
| 09 | Oko w oko z duchem | Duel With A Ghoul |
| 10 | Poddaj się duchu | Give Up The Ghost |
| 11 | Nie jesteś sam | The Dueling Monkey |
| 12 | Czerwonooki smok | Trial By Red Eyes |
| 13 | Zły duch pierścienia | Evil Spirit Of The Ring |
| 14 | Światło w tunelu | The Light At The End Of The Tunnel |
| 15 | Zastraszyć i wygrać | Winning Through Intimidation |
| 16 | Pokonać strach | The Scars Of Defeat |
| 17 | Arena zaginionych dusz | Arena Of Lost Souls |
| 18 | ||
| 19 | Podwójne kłopoty | Double Trouble Duel |
| 20 | ||
| 21 | ||
| 22 | Twarzą w twarz | Face Off |
| 23 | ||
| 24 | ||
| 25 | Moc przyjaźni | Shining Friendship |
| 26 | Mistrz kontra twórca | Champion vs. Creator |
| 27 | ||
| 28 | Noc przed walką | The Night Before |
| 29 | Muszę wygrać | Duel Identity |
| 30 | ||
| 31 | Machinacje Keitha | Keith’s Machinations |
| 32 | ||
| 33 | Najlepsza walka przyjaciół | Best Of Duels, Best Of Friends |
| 34 | ||
| 35 | Milenijny mecz | Yugi Vs. Pegasus: Match Of The Millennium |
| 36 | ||
| 37 | ||
| 38 | ||
| 39 | ||
| 40 | Po walce | Aftermath |
| 41 | Rebeka | The Wrath Of Rebecca |
| 42 | Więzy przyjaźni | The Ties Of Friendship |
| 43 | Legendarni bohaterowie | Legendary Heroes |
| 44 | ||
| 45 | ||
| 46 | Zagrajmy w kości | Dungeon Dice Monsters |
| 47 | ||
| 48 | ||
Linki zewnętrzne
- Yu-Gi-Oh! w polskiej Wikipedii
