Szmergiel: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Uzupełnienie. |
|||
| Linia 6: | Linia 6: | ||
'''Dialogi''': | '''Dialogi''': | ||
* [[Seweryn Kowalski]], | * [[Seweryn Kowalski]], | ||
* [[Stanisława Dziedziczak]]<!-- <small>(odc. 8, 22, 50)</small>!--> | * [[Stanisława Dziedziczak]]<!-- <small>(odc. 8, 22, 50)</small>!-->, | ||
* [[Monika Zalewska]] | |||
'''Montaż''': [[Paweł Siwiec]]<br /> | '''Montaż''': [[Paweł Siwiec]]<br /> | ||
'''Dźwięk''': [[Sławomir Pietrzykowski]]<br /> | '''Dźwięk''': [[Sławomir Pietrzykowski]]<br /> | ||
| Linia 47: | Linia 48: | ||
* [[Wojciech Machnicki]] | * [[Wojciech Machnicki]] | ||
* [[Jacek Bursztynowicz]] | * [[Jacek Bursztynowicz]] | ||
* [[Krzysztof Gosztyła]] | |||
* [[Robert Czebotar]] | |||
i inni | i inni | ||
Wersja z 23:11, 18 gru 2014
Szmergiel (ang. Bonkers, 1993-1995) – amerykański serial animowany, emitowany w Polsce na kanale TVP1 w sobotnim bloku Walt Disney przedstawia.
Wersja polska
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyser: Ilona Kuśmierska
Dialogi:
Montaż: Paweł Siwiec
Dźwięk: Sławomir Pietrzykowski
Kierownik produkcji: Ewa Chmielewska
Wystąpili:
- Jacek Kawalec – Rysiul Szmergiel
- Włodzimierz Bednarski – Szczęsny
- Mirosław Guzowski
- Jerzy Słonka
- Ewa Kania – Dilandra
- Aleksandra Rojewska – Marilyn
- Elżbieta Jędrzejewska – Miranda Wright
- Mieczysław Morański
- Tomasz Kozłowicz – Rozpadek
- Andrzej Arciszewski – szef policji Kanifky
- Marian Opania – Maniuś Bąbel
- Jarosław Boberek – Kaczor Donald (odc. 1)
- Krzysztof Zakrzewski
- Tomasz Marzecki – Zbieracz kreskówek (odc. 2)
- Leopold Matuszczak
- Dorota Lanton
- Jerzy Mazur
- Ewa Złotowska
- Joanna Wizmur
- Stanisław Brudny – święty Mikołaj (odc. 50)
- Jacek Brzostyński
- Grzegorz Wons
- Ryszard Olesiński
- Krzysztof Krupiński
- Jan Janga-Tomaszewski
- Elżbieta Gaertner
- Joanna Jędryka
- Ilona Kuśmierska
- Ryszard Nawrocki
- Robert Tondera
- Krzysztof Kołbasiuk
- Andrzej Tomecki – pan Ziarenko (odc. 42)
- Małgorzata Puzio – Kyoko (odc. 58)
- Zbigniew Suszyński
- Wojciech Machnicki
- Jacek Bursztynowicz
- Krzysztof Gosztyła
- Robert Czebotar
i inni
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Piosenki śpiewali:
- Jacek Kawalec, Monika Wierzbicka, Olga Bończyk i Zbigniew Konopka (czołówka),
- Krzysztof Krupiński i Włodzimierz Bednarski (odc. 22)
Lektor: Jacek Brzostyński
Spis odcinków
| N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | ||
| 01 | Do dzieła Rysiul | Going Bonkers |
| 02 | ||
| 03 | In The Bag | |
| 04 | Hear No Bonkers, See No Bonkers | |
| 05 | Out of Sight, Out of Toon | |
| 06 | Gdzie jest Skunksowaty Skunksik? | Is Toon Fur Really Warm? |
| 07 | Calling All Cars | |
| 08 | Saper Rozpadek | Fall Apart Bomb Squad |
| 09 | Zaufaj kreskówkom | In Toons We Trust |
| 10 | Never Cry Pig | |
| 11 | Niezwykły gość | Hamster Houseguest |
| 12 | A Cheap Sheep Sweep | |
| 13 | The Day The Toon Stood Still | |
| 14 | Weather Or Not | |
| 15 | Przeszkolenie | Basic Spraining |
| 16 | Once In A Blue Toon | |
| 17 | Luna-Toons | |
| 18 | Time Wounds All Heels | |
| 19 | Czy wierzysz w duchy | Poltertoon |
| 20 | Ale bomba | Hand Over The Dough |
| 21 | Piosenka o gumowym pokoju | The Rubber Room Song (Plus Three) |
| 22 | Rysunkowy Prosiaczek | Tune Pig |
| SERIA DRUGA | ||
| 23 | New Partners On The Block | |
| 24 | Witless For The Prosecution | |
| 25 | Komu śnią się owce? | Do Toons Dream Of Animated Sheep? |
| 26 | Quibbling Rivalry | |
| 27 | Springtime For The Iguana | |
| 28 | CasaBonkers | |
| 29 | Love Stuck | |
| 30 | Of Mice And Menace | |
| 31 | Dog Day Aftertoon | |
| 32 | The 29th Page | |
| 33 | Cartoon Cornered | |
| SERIA TRZECIA | ||
| 34 | Sprawa komisarza Kanifkiego | The Good, The Bad, And The Kanifky |
| 35 | I znów będę gwiazdą | I Oughta Be In Toons |
| 36 | Frame That Toon | |
| 37 | A Wooly Bully | |
| 38 | Stay Tooned | |
| 39 | O Cartoon! My Cartoon! | |
| 40 | Pokoloruj mnie | Color Me Piquel |
| 41 | Przebrany tato | Stand-In Dad |
| 42 | Niespodzianka z niespodzianką | Cereal Surreal |
| 43 | If | |
| 44 | The Dimming | |
| 45 | Toon With No Name | |
| 46 | Polowanie na świra | Get Wacky |
| 47 | Ostatnia recenzja | The Final Review |
| 48 | Goldijitters and the 3 Bobcats | |
| 49 | Nie ma to jak stare kreskówki | Seems Like Old Toons |
| 50 | Cud wigilijnej nocy | Miracle At The 34th Precinct |
| 51 | Znów na planie | The Comeback Kid |
| 52 | The Greatest Story Never Told | |
| 53 | Miasteczko Rozpadka | Fall-Apart Land |
| 54 | Niesforny artysta | Imagine That |
| 55 | Niecodzienne śledztwo | A Fine Kettle Of Toons |
| 56 | Zabójczy stres | Stressed To Kill |
| SERIA CZWARTA | ||
| 57 | Trains, Toons, And Toon Trains | |
| 58 | Rysiul w Tokio | Tokyo Bonkers |
| 59 | The Stork Exchange | |
| 60 | Bobcat Fever | |
| 61 | The Toon That Ate Hollywood | |
| 62 | When The Spirit Moves You | |
| 63 | Fistful Of Anvils | |
| 64 | What You Read Is What You Get | |
| 65 | Toon For A Day | |
