Wallace i Gromit: Kwestia tycia i śmierci: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Jowish (dyskusja | edycje)
m popraweczki i drobne uzupełnianko
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawa linków
Linia 24: Linia 24:


=== Wersja TVP ===
=== Wersja TVP ===
'''Wersja polska''': TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA<br />
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br />
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Joanna Kuryłko]]<br />
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Joanna Kuryłko]]<br />
Linia 37: Linia 37:
<!--* [[Alina Więckiewicz]]
<!--* [[Alina Więckiewicz]]
* [[Monika Wierzbicka]]
* [[Monika Wierzbicka]]
* [[Hanna Kinder-Kiss]]!-->
* [[Hanna Kinder-Kiss]]-->
i inni
i inni



Wersja z 23:42, 8 sie 2014

Wallace i Gromit: Kwestia tycia i śmierci (org. Wallace and Gromit in ’A Matter of Loaf and Death’, 2008) – najnowsza krótkometrażówka z udziałem Wallace’a i Gromita. Film został stworzony przez Nicka Parka w firmie Aardman Animations.

Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza została wydana na DVD przez firmę Best Film (premiera – 2009 rok) i emitowana w telewizji KidsCo (premiera – 10 września 2011 roku), druga emitowana na kanale TVP1 (premiera – 15 sierpnia 2011 roku).

Fabuła

Wallace i Gromit zakładają piekarnię. Interes przyjaciół szybko odnosi sukces. Tymczasem w mieście grasuje seryjny morderca, który na swoje ofiary wybiera wyłącznie piekarzy. Wkrótce na jego liście figurują też obaj plastelinowi bohaterowie. Wallace w międzyczasie zakochuje się gwieździe reklam piekarskich, pannie Pielli Piekarskiej. Nie potrafi myśleć o niczym innym, dlatego to pies prowadzi śledztwo. Musi odkryć tożsamość mordercy, zanim będzie za późno. Film sięga po konwencję thrillera. To propozycja dla miłośników kina w stylu Alfreda Hitchcocka.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-174715

Wersja polska

Wersja DVD

Tłumaczenie i dialogi: Augustyn Dobrzański
Reżyseria: Maciej Czapski
Wystąpili:

Realizacja nagrań, miks i zgranie: Wojciech Siadak, STUDIO VOICELAND, Wrocław
Kierownik produkcji: Piotr Krzykwa

Dystrybucja: BEST FILM CO Sp. z o.o.

Lektor: Maciej Czapski

Wersja TVP

Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Tłumaczenie i dialogi: Joanna Kuryłko
Montaż i dźwięk: Jakub Milencki
Kierownictwo produkcji: Monika Wojtysiak
Wystąpili:

oraz:

i inni

Lektor: Krzysztof Mielańczuk

Zobacz również

Linki zewnętrzne