Harmidom: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
Marti (dyskusja | edycje)
Linia 21: Linia 21:
* [[Barbara Kałużna]] – '''Hercia Harmidomska'''
* [[Barbara Kałużna]] – '''Hercia Harmidomska'''
* [[Anna Gajewska]] – '''Hola Harmidomska'''
* [[Anna Gajewska]] – '''Hola Harmidomska'''
* [[Anna Wodzyńska]]
* [[Anna Wodzyńska]] – '''Hala Harmidomska'''
* [[Agnieszka Mrozińska-Jaszczuk]] – '''Harmonia Harmidomska'''
* [[Agnieszka Mrozińska-Jaszczuk]] – '''Harmonia Harmidomska'''
* [[Beata Jankowska-Tzimas]] – '''Hena Harmidomska'''
* [[Beata Jankowska-Tzimas]] – '''Hena Harmidomska'''
Linia 32: Linia 32:
* [[Mikołaj Klimek]] –
* [[Mikołaj Klimek]] –
** '''głos poczty głosowej''' <small>(odc. 1b)</small>,
** '''głos poczty głosowej''' <small>(odc. 1b)</small>,
** '''komentator konkursu słodkich piękności''' <small>(odc. 2b)</small>
** '''komentator konkursu słodkich piękności''' <small>(odc. 2b)</small>,
** '''Śmieciak''' <small>(odc. 12b)</small>
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''mama''' <small>(odc. 2a)</small>
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''mama''' <small>(odc. 2a)</small>
* [[Grzegorz Kwiecień]] – '''tata''' <small>(odc. 2a)</small>
* [[Grzegorz Kwiecień]] – '''tata''' <small>(odc. 2a)</small>
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''nauczycielka''' <small>(odc. 12a)</small>
* [[Krzysztof Szczerbiński|Krzysztof Plewako-Szczerbiński]] – '''deratyzator''' <small>(odc. 12a)</small>
* [[Robert Tondera]]
i inni
i inni


Linia 73: Linia 77:
| ''Making the Case''
| ''Making the Case''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 |  
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"|  
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"|  
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|03
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''
| ''
| ''Along Came a Sister''
| ''Driving Miss Hazy''
|-
|-
| ''
| ''
| ''Chore and Peace''
| ''No Guts, No Glori''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 |
Linia 88: Linia 92:
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''
| ''
| ''Project Loud House''
| ''The Sweet Spot''
|-
|-
| ''
| ''
| ''In Tents Debate''
| ''A Tale of Two Tables''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 |
Linia 98: Linia 102:
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''
| ''
| ''The Sweet Spot''
| ''Project Loud House''
|-
|-
| ''
| ''
| ''A Tale of Two Tables''
| ''In Tents Debate''
|-
|-
| colspan=4 |  
| colspan=4 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"|  
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"|  
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''
| ''
| ''Driving Miss Hazy''
| ''Sound of Silence''
|-
|-
| ''
| ''
| ''No Guts, No Glori''
| ''Space Invader''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 |
Linia 131: Linia 135:
|-
|-
| ''
| ''
| ''Hand-Me-Downer''
| ''Changing the Baby''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 |
Linia 138: Linia 142:
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''
| ''
| ''Sleuth or Consequences''
| ''Overnight Success''
|-
|-
| ''
| ''
| ''Changing the Baby''
| ''Ties That Bind''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 |
Linia 148: Linia 152:
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|10
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''
| ''
| ''Sound of Silence''
| ''Hand Me Downer''
|-
|-
| ''
| ''
| ''Space Invader''
| ''Sleuth or Consequences''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 |
Linia 158: Linia 162:
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''
| ''
| ''Overnight Success''
| ''The Butterfly Effect''
|-
|-
| ''
| ''
| ''Ties That Bind''
| ''The Green House''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"|  
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 18.05.2016
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''
| ''Szczęśliwy dom, w którym pająki są''
| ''The Green House''
| ''Along Came a Sister''
|-
|-
| ''
| ''Pańszczyzna''
| ''Butterfly Effect''
| ''Chore and Peace''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 |

Wersja z 18:55, 18 maj 2016

Harmidom (ang. The Loud House, 2016) – amerykański serial animowany.

Serial emitowany w Polsce na kanale Nickelodeon Polska od 16 maja 2016 roku.

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Nickelodeon Polska – MASTER FILM
Reżyseria: Małgorzata Boratyńska
Tłumaczenie i dialogi: Karolina Anna Kowalska
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Dźwięk i montaż: Paweł Siwiec
Zgranie: Jakub Lenarczyk
Kierownictwo muzyczne: Adam Krylik
Kierownictwo produkcji: Katarzyna Fijałkowska
Nadzór merytoryczny: Katarzyna Dryńska
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Piosenkę tytułową śpiewał: Adam Krylik

Lektor: Robert Tondera

Spis odcinków

Premiera odcinka N/o Polski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
16.05.2016 01 Strachy mroku Left in the Dark
Masz wiadomość Get the Message
17.05.2016 02 Ingerencje Heavy Meddle
Z kamerą wśród sióstr Making the Case
03 Driving Miss Hazy
No Guts, No Glori
04 The Sweet Spot
A Tale of Two Tables
05 Project Loud House
In Tents Debate
06 Sound of Silence
Space Invader
07 Picture Perfect
Undie Pressure
08 Linc or Swim
Changing the Baby
09 Overnight Success
Ties That Bind
10 Hand Me Downer
Sleuth or Consequences
11 The Butterfly Effect
The Green House
18.05.2016 12 Szczęśliwy dom, w którym pająki są Along Came a Sister
Pańszczyzna Chore and Peace