Kieszonkowy dziadek: Różnice pomiędzy wersjami
Linia 23: | Linia 23: | ||
* [[Krzysztof Grabowski]] – | * [[Krzysztof Grabowski]] – | ||
** '''Dziadek Jasona''', | ** '''Dziadek Jasona''', | ||
** '''Pan Mentor Eksperymentor''' <small>(odc. 28, 30, 44, 49, 52, 54, 60, 63, 65, 71, 76, 78, 80, 85)</small>, | ** '''Pan Mentor Eksperymentor''' <small>(odc. 28, 30, 44, 49, 52, 54, 60, 63, 65, 71, 76, 78, 80, 85, 93-94)</small>, | ||
** '''Hobbysta Rowerzysta''' <small>(odc. 29, 33, 37, 47, 62)</small> | ** '''Hobbysta Rowerzysta''' <small>(odc. 29, 33, 37, 47, 62)</small> | ||
* [[Łukasz Oriol]] – '''Jason''' <small>(odc. 27-66)</small> | * [[Łukasz Oriol]] – '''Jason''' <small>(odc. 27-66)</small> | ||
Linia 29: | Linia 29: | ||
** '''Jemima – siostra Jasona''' <small>(odc. 27-29, 32-35, 38-45, 47-48, 51, 54-57, 60, 63-66)</small>, | ** '''Jemima – siostra Jasona''' <small>(odc. 27-29, 32-35, 38-45, 47-48, 51, 54-57, 60, 63-66)</small>, | ||
** '''Marta – wnuczka Gilberta''' <small>(odc. 27)</small> | ** '''Marta – wnuczka Gilberta''' <small>(odc. 27)</small> | ||
* [[Małgorzata Rychlicka-Jones]] – '''Jules – mama Jasona''' <small>(odc. 27, 29-31, 33-34, 36-43, 45-47, 50-51, 56-60, 63, 66-68, 70-74, 78, 80, 83-85, 88)</small> | * [[Małgorzata Rychlicka-Jones]] – '''Jules – mama Jasona''' <small>(odc. 27, 29-31, 33-34, 36-43, 45-47, 50-51, 56-60, 63, 66-68, 70-74, 78, 80, 83-85, 88, 94)</small> | ||
* [[Tomasz Przysiężny]] – | * [[Tomasz Przysiężny]] – | ||
** '''Dziadek Gilbert''' <small>(odc. 27)</small>, | ** '''Dziadek Gilbert''' <small>(odc. 27)</small>, | ||
Linia 38: | Linia 38: | ||
** '''Dziadek Gustaw''' <small>(odc. 92)</small> | ** '''Dziadek Gustaw''' <small>(odc. 92)</small> | ||
* [[Jacek Labijak]] – | * [[Jacek Labijak]] – | ||
** '''CJ – tata Jasona''' <small>(odc. 28-29, 32-33, 35, 38, 40-42, 44-45, 47-49, 51-52, 54-57, 65-67, 69<!--70?-->, 71, 76, 78-81, 84, 87-91)</small>, | ** '''CJ – tata Jasona''' <small>(odc. 28-29, 32-33, 35, 38, 40-42, 44-45, 47-49, 51-52, 54-57, 65-67, 69<!--70?-->, 71, 76, 78-81, 84, 87-91, 93-94)</small>, | ||
** '''Pan Ups''' <small>(odc. 36, 43-44, 46, 48, 50, 52, 56, 62, 66, 68-69, 73-74, 82-83, 86, 91)</small> | ** '''Pan Ups''' <small>(odc. 36, 43-44, 46, 48, 50, 52, 56, 62, 66, 68-69, 73-74, 82-83, 86, 91)</small> | ||
* [[Hanna Grabowska]] – | * [[Hanna Grabowska]] – | ||
Linia 48: | Linia 48: | ||
** '''Kuzyn Max''' <small>(odc. 38, 58)</small>, | ** '''Kuzyn Max''' <small>(odc. 38, 58)</small>, | ||
** '''Chłopiec w sklepie pana Ups''' <small>(odc. 43)</small>, | ** '''Chłopiec w sklepie pana Ups''' <small>(odc. 43)</small>, | ||
** '''Josh''' <small>(odc. 67, 69-73, 75, 78-85, 87, 89- | ** '''Josh''' <small>(odc. 67, 69-73, 75, 78-85, 87, 89-92, 94)</small> | ||
* [[Milena Kubicz]] – | * [[Milena Kubicz]] – | ||
** '''Lisa''' <small>(odc. 33)</small>, | ** '''Lisa''' <small>(odc. 33)</small>, | ||
Linia 63: | Linia 63: | ||
** '''Lenorka Obserwatorka''' <small>(odc. 57)</small>, | ** '''Lenorka Obserwatorka''' <small>(odc. 57)</small>, | ||
** '''Pani McMikser''' <small>(odc. 61)</small> | ** '''Pani McMikser''' <small>(odc. 61)</small> | ||
* [[Alicja Reszczyńska]] – '''Elsie''' <small>(odc. 67-72, 74-80, 82, 86, 88)</small> | * [[Alicja Reszczyńska]] – '''Elsie''' <small>(odc. 67-72, 74-80, 82, 86, 88, 93-94)</small> | ||
* [[Mateusz Brzeziński]] – | * [[Mateusz Brzeziński]] – | ||
** '''Wesołek Ravioli''' <small>(odc. 68)</small>, | ** '''Wesołek Ravioli''' <small>(odc. 68)</small>, | ||
Linia 77: | Linia 77: | ||
** '''Wanda Wodolej''' <small>(odc. 79)</small>, | ** '''Wanda Wodolej''' <small>(odc. 79)</small>, | ||
** '''Jaśmina''' <small>(odc. 82, 89)</small> | ** '''Jaśmina''' <small>(odc. 82, 89)</small> | ||
* [[Karol Szałapski]] – '''Rudolf Chybotliwy''' <small>(odc. 89)</small><!-- | * [[Karol Szałapski]] – '''Rudolf Chybotliwy''' <small>(odc. 89)</small> | ||
* [[Małgorzata Brajner]] – '''Petunia Bratek''' <small>(odc. 94)</small><!-- | |||
BARDZO PROSZĘ NIE KOPIOWAĆ INFORMACJI Z TEJ STRONY | BARDZO PROSZĘ NIE KOPIOWAĆ INFORMACJI Z TEJ STRONY | ||
Dora - odc. 36, 59, 61 - Kruchelska albo Kubicz | Dora - odc. 36, 59, 61 - Kruchelska albo Kubicz | ||
Linia 85: | Linia 86: | ||
Bernard Siłęmasz - odc. 54 - Przysiężny? | Bernard Siłęmasz - odc. 54 - Przysiężny? | ||
Eryk - odc. 62 - ??? | Eryk - odc. 62 - ??? | ||
Jason - 67, 74-75, 79 - ??? | Jason - 67, 74-75, 79, 94 - ??? | ||
Jemima - 67, 69, 88 - ??? | Jemima - 67, 69, 88 - ??? | ||
Olga Orbita - 67 - Karolina Lisicka?? | Olga Orbita - 67 - Karolina Lisicka?? | ||
Linia 110: | Linia 111: | ||
* [[Ewa Zawadzka]] <small>(odc. 27-35)</small>, | * [[Ewa Zawadzka]] <small>(odc. 27-35)</small>, | ||
* [[Barbara Żmijewska|Barbara Gieburowska]] <small>(odc. 36-52, 54-66)</small>, | * [[Barbara Żmijewska|Barbara Gieburowska]] <small>(odc. 36-52, 54-66)</small>, | ||
* [[Aleksandra Lis]] <small>(odc. 73- | * [[Aleksandra Lis]] <small>(odc. 73-94)</small> | ||
'''Nagrania i realizacja dźwięku''': [[Marcin Kalinowski]]<br /> | '''Nagrania i realizacja dźwięku''': [[Marcin Kalinowski]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Karolina Kinder]] <small>(odc. 73- | '''Reżyseria''': [[Karolina Kinder]] <small>(odc. 73-94)</small><br /> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Paweł Żwan]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Paweł Żwan]]<br /> | ||
'''Realizacja wersji polskiej''': [[Studio Tercja|STUDIO TERCJA GDAŃSK]] <small>(odc. 27-52, 54-66)</small><br /> | '''Realizacja wersji polskiej''': [[Studio Tercja|STUDIO TERCJA GDAŃSK]] <small>(odc. 27-52, 54-66)</small><br /> | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Studio Tercja|STUDIO TERCJA GDAŃSK]] dla [[Hippeis Media|HIPPEIS MEDIA]] <small>(odc. 67- | '''Opracowanie wersji polskiej''': [[Studio Tercja|STUDIO TERCJA GDAŃSK]] dla [[Hippeis Media|HIPPEIS MEDIA]] <small>(odc. 67-94)</small> | ||
'''Lektor tyłówki''': [[Tomasz Przysiężny]] | '''Lektor tyłówki''': [[Tomasz Przysiężny]] | ||
Linia 786: | Linia 787: | ||
| ''Wielkie zamieszanie w wiatraku na bagnach'' | | ''Wielkie zamieszanie w wiatraku na bagnach'' | ||
| ''A Mix-Up at the Mill'' | | ''A Mix-Up at the Mill'' | ||
|- | |||
| colspan=4 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEFFF"| 23.09.2014 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|93 | |||
| ''Dzwoniący błyskozwisacz pana Mentora'' | |||
| ''Mr Mentor’s Spangly Jangly Dangle Dish'' | |||
|- | |||
| colspan=4 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEFFF"| 24.09.2014 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|94 | |||
| ''Słabowita Petunia Bratek'' | |||
| ''Poorly Pansy Petunia'' | |||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | | colspan=4 | |
Wersja z 18:14, 24 wrz 2014
Kieszonkowy dziadek (ang. Grandpa In My Pocket, 2009-2011, 2014-??) – brytyjski serial komediowy. W Polsce emitowany przez stację BBC CBeebies od 16 grudnia 2009 r.
Serial opowiada o niezwykłym dziadku, który posiada niezwykłą czapkę dzięki której może zmniejszać się do malutkich rozmiarów. Wraz ze swoim wnuczkiem przeżywa niesamowite przygody.
Wersja polska
Seria pierwsza
W wersji polskiej udział wzięli:
- Andrzej Bienias – Dziadek Jasona
- Adrianna Jerzmanowska – Jules – mama Jasona
- Krzysztof Wnuk –
- CJ – tata Jasona,
- Cyryl Zrzędokruch (odc. 6)
- Katarzyna Pietrzyk –
- Pani Śmieszek,
- Pani Ciach (odc. 8)
i inni
Przekład: Leszek Sielicki (odc. 2)
Opracowanie wersji polskiej: CABO
Serie 2-4
W wersji polskiej wystąpili:
- Krzysztof Grabowski –
- Dziadek Jasona,
- Pan Mentor Eksperymentor (odc. 28, 30, 44, 49, 52, 54, 60, 63, 65, 71, 76, 78, 80, 85, 93-94),
- Hobbysta Rowerzysta (odc. 29, 33, 37, 47, 62)
- Łukasz Oriol – Jason (odc. 27-66)
- Marta Kruchelska –
- Jemima – siostra Jasona (odc. 27-29, 32-35, 38-45, 47-48, 51, 54-57, 60, 63-66),
- Marta – wnuczka Gilberta (odc. 27)
- Małgorzata Rychlicka-Jones – Jules – mama Jasona (odc. 27, 29-31, 33-34, 36-43, 45-47, 50-51, 56-60, 63, 66-68, 70-74, 78, 80, 83-85, 88, 94)
- Tomasz Przysiężny –
- Dziadek Gilbert (odc. 27),
- Horacjo Hej Ho (odc. 41, 64),
- Maciek Paciek (odc. 42),
- Kapitan Stateczny (odc. 51),
- Mruktor Konstruktor (odc. 65, 87),
- Dziadek Gustaw (odc. 92)
- Jacek Labijak –
- CJ – tata Jasona (odc. 28-29, 32-33, 35, 38, 40-42, 44-45, 47-49, 51-52, 54-57, 65-67, 69, 71, 76, 78-81, 84, 87-91, 93-94),
- Pan Ups (odc. 36, 43-44, 46, 48, 50, 52, 56, 62, 66, 68-69, 73-74, 82-83, 86, 91)
- Hanna Grabowska –
- Ciotka Loretta (odc. 28, 30, 42, 45, 47-49, 51-52, 56, 58, 61, 66-68, 75, 77, 81, 83-84, 88, 90, 92),
- Pani Wymądrzył (odc. 36)
- Mateusz Kamiński – Floyd (odc. 31, 33, 35, 39, 43, 59-60, 64)
- Mateusz Oriol –
- Shanay (odc. 32, 59-60),
- Kuzyn Max (odc. 38, 58),
- Chłopiec w sklepie pana Ups (odc. 43),
- Josh (odc. 67, 69-73, 75, 78-85, 87, 89-92, 94)
- Milena Kubicz –
- Lisa (odc. 33),
- Tiffany (odc. 34),
- Dziewczynka w kawiarni pani Śmieszek (odc. 39),
- Dziewczynka w sklepie pana Ups (odc. 43)
- Barbara Kubica-Daniel –
- Pani Śmieszek (odc. 33, 39, 46, 48, 52, 56, 62, 64-66, 69, 73-74, 78, 86-87),
- Pani Maridadi (odc. 45, 59)
- Hanna Woźniak – Opiekunka Bubbles (odc. 35, 48, 55)
- Kuba Łopatka – Kuzyn Alvin (odc. 40, 59)
- Wanda Skorny –
- Madame Wibrato (odc. 56),
- Lenorka Obserwatorka (odc. 57),
- Pani McMikser (odc. 61)
- Alicja Reszczyńska – Elsie (odc. 67-72, 74-80, 82, 86, 88, 93-94)
- Mateusz Brzeziński –
- Wesołek Ravioli (odc. 68),
- Bob Łajba (odc. 70, 76, 83, 90),
- Pan Odkrywacz Poszukiwacz (odc. 72),
- Pan Pleśniochrup (odc. 74)
- Laura Mular – Bellinda Lucinda (odc. 69, 78)
- Elżbieta Goetel – Pani Ubijak (odc. 73)
- Paweł Mielewczyk –
- Daniel (odc. 77),
- Gutek Skrętek (odc. 85)
- Małgorzata Musiała –
- Wanda Wodolej (odc. 79),
- Jaśmina (odc. 82, 89)
- Karol Szałapski – Rudolf Chybotliwy (odc. 89)
- Małgorzata Brajner – Petunia Bratek (odc. 94)
i inni
Dialogi:
- Ewa Zawadzka (odc. 27-35),
- Barbara Gieburowska (odc. 36-52, 54-66),
- Aleksandra Lis (odc. 73-94)
Nagrania i realizacja dźwięku: Marcin Kalinowski
Reżyseria: Karolina Kinder (odc. 73-94)
Kierownictwo produkcji: Paweł Żwan
Realizacja wersji polskiej: STUDIO TERCJA GDAŃSK (odc. 27-52, 54-66)
Opracowanie wersji polskiej: STUDIO TERCJA GDAŃSK dla HIPPEIS MEDIA (odc. 67-94)
Lektor tyłówki: Tomasz Przysiężny
Spis odcinków
Premiera odcinka | N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
16.12.2009 | 01 | Wilczur wspaniały | Beowulf the Brilliant |
17.12.2009 | 02 | Jak opiekować się chomikiem | How to Handle a Hamster |
18.12.2009 | 03 | Dzień górskiej wyprawy pana Lubię Jak | Mr Liker Biker’s Big Mountain Mission |
19.12.2009 | 04 | Robot nad roboty | The Robot to Beat All Robots |
20.12.2009 | 05 | Plan Księżniczki Fioletówny | Princess Purpelovna’s Plan |
21.12.2009 | 06 | …wizyty pana Zrzędokrucha | Mr Krumpgrumble’s Visit |
22.12.2009 | 07 | Najwspanialszy zamek piaskowy w Słonecznych Piaskach | The Most Splendiferous Sandcastle in Sunnysanks |
23.12.2009 | 08 | Zabójcze rodzinne zdjęcie | A Fabulous Family Photo |
24.12.2009 | 09 | Letni pokaz u pani Śmieszek | Miss Smiley’s Summer Show |
25.12.2009 | 10 | Wspaniały świat pana Ups | The Wonderful World of Mr Whoops |
26.12.2009 | 11 | Zamieszanie w kawiarni | Chaos in the Cafe |
27.12.2009 | 12 | Dzień, w którym bobas miał nas odwiedzić | The Day the Baby Came to Stay |
28.12.2009 | 13 | Ogród pełen zwierząt | A Garden Full of Beasts |
29.12.2009 | 14 | …zabawkę dla chłopca o imieniu Troy | Toy for a Boy Called Troy |
30.12.2009 | 15 | Kłopoty z Bubbles | Trouble for Bubbles |
31.12.2009 | 16 | Zdrowym ciele zdrowy duch | Shake Up and Shape Up |
01.01.2010 | 17 | Magiczne sztuczki pana Niesamowito | Mr Marvelloso’s Magic Show |
02.01.2010 | 18 | Wdzięczna melodia na trąbce | A Tuneful Toot on a Trumpet |
03.01.2010 | 19 | Kuracja cioci Loretty | Getting Aunt Loretta Better |
04.01.2010 | 20 | Słodkich snów, kuzynie Alvinie | Sweet Dreams for Cousin Alvin |
05.01.2010 | 21 | Coś bliskiego sercu na zawsze | Something to Treasure Forever |
06.01.2010 | 22 | Sobota pełna niespodzianek | A Saturday Full of Surprises |
07.01.2010 | 23 | W powietrzu czuć magię | Magic in the Air |
08.01.2010 | 24 | Nic nie powstrzyma dziadka | Nothing Stops Grandpa |
09.01.2010 | 25 | Dzień pracowitego jak pszczoła dziadka | Grandpa’s Busy Bee Day |
10.01.2010 | 26 | Kosmiczny tort Kapitana Cymbonka | Captain Dumbletwit’s Spaceship Cake |
SERIA DRUGA | |||
07.02.2011 | 27 | …jedna z jego najtrudniejszych misji | Captain Dumblewit’s Toughest Mission Yet |
08.02.2011 | 28 | …kremową pompkę pana Mentora | Mr Mentor’s Custard Puff Plopper |
09.02.2011 | 29 | …każdy z nich brzmi inaczej | No Two Rings the Same |
10.02.2011 | 30 | …z marchewką o imieniu Krzysztof i innymi dziwacznymi warzywami | A Carrot Called Christopher and Other Odd Vegetables |
11.02.2011 | 31 | …nauczką dla Floyda | Taking Floyd for a Ride |
14.02.2011 | 32 | …próbowaliśmy znaleźć zabawę dla wstydka Shanaya | Trying to Play with Shy Shanay |
15.02.2011 | 33 | Przedstawienie u pani Śmieszek | A Day for a Play in Miss Smiley’s Cafe |
16.02.2011 | 34 | Nowa przyjaciółka Jemimy | Jemima’s New Best Friend |
17.02.2011 | 35 | …z Bubbles i Mruczkiem | Bubbles and Squeak |
18.02.2011 | 36 | Koniec z lalkami dla Dory | No More Dolls for Dora |
21.02.2011 | 37 | Wielkie wyścigi dla Igi Śmigi | A Very Needy Speedy Edie |
22.02.2011 | 38 | …zabawę z Maksem na maksa | Making the Most of Max |
23.02.2011 | 39 | Słodziutki suflet pani Śmieszek | Miss Smiley’s Strawberry Surprise |
24.02.2011 | 40 | …gra, żeby wygrać | In It To Win |
25.02.2011 | 41 | …piratem zwanym Horacjo Hej Ho! | Horatio Heave Ho! |
28.02.2011 | 42 | …niezbyt dobrym planie ciotki Loretty | Great Aunt Loretta’s Not So Great Plan |
01.03.2011 | 43 | …zabawkę tygodnia u pana Ups | Mr Whoops’ Toy of the Week |
02.03.2011 | 44 | …świetnego małego śmieciozbieracza | A Perfect Little Litter Picker |
03.03.2011 | 45 | Duży elf i mały elf | Big Elf, Little Elf |
04.03.2011 | 46 | …piosenkę dla pani Śmieszek | A Song For Miss Smiley |
07.03.2011 | 47 | …kozłem Pożeraczem | Mr Scoffbucket the Goat |
08.03.2011 | 48 | …taneczną herbatkę u pani Śmieszek | Miss Smiley’s Dancing Tea |
09.03.2011 | 49 | Szok ze Słonecznym Tik-Takiem | A Sunnysands Tick Tock Shock |
10.03.2011 | 50 | Dzień Wilczura z panem Ups | Wulfy's Day with Mr Whoops |
11.03.2011 | 51 | …kapitanem Statecznym i rybą Bryanem | Captain Shipshape and a Fish Called Bryan |
14.03.2011 | 52 | Największa ucieczka dziadka | Grandpa’s Greatest Escape Ever |
SERIA TRZECIA | |||
53 | |||
27.06.2011 | 54 | …nadzwyczajną świnką | No Ordinary Pig |
28.06.2011 | 55 | Dom widokowy całkiem jak nowy | Lighthouse View, As Good As New |
29.06.2011 | 56 | Buma bum łup zing zu | Boom A Boom Whoop Zing Zoo |
30.06.2011 | 57 | …Lenorkę Obserwatorkę | Lenora the Explorer |
01.07.2011 | 58 | Zaczarowane pudełko Kapitana Cymbonka | Captain Dumbletwit Box of Tricks |
04.07.2011 | 59 | Dzień, w którym Alvin nie potrzebuje pomocy | No Help For Alvin |
05.07.2011 | 60 | …Wspaniałośnego Klubu Wynalazców | Mr Mentor’s Marvelicious Inventing Club |
06.07.2011 | 61 | …pani McMikser dostanie więcej niż było w planie | More Than a Biscuit For McWhisket |
07.07.2011 | 62 | Dzień, w którym każdy robi, co mu się podoba | A Day To Do What You Like To Do |
08.07.2011 | 63 | …ani słowa o wynalazkach | No Mention of An Invention |
11.07.2011 | 64 | …w Szkole Piratów w Słonecznych Piaskach | The Sunnysands School For Pirates |
12.07.2011 | 65 | …pana Mruktora Konstruktora | Mr Greator the Creator |
13.08.2011 | 66 | Wspaniały ślub pana Ups | Mr Whoops’ Wonderful Wedding |
SERIA CZWARTA | |||
14.07.2014 | 67 | …mamy magicznego dziadka | A Grandpa Made of Magic |
15.07.2014 | 68 | Wesołek Ravioli | Roly Poly Ravioli |
16.07.2014 | 69 | Wiosenny dzień robótek pani Śmieszek | Miss Smiley’s Springtime Make and Do Day |
17.07.2014 | 70 | Australijskie popołudnie u Boba | An Aussie Afternoon With Bob |
18.07.2014 | 71 | Skłik! Skłik! To pan Skłik! | Squeak! Squeak! Mr Squeak! |
21.07.2014 | 72 | Dzień w królestwie wełny | A Day in Woolly Wonderland |
22.07.2014 | 73 | …ciasta w kształcie Słonecznych Piasków | The Great Sunnysands Cake Bake |
23.07.2014 | 74 | …z serowym interesem pana Pleśniochrupa | Mr Munchmould’s Cheesy Business |
24.07.2014 | 75 | …przybył do nas wielki pająk | There Came A Big Spider |
25.07.2014 | 76 | Cudowniasty wykrywacz pogody | The Wonderbubble Weather Watcher |
11.08.2014 | 77 | Taniec z zachwytem | Dancing with Delight |
12.08.2014 | 78 | Średniowieczna zabawa pani Śmieszek | Mistress Smiley’s Medieval Fairground Fun |
13.08.2014 | 79 | Woda na młyn | Waffling at the Windmill |
14.08.2014 | 80 | Dzień spektomenalnych niespodzianek | A Day of Spectacular Surprises |
15.08.2014 | 81 | …Dzwonniaki odwiedzili pana Ups | The Day the Callminders Called on Mr Whoops |
18.08.2014 | 82 | …zabawę w starym, dobrym stylu | A Good Old-Fashioned Party |
19.08.2014 | 83 | Wielkie sprzątanie na powitanie | A Cleaning Job for our Friend Bob |
20.08.2014 | 84 | Wilczuś cudowny pies | Wulfy the Wonderdog |
21.08.2014 | 85 | Praktykant Gutek Skrętek | Billy Bentice the Apprentice |
22.08.2014 | 86 | Zmiany na lepsze | Changes for the Better |
08.09.2014 | 87 | ' | Mr Greator is Up to No Good |
09.09.2014 | 88 | Przy Barnabie zachowujemy się wzorowo | Best Behaviour for Barnaby |
10.09.2014 | 89 | …pamiątkę ze Słonecznych Piasków | A Souvenir of Sunnysands |
11.09.2014 | 90 | Co słychać nocą na łodzi Boba | Things That Go Bump on a Boat |
12.09.2014 | 91 | …klientką w opałach | A Customer in a Fluster |
22.09.2014 | 92 | Wielkie zamieszanie w wiatraku na bagnach | A Mix-Up at the Mill |
23.09.2014 | 93 | Dzwoniący błyskozwisacz pana Mentora | Mr Mentor’s Spangly Jangly Dangle Dish |
24.09.2014 | 94 | Słabowita Petunia Bratek | Poorly Pansy Petunia |
Linki zewnętrzne
- Kieszonkowy dziadek w polskiej Wikipedii