Aladyn (serial animowany): Różnice pomiędzy wersjami
Okazało się, że numeracja, która posłuwigał się SOF w listach zleceń (w której Złowrogi ogród był odc. 48) jest taka sama jak widnieje w niemieckim portalu www.wunschliste.de |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Aladyn''' (ang. ''Aladdin'', 1994-1995) – amerykański serial animowany bazujący na filmie z [[1992]] roku, pod tym samym tytułem – ''[[Aladyn (film 1992)|Aladyn]]''. Serial był emitowany w Polsce | '''Aladyn''' (ang. ''Aladdin'', 1994-1995) – amerykański serial animowany bazujący na filmie z [[1992]] roku, pod tym samym tytułem – ''[[Aladyn (film 1992)|Aladyn]]''. Serial był emitowany w Polsce kilkakrotnie na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 18 listopada [[1995]] roku) w sobotnim bloku ''Walt Disney przedstawia''. | ||
Od 5 października 2015 roku serial emitowany na kanale [[Disney Junior]]. | |||
== Fabuła == | |||
Sympatyczny złodziejaszek Aladyn zakochuje się w księżniczce Jasminie. Nie zważa na to, że zgodnie ze zwyczajem dziewczyna może poślubić tylko równego sobie. Gdy okazuje się, że Jasmina odwzajemnia jego uczucie, staja się nierozłączni. Parze zakochanych towarzyszy dowcipny, spełniający życzenia dżin. | |||
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1390344</small> | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== | === Pierwsza wersja dubbingu (odcinki 1-58) === | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Paweł Tucholski]] – '''Aladyn''' | * [[Paweł Tucholski]] – '''Aladyn''' | ||
Linia 58: | Linia 65: | ||
'''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]] | '''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]] | ||
=== | === Druga wersja dubbingu === | ||
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie | '''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie Disney Character Voices International – [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Jerzy Dominik]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Jerzy Dominik]]<br /> | ||
'''Dialogi polskie''': [[Barbara Robaczewska]]<br /> | '''Dialogi polskie''': [[Barbara Robaczewska]]<br /> | ||
'''Dźwięk i montaż''': | '''Dźwięk i montaż''': | ||
* [[Zdzisław Zieliński]] <small>(odc. 1)</small>, | |||
* [[Sławomir Czwórnóg]], | * [[Sławomir Czwórnóg]], | ||
* [[Jerzy Januszewski | * [[Jerzy Januszewski]] | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Elżbieta Kręciejewska]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Elżbieta Kręciejewska]]<br /> | ||
'''Tekst piosenki''': [[Filip Łobodziński]]<br /> | '''Tekst piosenki''': [[Filip Łobodziński]]<br /> | ||
Linia 86: | Linia 93: | ||
* [[Anna Sroka]] – '''Eden''' | * [[Anna Sroka]] – '''Eden''' | ||
* [[Marek Obertyn]] – '''Murk''' | * [[Marek Obertyn]] – '''Murk''' | ||
* [[Mariusz Leszczyński]] – '''Sługa Abis Mala''' | |||
* [[Andrzej Gawroński]] | * [[Andrzej Gawroński]] | ||
* [[Krzysztof Zakrzewski]] | |||
i inni | i inni | ||
'''Śpiewał''': [[Jacek Wójcicki]] | '''Śpiewał''': [[Jacek Wójcicki]] | ||
'''Lektor''': [[Jerzy Dominik]] | '''Lektor''': [[Jerzy Dominik]] <small>(późniejsze odcinki)</small> | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| style="text-align: center; width: 85%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" | ||
|-style="background: #ABC;" | |-style="background: #ABC;" | ||
!width=" | !width="7%"|N/o | ||
!width=" | !width="31%"|Polski tytuł<br />(Studio Opracowań Filmów w Warszawie) | ||
!width=" | !width="31%"|Polski tytuł<br />(Disney Character Voices International) | ||
!width="31%"|Angielski tytuł | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|01 | | bgcolor="#DFEEEF"|01 | ||
| ''Złote pióra'' | | ''Złote pióra'' | ||
| ''Koledzy po piórze'' | |||
| ''Air Feathered Friends'' | | ''Air Feathered Friends'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|02 | | bgcolor="#DFEEEF"|02 | ||
| ''Dobrana para'' | | ''Dobrana para'' | ||
| '' | |||
| ''The Flawed Couple'' | | ''The Flawed Couple'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|03 | | bgcolor="#DFEEEF"|03 | ||
| ''Dyskretny urok mroźnej północy'' | | ''Dyskretny urok mroźnej północy'' | ||
| '' | |||
| ''Of Ice and Men'' | | ''Of Ice and Men'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|04 | | bgcolor="#DFEEEF"|04 | ||
| ''Błotny dzień'' | | ''Błotny dzień'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Mudder’s Day'' | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|05 | | bgcolor="#DFEEEF"|05 | ||
| ''Uwikłani w opowieściach'' | | ''Uwikłani w opowieściach'' | ||
| '' | |||
| ''Caught by the Tale'' | | ''Caught by the Tale'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|06 | | bgcolor="#DFEEEF"|06 | ||
| ''Ptasia pogoda'' | | ''Ptasia pogoda'' | ||
| '' | |||
| ''Fowl Weather'' | | ''Fowl Weather'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|07 | | bgcolor="#DFEEEF"|07 | ||
| ''Doskonale chronione jajo'' | | ''Doskonale chronione jajo'' | ||
| '' | |||
| ''Egg-stra Protection'' | | ''Egg-stra Protection'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|08 | | bgcolor="#DFEEEF"|08 | ||
| ''Ostatni taniec'' | | ''Ostatni taniec'' | ||
| '' | |||
| ''Never Say Nefir'' | | ''Never Say Nefir'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|09 | | bgcolor="#DFEEEF"|09 | ||
| ''Cytadela'' | | ''Cytadela'' | ||
| '' | |||
| ''The Citadel'' | | ''The Citadel'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|10 | | bgcolor="#DFEEEF"|10 | ||
| ''To proste, moja droga Jasmino'' | | ''To proste, moja droga Jasmino'' | ||
| '' | |||
| ''Elemental, My Dear Jasmine'' | | ''Elemental, My Dear Jasmine'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|11 | | bgcolor="#DFEEEF"|11 | ||
| ''Nawrócony złodziejaszek'' | | ''Nawrócony złodziejaszek'' | ||
| '' | |||
| ''To Cure a Thief'' | | ''To Cure a Thief'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|12 | | bgcolor="#DFEEEF"|12 | ||
| ''Tajemna broń Mozenratha'' | | ''Tajemna broń Mozenratha'' | ||
| '' | |||
| ''The Wind Jackal of Mozenrath'' | | ''The Wind Jackal of Mozenrath'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|13 | | bgcolor="#DFEEEF"|13 | ||
| ''Gra'' | | ''Gra'' | ||
| '' | |||
| ''The Game'' | | ''The Game'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|14 | | bgcolor="#DFEEEF"|14 | ||
| ''Piaskowa bestia'' | | ''Piaskowa bestia'' | ||
| '' | |||
| ''Strike Up the Sand'' | | ''Strike Up the Sand'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|15 | | bgcolor="#DFEEEF"|15 | ||
| ''Złocista plaga'' | | ''Złocista plaga'' | ||
| '' | |||
| ''Getting the Bugs Out'' | | ''Getting the Bugs Out'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|16 | | bgcolor="#DFEEEF"|16 | ||
| ''Róża zapomnienia'' | | ''Róża zapomnienia'' | ||
| '' | |||
| ''Forget Me Lots'' | | ''Forget Me Lots'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|17 | | bgcolor="#DFEEEF"|17 | ||
| ''Mechaniczny bohater'' | | ''Mechaniczny bohater'' | ||
| '' | |||
| ''A Clockwork Hero'' | | ''A Clockwork Hero'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|18 | | bgcolor="#DFEEEF"|18 | ||
| ''Dobre maniery Aladyna'' | | ''Dobre maniery Aladyna'' | ||
| '' | |||
| ''My Fair Aladdin'' | | ''My Fair Aladdin'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|19 | | bgcolor="#DFEEEF"|19 | ||
| ''Czary w świetle księżyca'' | | ''Czary w świetle księżyca'' | ||
| '' | |||
| ''Moonlight Madness'' | | ''Moonlight Madness'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|20 | | bgcolor="#DFEEEF"|20 | ||
| ''Roboty dają się lubić'' | | ''Roboty dają się lubić'' | ||
| ''I Never Mechanism I | | '' | ||
| ''I Never Mechanism I Didn’t Like'' | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|21 | | bgcolor="#DFEEEF"|21 | ||
| ''Siła złego na małego'' | | ''Siła złego na małego'' | ||
| '' | |||
| ''Much Abu About Something'' | | ''Much Abu About Something'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|22 | | bgcolor="#DFEEEF"|22 | ||
| ''Szczurza dola'' | | ''Szczurza dola'' | ||
| '' | |||
| ''Do the Rat Thing'' | | ''Do the Rat Thing'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|23 | | bgcolor="#DFEEEF"|23 | ||
| ''Co kraj to obyczaj'' | | ''Co kraj to obyczaj'' | ||
| '' | |||
| ''Stinkerbelle'' | | ''Stinkerbelle'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|24 | | bgcolor="#DFEEEF"|24 | ||
| ''Tajemnica zabójczej skały'' | | ''Tajemnica zabójczej skały'' | ||
| '' | |||
| ''The Secret of Dagger Rock'' | | ''The Secret of Dagger Rock'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|25 | | bgcolor="#DFEEEF"|25 | ||
| ''Przegrałaś, głowo'' | | ''Przegrałaś, głowo'' | ||
| '' | |||
| ''Heads, You Lose'' | | ''Heads, You Lose'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|26 | | bgcolor="#DFEEEF"|26 | ||
| ''W trosce o świat'' | | ''W trosce o świat'' | ||
| '' | |||
| ''Plunder the Sea'' | | ''Plunder the Sea'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|27 | | bgcolor="#DFEEEF"|27 | ||
| ''Zaczarowany piasek'' | | ''Zaczarowany piasek'' | ||
| '' | |||
| ''Sand Switch'' | | ''Sand Switch'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|28 | | bgcolor="#DFEEEF"|28 | ||
| ''Pajęczyna strachu'' | | ''Pajęczyna strachu'' | ||
| '' | |||
| ''Web of Fear'' | | ''Web of Fear'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|29 | | bgcolor="#DFEEEF"|29 | ||
| ''Kraina umarłych'' | | ''Kraina umarłych'' | ||
| '' | |||
| ''As the Netherworld Turns'' | | ''As the Netherworld Turns'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|30 | | bgcolor="#DFEEEF"|30 | ||
| ''Deszcz strachu'' | | ''Deszcz strachu'' | ||
| '' | |||
| ''Rain of Terror'' | | ''Rain of Terror'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|31 | | bgcolor="#DFEEEF"|31 | ||
| ''Skutki złego humoru'' | | ''Skutki złego humoru'' | ||
| '' | |||
| ''Bad Moon Rising'' | | ''Bad Moon Rising'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|32 | | bgcolor="#DFEEEF"|32 | ||
| rowspan=2|''Wspomnienia z dawnych czasów'' | | rowspan=2|''Wspomnienia z dawnych czasów'' | ||
| rowspan=2|'' | |||
| rowspan=2| ''Seems Like Old Crimes'' | | rowspan=2| ''Seems Like Old Crimes'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|33 | | bgcolor="#DFEEEF"|33 | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|34 | | bgcolor="#DFEEEF"|34 | ||
| ''Tak wojowaliśmy'' | | ''Tak wojowaliśmy'' | ||
| '' | |||
| ''The Way We War'' | | ''The Way We War'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|35 | | bgcolor="#DFEEEF"|35 | ||
| ''Czarująca Genie'' | | ''Czarująca Genie'' | ||
| '' | |||
| ''Some Enchanted Genie'' | | ''Some Enchanted Genie'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|36 | | bgcolor="#DFEEEF"|36 | ||
| ''Cień wątpliwości'' | | ''Cień wątpliwości'' | ||
| '' | |||
| ''Shadow of a Doubt'' | | ''Shadow of a Doubt'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|37 | | bgcolor="#DFEEEF"|37 | ||
| ''Nieoczekiwane spotkanie'' | | ''Nieoczekiwane spotkanie'' | ||
| '' | |||
| ''The Love Bug'' | | ''The Love Bug'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|38 | | bgcolor="#DFEEEF"|38 | ||
| ''Nie ma dymu bez ognia'' | | ''Nie ma dymu bez ognia'' | ||
| '' | |||
| ''The Vapor Chase'' | | ''The Vapor Chase'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|39 | | bgcolor="#DFEEEF"|39 | ||
| ''Kamień z serca'' | | ''Kamień z serca'' | ||
| '' | |||
| ''The Day the Bird Stood Still'' | | ''The Day the Bird Stood Still'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|40 | | bgcolor="#DFEEEF"|40 | ||
| ''Władza dla papugi'' | | ''Władza dla papugi'' | ||
| '' | |||
| ''Power to the Parrot'' | | ''Power to the Parrot'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|41 | | bgcolor="#DFEEEF"|41 | ||
| ''To pachnie kłopotami'' | | ''To pachnie kłopotami'' | ||
| '' | |||
| ''Smells Like Trouble'' | | ''Smells Like Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|42 | | bgcolor="#DFEEEF"|42 | ||
| ''Walka przeciwieństw'' | | ''Walka przeciwieństw'' | ||
| '' | |||
| ''Opposites Detract'' | | ''Opposites Detract'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|43 | | bgcolor="#DFEEEF"|43 | ||
| ''W samym sercu strachu'' | | ''W samym sercu strachu'' | ||
| '' | |||
| ''In the Heat of the Fright'' | | ''In the Heat of the Fright'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|44 | | bgcolor="#DFEEEF"|44 | ||
| ''Zgubiony i znaleziony'' | | ''Zgubiony i znaleziony'' | ||
| '' | |||
| ''Lost and Founded'' | | ''Lost and Founded'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|45 | | bgcolor="#DFEEEF"|45 | ||
| ''Starszy i mądrzejszy'' | | ''Starszy i mądrzejszy'' | ||
| '' | |||
| ''Smolder and Wiser'' | | ''Smolder and Wiser'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|46 | | bgcolor="#DFEEEF"|46 | ||
| ''Misja dla czarta'' | | ''Misja dla czarta'' | ||
| '' | |||
| ''Mission: Imp Possible'' | | ''Mission: Imp Possible'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|47 | | bgcolor="#DFEEEF"|47 | ||
| ''Człowiek śniegu'' | | ''Człowiek śniegu'' | ||
| '' | |||
| ''Snowman is an Island'' | | ''Snowman is an Island'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|48 | | bgcolor="#DFEEEF"|48 | ||
| ''Złowrogi ogród'' | | ''Złowrogi ogród'' | ||
| '' | |||
| ''Garden of Evil'' | | ''Garden of Evil'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|49 | | bgcolor="#DFEEEF"|49 | ||
| ''Zaginione miasto słońca'' | | ''Zaginione miasto słońca'' | ||
| '' | |||
| ''The Lost City of the Sun'' | | ''The Lost City of the Sun'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|50 | | bgcolor="#DFEEEF"|50 | ||
| ''Noc żywego błota'' | | ''Noc żywego błota'' | ||
| '' | |||
| ''Night of the Living Mud'' | | ''Night of the Living Mud'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|51 | | bgcolor="#DFEEEF"|51 | ||
| ''Kiedy pojawia się chaos'' | | ''Kiedy pojawia się chaos'' | ||
| '' | |||
| ''When Chaos Comes Calling'' | | ''When Chaos Comes Calling'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|52 | | bgcolor="#DFEEEF"|52 | ||
| ''Niełatwo być rekinem'' | | ''Niełatwo być rekinem'' | ||
| '' | |||
| ''Shark Treatment'' | | ''Shark Treatment'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|53 | | bgcolor="#DFEEEF"|53 | ||
| ''Uzbrojony i niebezpiczny'' | | ''Uzbrojony i niebezpiczny'' | ||
| '' | |||
| ''Armored and Dangerous'' | | ''Armored and Dangerous'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|54 | | bgcolor="#DFEEEF"|54 | ||
| ''Błędny rycerz'' | | ''Błędny rycerz'' | ||
| '' | |||
| ''Dune Quixote'' | | ''Dune Quixote'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|55 | | bgcolor="#DFEEEF"|55 | ||
| ''Przerażające konieczności'' | | ''Przerażające konieczności'' | ||
| '' | |||
| ''Scare Necessities'' | | ''Scare Necessities'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|56 | | bgcolor="#DFEEEF"|56 | ||
| ''Królestwo czarnego piasku'' | | ''Królestwo czarnego piasku'' | ||
| '' | |||
| ''Black Sand'' | | ''Black Sand'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|57 | | bgcolor="#DFEEEF"|57 | ||
| ''Królestwo zwierząt'' | | ''Królestwo zwierząt'' | ||
| '' | |||
| ''The Animal Kingdom'' | | ''The Animal Kingdom'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|58 | | bgcolor="#DFEEEF"|58 | ||
| ''Dżin o siedmiu obliczach'' | | ''Dżin o siedmiu obliczach'' | ||
| '' | |||
| ''The Seven Faces of Genie'' | | ''The Seven Faces of Genie'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|59 | | bgcolor="#DFEEEF"|59 | ||
| '' | |||
| ''Biedny Jago'' | | ''Biedny Jago'' | ||
| ''Poor Iago'' | | ''Poor Iago'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|60 | | bgcolor="#DFEEEF"|60 | ||
| '' | |||
| ''Historia pewnego listu'' | | ''Historia pewnego listu'' | ||
| ''From Hippsodeth, With Love'' | | ''From Hippsodeth, With Love'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|61 | | bgcolor="#DFEEEF"|61 | ||
| '' | |||
| ''Bohater przedostatniej akcji'' | | ''Bohater przedostatniej akcji'' | ||
| ''Vocal Hero'' | | ''Vocal Hero'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|62 | | bgcolor="#DFEEEF"|62 | ||
| '' | |||
| ''Powrót latającego węża'' | | ''Powrót latającego węża'' | ||
| ''The Return of Malcho'' | | ''The Return of Malcho'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|63 | | bgcolor="#DFEEEF"|63 | ||
| '' | |||
| ''Ogniste przeznaczenie'' | | ''Ogniste przeznaczenie'' | ||
| ''Destiny on Fire'' | | ''Destiny on Fire'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|64 | | bgcolor="#DFEEEF"|64 | ||
| '' | |||
| ''Odlotowa zabawa'' | | ''Odlotowa zabawa'' | ||
| ''Love at First Sprite'' | | ''Love at First Sprite'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|65 | | bgcolor="#DFEEEF"|65 | ||
| '' | |||
| ''Pustynia przeznaczenia'' | | ''Pustynia przeznaczenia'' | ||
| ''The Sands of Fate'' | | ''The Sands of Fate'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|66 | | bgcolor="#DFEEEF"|66 | ||
| '' | |||
| ''Dyskretny urok wyższych sfer'' | | ''Dyskretny urok wyższych sfer'' | ||
| ''That Stinking Feeling'' | | ''That Stinking Feeling'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|67 | | bgcolor="#DFEEEF"|67 | ||
| '' | |||
| ''Niezłe ziółko'' | | ''Niezłe ziółko'' | ||
| ''The Spice Is Right'' | | ''The Spice Is Right'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|68 | | bgcolor="#DFEEEF"|68 | ||
| '' | |||
| ''Polowanie na piaskowego rekina'' | | ''Polowanie na piaskowego rekina'' | ||
| ''Raiders of the Lost Shark'' | | ''Raiders of the Lost Shark'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|69 | | bgcolor="#DFEEEF"|69 | ||
| '' | |||
| ''Przepowiednia'' | | ''Przepowiednia'' | ||
| ''The Prophet Motive'' | | ''The Prophet Motive'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|70 | | bgcolor="#DFEEEF"|70 | ||
| '' | |||
| ''Polowanie na dżina'' | | ''Polowanie na dżina'' | ||
| ''Genie Hunt'' | | ''Genie Hunt'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|71 | | bgcolor="#DFEEEF"|71 | ||
| '' | |||
| ''Bohater o tysiącu piór'' | | ''Bohater o tysiącu piór'' | ||
| ''Hero with a Thousand Feathers'' | | ''Hero with a Thousand Feathers'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|72 | | bgcolor="#DFEEEF"|72 | ||
| '' | |||
| ''Którędy droga, Wiedźmo?'' | | ''Którędy droga, Wiedźmo?'' | ||
| ''Witch Way Did She Go?'' | | ''Witch Way Did She Go?'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|73 | | bgcolor="#DFEEEF"|73 | ||
| '' | |||
| ''Sułtan sobie radę da'' | | ''Sułtan sobie radę da'' | ||
| ''A Sultan Worth His Salt'' | | ''A Sultan Worth His Salt'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|74 | | bgcolor="#DFEEEF"|74 | ||
| '' | |||
| ''Brzydal i bestia'' | | ''Brzydal i bestia'' | ||
| ''Beast or Famine'' | | ''Beast or Famine'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|75 | | bgcolor="#DFEEEF"|75 | ||
| '' | |||
| ''Zakichany dżin'' | | ''Zakichany dżin'' | ||
| ''Sneeze the Day'' | | ''Sneeze the Day'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|76 | | bgcolor="#DFEEEF"|76 | ||
| '' | |||
| ''Zło czai się na dnie'' | | ''Zło czai się na dnie'' | ||
| ''Sea No Evil'' | | ''Sea No Evil'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|77 | | bgcolor="#DFEEEF"|77 | ||
| '' | |||
| ''Zagubione dzieci'' | | ''Zagubione dzieci'' | ||
| ''The Lost Ones'' | | ''The Lost Ones'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|78 | | bgcolor="#DFEEEF"|78 | ||
| '' | |||
| ''Kto kocha nie błądzi'' | | ''Kto kocha nie błądzi'' | ||
| ''Eye Of The Beholder'' | | ''Eye Of The Beholder'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA TRZECIA''' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|79 | | bgcolor="#DFEEEF"|79 | ||
| '' | |||
| ''Ścigany'' | | ''Ścigany'' | ||
| ''The Hunted'' | | ''The Hunted'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|80 | | bgcolor="#DFEEEF"|80 | ||
| '' | |||
| ''Jeźdźcy z Ramondu'' | | ''Jeźdźcy z Ramondu'' | ||
| ''Riders Redux'' | | ''Riders Redux'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|81 | | bgcolor="#DFEEEF"|81 | ||
| '' | |||
| ''Uśpione miasto'' | | ''Uśpione miasto'' | ||
| ''While the City Snoozes'' | | ''While the City Snoozes'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|82 | | bgcolor="#DFEEEF"|82 | ||
| '' | |||
| ''Zjawa'' | | ''Zjawa'' | ||
| ''The Ethereal'' | | ''The Ethereal'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|83 | | bgcolor="#DFEEEF"|83 | ||
| '' | |||
| ''Wielki rozłam'' | | ''Wielki rozłam'' | ||
| ''The Great Rift'' | | ''The Great Rift'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|84 | | bgcolor="#DFEEEF"|84 | ||
| '' | |||
| ''Księga Khartouma'' | | ''Księga Khartouma'' | ||
| ''The Book Of Khartoum'' | | ''The Book Of Khartoum'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|85 | | bgcolor="#DFEEEF"|85 | ||
| '' | |||
| ''Dwóch w jednym'' | | ''Dwóch w jednym'' | ||
| ''Two to Tangle'' | | ''Two to Tangle'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|86 | | bgcolor="#DFEEEF"|86 | ||
| '' | |||
| ''Cień – przyjaciel człowieka'' | | ''Cień – przyjaciel człowieka'' | ||
| ''The Shadow Knows'' | | ''The Shadow Knows'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|} | |} | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{Wikipedia||Aladyn}} | * {{Wikipedia||Aladyn}} | ||
* {{filmweb|film|96124|Aladyn}} | |||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Wersja z 14:40, 5 paź 2015
Aladyn (ang. Aladdin, 1994-1995) – amerykański serial animowany bazujący na filmie z 1992 roku, pod tym samym tytułem – Aladyn. Serial był emitowany w Polsce kilkakrotnie na kanale TVP1 (premiera: 18 listopada 1995 roku) w sobotnim bloku Walt Disney przedstawia.
Od 5 października 2015 roku serial emitowany na kanale Disney Junior.
Fabuła
Sympatyczny złodziejaszek Aladyn zakochuje się w księżniczce Jasminie. Nie zważa na to, że zgodnie ze zwyczajem dziewczyna może poślubić tylko równego sobie. Gdy okazuje się, że Jasmina odwzajemnia jego uczucie, staja się nierozłączni. Parze zakochanych towarzyszy dowcipny, spełniający życzenia dżin.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1390344
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu (odcinki 1-58)
Wystąpili:
- Paweł Tucholski – Aladyn
- Olga Bończyk – Dżasmina
- Ryszard Nawrocki – Jago
- Krzysztof Tyniec – Dżin
- Stanisław Brudny – Sułtan
- Jerzy Kryszak – Abis Mal
- Mariusz Leszczyński – Razoul (niektóre odcinki)
- Marcin Sosnowski – Razoul (niektóre odcinki)
- Eugeniusz Robaczewski – Fazahl
- Andrzej Gawroński – Sługa Abis Mala
- Ryszard Olesiński –
- Mechanicles,
- Nefir Hasenuf
- Ewa Smolińska – Mirage
- Mieczysław Morański – Amin Damoola
- Jarosław Boberek – Chaos
- Krystyna Kozanecka – Saleen
- Wiesław Machowski – Omar
- Wojciech Machnicki – Książę Wazu (odc. 4)
- Jacek Czyż – Kapitan Albatros
- Barbara Bursztynowicz
- Marek Frąckowiak
- Jan Kulczycki
- Henryk Łapiński
- Jerzy Słonka
- Joanna Wizmur
- Elżbieta Kopocińska
- Aleksander Gawroński
- Wojciech Paszkowski
i inni
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Dialogi:
- Elżbieta Łopatniukowa (odc. 1-3, 10, 13, 21-24, 38-40),
- Grażyna Dyksińska-Rogalska (odc. 4-7, 9, 11, 16-18, 20, 27-31, 34-35, 41-46),
- Krystyna Skibińska-Subocz (odc. 8, 14),
- Stanisława Dziedziczak (odc. 12, 15, 19, 25-26, 32-33, 36-37),
- Jan Moes (odc. 47-48, 51, 54-58),
- Monika Zalewska (odc. 49-50, 52-53)
Dźwięk:
- Alina Hojnacka-Przeździak (odc. 1-46),
- Marcin Ejsmund (odc. 47-58)
Montaż:
- Gabriela Turant-Wiśniewska (odc. 1-46),
- Halina Ryszowiecka (odc. 47-58)
Tekst piosenki: Filip Łobodziński
Kierownik produkcji:
- Mieczysława Kucharska (odc. 1-40, 47-58),
- Ala Siejko (odc. 41-46)
Śpiewał: Jacek Wójcicki
Lektor: Tadeusz Borowski
Druga wersja dubbingu
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International – STUDIO SONICA
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi polskie: Barbara Robaczewska
Dźwięk i montaż:
- Zdzisław Zieliński (odc. 1),
- Sławomir Czwórnóg,
- Jerzy Januszewski
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Kręciejewska
Tekst piosenki: Filip Łobodziński
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Wystąpili:
- Jacek Sołtysiak – Aladyn
- Olga Bończyk – Dżasmina
- Ryszard Nawrocki – Jago
- Krzysztof Tyniec – Dżin
- Stanisław Brudny – Sułtan
- Mieczysław Morański –
- Abis Mal,
- Ayam Aghoul
- Tomasz Marzecki –
- Razoul,
- Khartoum
- Eugeniusz Robaczewski – Fazahl
- Jacek Kopczyński – Mozenrath
- Wojciech Paszkowski – Xerxes
- Anna Sroka – Eden
- Marek Obertyn – Murk
- Mariusz Leszczyński – Sługa Abis Mala
- Andrzej Gawroński
- Krzysztof Zakrzewski
i inni
Śpiewał: Jacek Wójcicki
Lektor: Jerzy Dominik (późniejsze odcinki)
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł (Studio Opracowań Filmów w Warszawie) |
Polski tytuł (Disney Character Voices International) |
Angielski tytuł |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01 | Złote pióra | Koledzy po piórze | Air Feathered Friends |
02 | Dobrana para | The Flawed Couple | |
03 | Dyskretny urok mroźnej północy | Of Ice and Men | |
04 | Błotny dzień | Mudder’s Day | |
05 | Uwikłani w opowieściach | Caught by the Tale | |
06 | Ptasia pogoda | Fowl Weather | |
07 | Doskonale chronione jajo | Egg-stra Protection | |
08 | Ostatni taniec | Never Say Nefir | |
09 | Cytadela | The Citadel | |
10 | To proste, moja droga Jasmino | Elemental, My Dear Jasmine | |
11 | Nawrócony złodziejaszek | To Cure a Thief | |
12 | Tajemna broń Mozenratha | The Wind Jackal of Mozenrath | |
13 | Gra | The Game | |
14 | Piaskowa bestia | Strike Up the Sand | |
15 | Złocista plaga | Getting the Bugs Out | |
16 | Róża zapomnienia | Forget Me Lots | |
17 | Mechaniczny bohater | A Clockwork Hero | |
18 | Dobre maniery Aladyna | My Fair Aladdin | |
19 | Czary w świetle księżyca | Moonlight Madness | |
20 | Roboty dają się lubić | I Never Mechanism I Didn’t Like | |
21 | Siła złego na małego | Much Abu About Something | |
22 | Szczurza dola | Do the Rat Thing | |
23 | Co kraj to obyczaj | Stinkerbelle | |
24 | Tajemnica zabójczej skały | The Secret of Dagger Rock | |
25 | Przegrałaś, głowo | Heads, You Lose | |
26 | W trosce o świat | Plunder the Sea | |
27 | Zaczarowany piasek | Sand Switch | |
28 | Pajęczyna strachu | Web of Fear | |
29 | Kraina umarłych | As the Netherworld Turns | |
30 | Deszcz strachu | Rain of Terror | |
31 | Skutki złego humoru | Bad Moon Rising | |
32 | Wspomnienia z dawnych czasów | Seems Like Old Crimes | |
33 | |||
34 | Tak wojowaliśmy | The Way We War | |
35 | Czarująca Genie | Some Enchanted Genie | |
36 | Cień wątpliwości | Shadow of a Doubt | |
37 | Nieoczekiwane spotkanie | The Love Bug | |
38 | Nie ma dymu bez ognia | The Vapor Chase | |
39 | Kamień z serca | The Day the Bird Stood Still | |
40 | Władza dla papugi | Power to the Parrot | |
41 | To pachnie kłopotami | Smells Like Trouble | |
42 | Walka przeciwieństw | Opposites Detract | |
43 | W samym sercu strachu | In the Heat of the Fright | |
44 | Zgubiony i znaleziony | Lost and Founded | |
45 | Starszy i mądrzejszy | Smolder and Wiser | |
46 | Misja dla czarta | Mission: Imp Possible | |
47 | Człowiek śniegu | Snowman is an Island | |
48 | Złowrogi ogród | Garden of Evil | |
49 | Zaginione miasto słońca | The Lost City of the Sun | |
50 | Noc żywego błota | Night of the Living Mud | |
51 | Kiedy pojawia się chaos | When Chaos Comes Calling | |
52 | Niełatwo być rekinem | Shark Treatment | |
53 | Uzbrojony i niebezpiczny | Armored and Dangerous | |
54 | Błędny rycerz | Dune Quixote | |
55 | Przerażające konieczności | Scare Necessities | |
56 | Królestwo czarnego piasku | Black Sand | |
57 | Królestwo zwierząt | The Animal Kingdom | |
58 | Dżin o siedmiu obliczach | The Seven Faces of Genie | |
59 | Biedny Jago | Poor Iago | |
60 | Historia pewnego listu | From Hippsodeth, With Love | |
61 | Bohater przedostatniej akcji | Vocal Hero | |
62 | Powrót latającego węża | The Return of Malcho | |
63 | Ogniste przeznaczenie | Destiny on Fire | |
64 | Odlotowa zabawa | Love at First Sprite | |
65 | Pustynia przeznaczenia | The Sands of Fate | |
SERIA DRUGA | |||
66 | Dyskretny urok wyższych sfer | That Stinking Feeling | |
67 | Niezłe ziółko | The Spice Is Right | |
68 | Polowanie na piaskowego rekina | Raiders of the Lost Shark | |
69 | Przepowiednia | The Prophet Motive | |
70 | Polowanie na dżina | Genie Hunt | |
71 | Bohater o tysiącu piór | Hero with a Thousand Feathers | |
72 | Którędy droga, Wiedźmo? | Witch Way Did She Go? | |
73 | Sułtan sobie radę da | A Sultan Worth His Salt | |
74 | Brzydal i bestia | Beast or Famine | |
75 | Zakichany dżin | Sneeze the Day | |
76 | Zło czai się na dnie | Sea No Evil | |
77 | Zagubione dzieci | The Lost Ones | |
78 | Kto kocha nie błądzi | Eye Of The Beholder | |
SERIA TRZECIA | |||
79 | Ścigany | The Hunted | |
80 | Jeźdźcy z Ramondu | Riders Redux | |
81 | Uśpione miasto | While the City Snoozes | |
82 | Zjawa | The Ethereal | |
83 | Wielki rozłam | The Great Rift | |
84 | Księga Khartouma | The Book Of Khartoum | |
85 | Dwóch w jednym | Two to Tangle | |
86 | Cień – przyjaciel człowieka | The Shadow Knows | |