Aladyn (serial animowany): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Okazało się, że numeracja, która posłuwigał się SOF w listach zleceń (w której Złowrogi ogród był odc. 48) jest taka sama jak widnieje w niemieckim portalu www.wunschliste.de
Marti (dyskusja | edycje)
Linia 1: Linia 1:
'''Aladyn''' (ang. ''Aladdin'', 1994-1995) – amerykański serial animowany bazujący na filmie z [[1992]] roku, pod tym samym tytułem – ''[[Aladyn (film 1992)|Aladyn]]''. Serial był emitowany w Polsce parokrotnie na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 18 listopada [[1995]] roku) w sobotnim bloku ''Walt Disney przedstawia''.
'''Aladyn''' (ang. ''Aladdin'', 1994-1995) – amerykański serial animowany bazujący na filmie z [[1992]] roku, pod tym samym tytułem – ''[[Aladyn (film 1992)|Aladyn]]''. Serial był emitowany w Polsce kilkakrotnie na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 18 listopada [[1995]] roku) w sobotnim bloku ''Walt Disney przedstawia''.
 
Od 5 października 2015 roku serial emitowany na kanale [[Disney Junior]].
 
== Fabuła ==
Sympatyczny złodziejaszek Aladyn zakochuje się w księżniczce Jasminie. Nie zważa na to, że zgodnie ze zwyczajem dziewczyna może poślubić tylko równego sobie. Gdy okazuje się, że Jasmina odwzajemnia jego uczucie, staja się nierozłączni. Parze zakochanych towarzyszy dowcipny, spełniający życzenia dżin.
 
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1390344</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Odcinki 1-58 ===
=== Pierwsza wersja dubbingu (odcinki 1-58) ===
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Paweł Tucholski]] – '''Aladyn'''
* [[Paweł Tucholski]] – '''Aladyn'''
Linia 58: Linia 65:
'''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]]
'''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]]


=== Odcinki 59-86 ===
=== Druga wersja dubbingu ===
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie '''Disney Character Voices International''' – [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie Disney Character Voices International – [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Jerzy Dominik]]<br />
'''Reżyseria''': [[Jerzy Dominik]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Barbara Robaczewska]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Barbara Robaczewska]]<br />
'''Dźwięk i montaż''':
'''Dźwięk i montaż''':
* [[Zdzisław Zieliński]] <small>(odc. 1)</small>,
* [[Sławomir Czwórnóg]],
* [[Sławomir Czwórnóg]],
* [[Jerzy Januszewski]],
* [[Jerzy Januszewski]]
* [[Zdzisław Zieliński]]
'''Kierownictwo produkcji''': [[Elżbieta Kręciejewska]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Elżbieta Kręciejewska]]<br />
'''Tekst piosenki''': [[Filip Łobodziński]]<br />
'''Tekst piosenki''': [[Filip Łobodziński]]<br />
Linia 86: Linia 93:
* [[Anna Sroka]] – '''Eden'''
* [[Anna Sroka]] – '''Eden'''
* [[Marek Obertyn]] – '''Murk'''
* [[Marek Obertyn]] – '''Murk'''
* [[Mariusz Leszczyński]] – '''Sługa Abis Mala'''
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
i inni
i inni


'''Śpiewał''': [[Jacek Wójcicki]]
'''Śpiewał''': [[Jacek Wójcicki]]


'''Lektor''': [[Jerzy Dominik]]
'''Lektor''': [[Jerzy Dominik]] <small>(późniejsze odcinki)</small>
 


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 67%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| style="text-align: center; width: 85%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|-style="background: #ABC;"
|-style="background: #ABC;"
!width="8%"|N/o
!width="7%"|N/o
!width="46%"|Polski tytuł
!width="31%"|Polski tytuł<br />(Studio Opracowań Filmów w Warszawie)
!width="46%"|Angielski tytuł
!width="31%"|Polski tytuł<br />(Disney Character Voices International)
!width="31%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Złote pióra''
| ''Złote pióra''
| ''Koledzy po piórze''
| ''Air Feathered Friends''
| ''Air Feathered Friends''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Dobrana para''
| ''Dobrana para''
| ''
| ''The Flawed Couple''
| ''The Flawed Couple''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Dyskretny urok mroźnej północy''
| ''Dyskretny urok mroźnej północy''
| ''
| ''Of Ice and Men''
| ''Of Ice and Men''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Błotny dzień''
| ''Błotny dzień''
| ''Mudder's Day''
| ''
| ''Mudder’s Day''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Uwikłani w opowieściach''
| ''Uwikłani w opowieściach''
| ''
| ''Caught by the Tale''
| ''Caught by the Tale''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Ptasia pogoda''
| ''Ptasia pogoda''
| ''
| ''Fowl Weather''
| ''Fowl Weather''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Doskonale chronione jajo''
| ''Doskonale chronione jajo''
| ''
| ''Egg-stra Protection''
| ''Egg-stra Protection''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Ostatni taniec''
| ''Ostatni taniec''
| ''
| ''Never Say Nefir''
| ''Never Say Nefir''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Cytadela''
| ''Cytadela''
| ''
| ''The Citadel''
| ''The Citadel''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''To proste, moja droga Jasmino''
| ''To proste, moja droga Jasmino''
| ''
| ''Elemental, My Dear Jasmine''
| ''Elemental, My Dear Jasmine''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Nawrócony złodziejaszek''
| ''Nawrócony złodziejaszek''
| ''
| ''To Cure a Thief''
| ''To Cure a Thief''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Tajemna broń Mozenratha''
| ''Tajemna broń Mozenratha''
| ''
| ''The Wind Jackal of Mozenrath''
| ''The Wind Jackal of Mozenrath''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Gra''
| ''Gra''
| ''
| ''The Game''
| ''The Game''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Piaskowa bestia''
| ''Piaskowa bestia''
| ''
| ''Strike Up the Sand''
| ''Strike Up the Sand''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Złocista plaga''
| ''Złocista plaga''
| ''
| ''Getting the Bugs Out''
| ''Getting the Bugs Out''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Róża zapomnienia''
| ''Róża zapomnienia''
| ''
| ''Forget Me Lots''
| ''Forget Me Lots''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Mechaniczny bohater''
| ''Mechaniczny bohater''
| ''
| ''A Clockwork Hero''
| ''A Clockwork Hero''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Dobre maniery Aladyna''
| ''Dobre maniery Aladyna''
| ''
| ''My Fair Aladdin''
| ''My Fair Aladdin''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Czary w świetle księżyca''
| ''Czary w świetle księżyca''
| ''
| ''Moonlight Madness''
| ''Moonlight Madness''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Roboty dają się lubić''
| ''Roboty dają się lubić''
| ''I Never Mechanism I Didn't Like''
| ''
| ''I Never Mechanism I Didn’t Like''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Siła złego na małego''
| ''Siła złego na małego''
| ''
| ''Much Abu About Something''
| ''Much Abu About Something''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Szczurza dola''
| ''Szczurza dola''
| ''
| ''Do the Rat Thing''
| ''Do the Rat Thing''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Co kraj to obyczaj''
| ''Co kraj to obyczaj''
| ''
| ''Stinkerbelle''
| ''Stinkerbelle''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Tajemnica zabójczej skały''
| ''Tajemnica zabójczej skały''
| ''
| ''The Secret of Dagger Rock''
| ''The Secret of Dagger Rock''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Przegrałaś, głowo''
| ''Przegrałaś, głowo''
| ''
| ''Heads, You Lose''
| ''Heads, You Lose''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''W trosce o świat''
| ''W trosce o świat''
| ''
| ''Plunder the Sea''
| ''Plunder the Sea''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|27
| bgcolor="#DFEEEF"|27
| ''Zaczarowany piasek''
| ''Zaczarowany piasek''
| ''
| ''Sand Switch''
| ''Sand Switch''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|28
| bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''Pajęczyna strachu''
| ''Pajęczyna strachu''
| ''
| ''Web of Fear''
| ''Web of Fear''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|29
| bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''Kraina umarłych''
| ''Kraina umarłych''
| ''
| ''As the Netherworld Turns''
| ''As the Netherworld Turns''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|30
| bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''Deszcz strachu''
| ''Deszcz strachu''
| ''
| ''Rain of Terror''
| ''Rain of Terror''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|31
| bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''Skutki złego humoru''
| ''Skutki złego humoru''
| ''
| ''Bad Moon Rising''
| ''Bad Moon Rising''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|32
| bgcolor="#DFEEEF"|32
| rowspan=2|''Wspomnienia z dawnych czasów''
| rowspan=2|''Wspomnienia z dawnych czasów''
| rowspan=2|''
| rowspan=2| ''Seems Like Old Crimes''
| rowspan=2| ''Seems Like Old Crimes''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|33
| bgcolor="#DFEEEF"|33
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|34
| bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''Tak wojowaliśmy''
| ''Tak wojowaliśmy''
| ''
| ''The Way We War''
| ''The Way We War''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|35
| bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''Czarująca Genie''
| ''Czarująca Genie''
| ''
| ''Some Enchanted Genie''
| ''Some Enchanted Genie''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|36
| bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''Cień wątpliwości''
| ''Cień wątpliwości''
| ''
| ''Shadow of a Doubt''
| ''Shadow of a Doubt''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|37
| bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''Nieoczekiwane spotkanie''
| ''Nieoczekiwane spotkanie''
| ''
| ''The Love Bug''
| ''The Love Bug''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|38
| bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''Nie ma dymu bez ognia''
| ''Nie ma dymu bez ognia''
| ''
| ''The Vapor Chase''
| ''The Vapor Chase''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|39
| bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''Kamień z serca''
| ''Kamień z serca''
| ''
| ''The Day the Bird Stood Still''
| ''The Day the Bird Stood Still''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|40
| bgcolor="#DFEEEF"|40
| ''Władza dla papugi''
| ''Władza dla papugi''
| ''
| ''Power to the Parrot''
| ''Power to the Parrot''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|41
| bgcolor="#DFEEEF"|41
| ''To pachnie kłopotami''
| ''To pachnie kłopotami''
| ''
| ''Smells Like Trouble''
| ''Smells Like Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|42
| bgcolor="#DFEEEF"|42
| ''Walka przeciwieństw''
| ''Walka przeciwieństw''
| ''
| ''Opposites Detract''
| ''Opposites Detract''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|43
| bgcolor="#DFEEEF"|43
| ''W samym sercu strachu''
| ''W samym sercu strachu''
| ''
| ''In the Heat of the Fright''
| ''In the Heat of the Fright''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|44
| bgcolor="#DFEEEF"|44
| ''Zgubiony i znaleziony''
| ''Zgubiony i znaleziony''
| ''
| ''Lost and Founded''
| ''Lost and Founded''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|45
| bgcolor="#DFEEEF"|45
| ''Starszy i mądrzejszy''
| ''Starszy i mądrzejszy''
| ''
| ''Smolder and Wiser''
| ''Smolder and Wiser''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|46
| bgcolor="#DFEEEF"|46
| ''Misja dla czarta''
| ''Misja dla czarta''
| ''
| ''Mission: Imp Possible''
| ''Mission: Imp Possible''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|47
| bgcolor="#DFEEEF"|47
| ''Człowiek śniegu''
| ''Człowiek śniegu''
| ''
| ''Snowman is an Island''
| ''Snowman is an Island''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|48
| bgcolor="#DFEEEF"|48
| ''Złowrogi ogród''
| ''Złowrogi ogród''
| ''
| ''Garden of Evil''
| ''Garden of Evil''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|49
| bgcolor="#DFEEEF"|49
| ''Zaginione miasto słońca''
| ''Zaginione miasto słońca''
| ''
| ''The Lost City of the Sun''
| ''The Lost City of the Sun''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|50
| bgcolor="#DFEEEF"|50
| ''Noc żywego błota''
| ''Noc żywego błota''
| ''
| ''Night of the Living Mud''
| ''Night of the Living Mud''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|51
| bgcolor="#DFEEEF"|51
| ''Kiedy pojawia się chaos''
| ''Kiedy pojawia się chaos''
| ''
| ''When Chaos Comes Calling''
| ''When Chaos Comes Calling''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|52
| bgcolor="#DFEEEF"|52
| ''Niełatwo być rekinem''
| ''Niełatwo być rekinem''
| ''
| ''Shark Treatment''
| ''Shark Treatment''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|53
| bgcolor="#DFEEEF"|53
| ''Uzbrojony i niebezpiczny''
| ''Uzbrojony i niebezpiczny''
| ''
| ''Armored and Dangerous''
| ''Armored and Dangerous''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|54
| bgcolor="#DFEEEF"|54
| ''Błędny rycerz''  
| ''Błędny rycerz''
| ''
| ''Dune Quixote''
| ''Dune Quixote''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|55
| bgcolor="#DFEEEF"|55
| ''Przerażające konieczności''
| ''Przerażające konieczności''
| ''
| ''Scare Necessities''
| ''Scare Necessities''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|56
| bgcolor="#DFEEEF"|56
| ''Królestwo czarnego piasku''
| ''Królestwo czarnego piasku''
| ''
| ''Black Sand''
| ''Black Sand''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|57
| bgcolor="#DFEEEF"|57
| ''Królestwo zwierząt''
| ''Królestwo zwierząt''
| ''
| ''The Animal Kingdom''
| ''The Animal Kingdom''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|58
| bgcolor="#DFEEEF"|58
| ''Dżin o siedmiu obliczach''
| ''Dżin o siedmiu obliczach''
| ''
| ''The Seven Faces of Genie''
| ''The Seven Faces of Genie''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|59
| bgcolor="#DFEEEF"|59
| ''
| ''Biedny Jago''
| ''Biedny Jago''
| ''Poor Iago''
| ''Poor Iago''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|60
| bgcolor="#DFEEEF"|60
| ''
| ''Historia pewnego listu''
| ''Historia pewnego listu''
| ''From Hippsodeth, With Love''
| ''From Hippsodeth, With Love''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|61
| bgcolor="#DFEEEF"|61
| ''
| ''Bohater przedostatniej akcji''
| ''Bohater przedostatniej akcji''
| ''Vocal Hero''
| ''Vocal Hero''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|62
| bgcolor="#DFEEEF"|62
| ''
| ''Powrót latającego węża''
| ''Powrót latającego węża''
| ''The Return of Malcho''
| ''The Return of Malcho''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|63
| bgcolor="#DFEEEF"|63
| ''
| ''Ogniste przeznaczenie''
| ''Ogniste przeznaczenie''
| ''Destiny on Fire''
| ''Destiny on Fire''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|64
| bgcolor="#DFEEEF"|64
| ''
| ''Odlotowa zabawa''
| ''Odlotowa zabawa''
| ''Love at First Sprite''
| ''Love at First Sprite''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|65
| bgcolor="#DFEEEF"|65
| ''
| ''Pustynia przeznaczenia''
| ''Pustynia przeznaczenia''
| ''The Sands of Fate''
| ''The Sands of Fate''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|66
| bgcolor="#DFEEEF"|66
| ''
| ''Dyskretny urok wyższych sfer''
| ''Dyskretny urok wyższych sfer''
| ''That Stinking Feeling''
| ''That Stinking Feeling''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|67
| bgcolor="#DFEEEF"|67
| ''
| ''Niezłe ziółko''
| ''Niezłe ziółko''
| ''The Spice Is Right''
| ''The Spice Is Right''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|68
| bgcolor="#DFEEEF"|68
| ''
| ''Polowanie na piaskowego rekina''
| ''Polowanie na piaskowego rekina''
| ''Raiders of the Lost Shark''
| ''Raiders of the Lost Shark''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|69
| bgcolor="#DFEEEF"|69
| ''
| ''Przepowiednia''
| ''Przepowiednia''
| ''The Prophet Motive''
| ''The Prophet Motive''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|70
| bgcolor="#DFEEEF"|70
| ''
| ''Polowanie na dżina''
| ''Polowanie na dżina''
| ''Genie Hunt''
| ''Genie Hunt''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|71
| bgcolor="#DFEEEF"|71
| ''
| ''Bohater o tysiącu piór''
| ''Bohater o tysiącu piór''
| ''Hero with a Thousand Feathers''
| ''Hero with a Thousand Feathers''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|72
| bgcolor="#DFEEEF"|72
| ''
| ''Którędy droga, Wiedźmo?''
| ''Którędy droga, Wiedźmo?''
| ''Witch Way Did She Go?''
| ''Witch Way Did She Go?''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|73
| bgcolor="#DFEEEF"|73
| ''
| ''Sułtan sobie radę da''
| ''Sułtan sobie radę da''
| ''A Sultan Worth His Salt''
| ''A Sultan Worth His Salt''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|74
| bgcolor="#DFEEEF"|74
| ''
| ''Brzydal i bestia''
| ''Brzydal i bestia''
| ''Beast or Famine''
| ''Beast or Famine''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|75
| bgcolor="#DFEEEF"|75
| ''
| ''Zakichany dżin''
| ''Zakichany dżin''
| ''Sneeze the Day''
| ''Sneeze the Day''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|76
| bgcolor="#DFEEEF"|76
| ''
| ''Zło czai się na dnie''
| ''Zło czai się na dnie''
| ''Sea No Evil''
| ''Sea No Evil''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|77
| bgcolor="#DFEEEF"|77
| ''
| ''Zagubione dzieci''
| ''Zagubione dzieci''
| ''The Lost Ones''
| ''The Lost Ones''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|78
| bgcolor="#DFEEEF"|78
| ''
| ''Kto kocha nie błądzi''
| ''Kto kocha nie błądzi''
| ''Eye Of The Beholder''
| ''Eye Of The Beholder''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA TRZECIA'''
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA TRZECIA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|79
| bgcolor="#DFEEEF"|79
| ''
| ''Ścigany''
| ''Ścigany''
| ''The Hunted''
| ''The Hunted''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|80
| bgcolor="#DFEEEF"|80
| ''
| ''Jeźdźcy z Ramondu''
| ''Jeźdźcy z Ramondu''
| ''Riders Redux''
| ''Riders Redux''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|81
| bgcolor="#DFEEEF"|81
| ''
| ''Uśpione miasto''
| ''Uśpione miasto''
| ''While the City Snoozes''
| ''While the City Snoozes''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|82
| bgcolor="#DFEEEF"|82
| ''
| ''Zjawa''
| ''Zjawa''
| ''The Ethereal''
| ''The Ethereal''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|83
| bgcolor="#DFEEEF"|83
| ''
| ''Wielki rozłam''
| ''Wielki rozłam''
| ''The Great Rift''
| ''The Great Rift''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|84
| bgcolor="#DFEEEF"|84
| ''
| ''Księga Khartouma''
| ''Księga Khartouma''
| ''The Book Of Khartoum''
| ''The Book Of Khartoum''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|85
| bgcolor="#DFEEEF"|85
| ''
| ''Dwóch w jednym''
| ''Dwóch w jednym''
| ''Two to Tangle''
| ''Two to Tangle''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|86
| bgcolor="#DFEEEF"|86
| ''
| ''Cień – przyjaciel człowieka''
| ''Cień – przyjaciel człowieka''
| ''The Shadow Knows''
| ''The Shadow Knows''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 |
|}
|}


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia||Aladyn}}
* {{Wikipedia||Aladyn}}
* {{filmweb|film|96124|Aladyn}}


[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 14:40, 5 paź 2015

Aladyn (ang. Aladdin, 1994-1995) – amerykański serial animowany bazujący na filmie z 1992 roku, pod tym samym tytułem – Aladyn. Serial był emitowany w Polsce kilkakrotnie na kanale TVP1 (premiera: 18 listopada 1995 roku) w sobotnim bloku Walt Disney przedstawia.

Od 5 października 2015 roku serial emitowany na kanale Disney Junior.

Fabuła

Sympatyczny złodziejaszek Aladyn zakochuje się w księżniczce Jasminie. Nie zważa na to, że zgodnie ze zwyczajem dziewczyna może poślubić tylko równego sobie. Gdy okazuje się, że Jasmina odwzajemnia jego uczucie, staja się nierozłączni. Parze zakochanych towarzyszy dowcipny, spełniający życzenia dżin.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1390344

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu (odcinki 1-58)

Wystąpili:

i inni

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Dialogi:

Dźwięk:

Montaż:

Tekst piosenki: Filip Łobodziński
Kierownik produkcji:

Śpiewał: Jacek Wójcicki

Lektor: Tadeusz Borowski

Druga wersja dubbingu

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International – STUDIO SONICA
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi polskie: Barbara Robaczewska
Dźwięk i montaż:

Kierownictwo produkcji: Elżbieta Kręciejewska
Tekst piosenki: Filip Łobodziński
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Wystąpili:

i inni

Śpiewał: Jacek Wójcicki

Lektor: Jerzy Dominik (późniejsze odcinki)

Spis odcinków

N/o Polski tytuł
(Studio Opracowań Filmów w Warszawie)
Polski tytuł
(Disney Character Voices International)
Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
01 Złote pióra Koledzy po piórze Air Feathered Friends
02 Dobrana para The Flawed Couple
03 Dyskretny urok mroźnej północy Of Ice and Men
04 Błotny dzień Mudder’s Day
05 Uwikłani w opowieściach Caught by the Tale
06 Ptasia pogoda Fowl Weather
07 Doskonale chronione jajo Egg-stra Protection
08 Ostatni taniec Never Say Nefir
09 Cytadela The Citadel
10 To proste, moja droga Jasmino Elemental, My Dear Jasmine
11 Nawrócony złodziejaszek To Cure a Thief
12 Tajemna broń Mozenratha The Wind Jackal of Mozenrath
13 Gra The Game
14 Piaskowa bestia Strike Up the Sand
15 Złocista plaga Getting the Bugs Out
16 Róża zapomnienia Forget Me Lots
17 Mechaniczny bohater A Clockwork Hero
18 Dobre maniery Aladyna My Fair Aladdin
19 Czary w świetle księżyca Moonlight Madness
20 Roboty dają się lubić I Never Mechanism I Didn’t Like
21 Siła złego na małego Much Abu About Something
22 Szczurza dola Do the Rat Thing
23 Co kraj to obyczaj Stinkerbelle
24 Tajemnica zabójczej skały The Secret of Dagger Rock
25 Przegrałaś, głowo Heads, You Lose
26 W trosce o świat Plunder the Sea
27 Zaczarowany piasek Sand Switch
28 Pajęczyna strachu Web of Fear
29 Kraina umarłych As the Netherworld Turns
30 Deszcz strachu Rain of Terror
31 Skutki złego humoru Bad Moon Rising
32 Wspomnienia z dawnych czasów Seems Like Old Crimes
33
34 Tak wojowaliśmy The Way We War
35 Czarująca Genie Some Enchanted Genie
36 Cień wątpliwości Shadow of a Doubt
37 Nieoczekiwane spotkanie The Love Bug
38 Nie ma dymu bez ognia The Vapor Chase
39 Kamień z serca The Day the Bird Stood Still
40 Władza dla papugi Power to the Parrot
41 To pachnie kłopotami Smells Like Trouble
42 Walka przeciwieństw Opposites Detract
43 W samym sercu strachu In the Heat of the Fright
44 Zgubiony i znaleziony Lost and Founded
45 Starszy i mądrzejszy Smolder and Wiser
46 Misja dla czarta Mission: Imp Possible
47 Człowiek śniegu Snowman is an Island
48 Złowrogi ogród Garden of Evil
49 Zaginione miasto słońca The Lost City of the Sun
50 Noc żywego błota Night of the Living Mud
51 Kiedy pojawia się chaos When Chaos Comes Calling
52 Niełatwo być rekinem Shark Treatment
53 Uzbrojony i niebezpiczny Armored and Dangerous
54 Błędny rycerz Dune Quixote
55 Przerażające konieczności Scare Necessities
56 Królestwo czarnego piasku Black Sand
57 Królestwo zwierząt The Animal Kingdom
58 Dżin o siedmiu obliczach The Seven Faces of Genie
59 Biedny Jago Poor Iago
60 Historia pewnego listu From Hippsodeth, With Love
61 Bohater przedostatniej akcji Vocal Hero
62 Powrót latającego węża The Return of Malcho
63 Ogniste przeznaczenie Destiny on Fire
64 Odlotowa zabawa Love at First Sprite
65 Pustynia przeznaczenia The Sands of Fate
SERIA DRUGA
66 Dyskretny urok wyższych sfer That Stinking Feeling
67 Niezłe ziółko The Spice Is Right
68 Polowanie na piaskowego rekina Raiders of the Lost Shark
69 Przepowiednia The Prophet Motive
70 Polowanie na dżina Genie Hunt
71 Bohater o tysiącu piór Hero with a Thousand Feathers
72 Którędy droga, Wiedźmo? Witch Way Did She Go?
73 Sułtan sobie radę da A Sultan Worth His Salt
74 Brzydal i bestia Beast or Famine
75 Zakichany dżin Sneeze the Day
76 Zło czai się na dnie Sea No Evil
77 Zagubione dzieci The Lost Ones
78 Kto kocha nie błądzi Eye Of The Beholder
SERIA TRZECIA
79 Ścigany The Hunted
80 Jeźdźcy z Ramondu Riders Redux
81 Uśpione miasto While the City Snoozes
82 Zjawa The Ethereal
83 Wielki rozłam The Great Rift
84 Księga Khartouma The Book Of Khartoum
85 Dwóch w jednym Two to Tangle
86 Cień – przyjaciel człowieka The Shadow Knows

Linki zewnętrzne