BoJack Horseman: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Pottero (dyskusja | edycje)
Navi (dyskusja | edycje)
m Tak jak na planszy.
Linia 7: Linia 7:
'''Wersja polska''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]] <br />
'''Wersja polska''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]] <br />
'''Reżyseria''': [[Maciej Kowalski]] <br />
'''Reżyseria''': [[Maciej Kowalski]] <br />
'''Dialogi''': [[Alicja Petruszka]] <br />
'''Dialogi polskie''': [[Alicja Petruszka]] <br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Michał Skarżyński]] <br />
'''Realizator dźwięku''': [[Michał Skarżyński]] <br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Elżbieta Araszkiewicz]] <br />
'''Kierownik produkcji''': [[Elżbieta Araszkiewicz]] <br />
'''Opieka artystyczna''': [[Mariusz Arno Jaworowski]] <br />
'''Opieka artystyczna''': [[Mariusz Arno Jaworowski]] <br />
'''W wersji polskiej wystąpili''':
'''W wersji polskiej wystąpili''':

Wersja z 19:22, 18 lip 2015

BoJack Horseman (2014–20??) – amerykański serial animowany dla dorosłych tworzony od 2014 roku dla platformy Netlix, gdzie dostępny jest z polskim dubbingiem.

Fabuła

Serial opisuje historię antropomorficznego człowieka-konia, BoJacka Horsemana, który był gwiazdorem telewizji w latach 90. w jedynym telewizyjnym sitcomie Horsing Around, ale od momentu anulowania serialu jego życie zamieniło się w pasmo nieprzewidywalnych porażek. Po kilku latach przerwy BoJack postanawia rozpocząć karierę wszystko od nowa, jednakże nie jest to łatwe, gdyż zmaga się z uzależnieniem od środków uspokajających oraz od whisky. W drodze powrotu na szczyt pomagać mu będą jego współlokator Todd Chavez, agentka Carolyn oraz jego ghostwriter Diane Nguyen.

Wersja polska

Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Maciej Kowalski
Dialogi polskie: Alicja Petruszka
Realizator dźwięku: Michał Skarżyński
Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
Opieka artystyczna: Mariusz Arno Jaworowski
W wersji polskiej wystąpili:

oraz:

i inni

Linki zewnętrzne