Ja, Klaudiusz: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Daguchna (dyskusja | edycje)
DXton (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 47: Linia 47:
* [[Mariusz Benoit]] − '''Postum''' <small>(odc. 4-5)</small>
* [[Mariusz Benoit]] − '''Postum''' <small>(odc. 4-5)</small>
* [[Stanisław Jaśkiewicz]] − '''Horacy''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Stanisław Jaśkiewicz]] − '''Horacy''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Włodzimierz Nowakowski]] − '''Herod Agryppa''' <small>(odc. 4, 6-7, 9, 11-12))</small>
* [[Włodzimierz Nowakowski]] − '''Herod Agryppa''' <small>(odc. 4, 6-7, 9, 11-12)</small>
* [[Andrzej Grzybowski]] − '''Pollion''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Andrzej Grzybowski]] − '''Pollion''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Wojciech Zajdler]] − '''Goniec z Germanii''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Wojciech Zajdler]] − '''Goniec z Germanii''' <small>(odc. 4)</small>

Wersja z 14:34, 25 gru 2014

Ja, Klaudiusz (org. I, Claudius, 1976) – 12-odcinkowy brytyjski serial telewizyjny.

Serial w Polsce z dubbingiem emitowany na kanale TVP1 w końcu lat 70. XX wieku.

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Polska wersja telewizyjna: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Izabella Falewiczowa
Dialogi polskie:

Przekład pieśni Horacego: Ludwik Hieronim Morsztyn (odc. 4)
Operator dźwięku: Alina Hojnacka-Przeździak i Stanisław Uszyński
Montaż:

Kierownik produkcji: Adam Wieluński

Linki zewnętrzne