Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Kit i Kate: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
DXton (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 27: Linia 27:
** '''mały smok''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''mały smok''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''mała smoczyca''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''mała smoczyca''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''lekarka''' <small>(odc. 22)</small>
** '''lekarka''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Kłębuszek''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''dziennikarze''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Małgosia''' <small>(odc. 24)</small>
* [[Krzysztof Korzeniowski]] –  
* [[Krzysztof Korzeniowski]] –  
** '''tata Kit i Kate''',
** '''tata Kit i Kate''',
Linia 44: Linia 47:
** '''miś''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''miś''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''ratownik''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''ratownik''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''tata smok''' <small>(odc. 21)</small>
** '''tata smok''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Puszek''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''dziennikarze''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Jaś''' <small>(odc. 24)</small>


'''Wykonanie piosenki czołówkowej''': [[Anita Sajnóg]], [[Agnieszka Wajs]]
'''Wykonanie piosenki czołówkowej''': [[Anita Sajnóg]], [[Agnieszka Wajs]]
Linia 245: Linia 251:
| colspan=5 |
| colspan=5 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"| 12.06.2016
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''
| ''Zgoda czy nagroda''
| ''Hair and Share Alike''
| ''Hair and Share Alike''
| ''Делись и больше не дерись''
| ''Делись и больше не дерись''
Linia 253: Linia 259:
| colspan=5 |
| colspan=5 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"| 12.06.2016
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''
| ''Nie ma jak w słodkim domku!''
| ''Home Sweet Home''
| ''Home! Sweet Home!''
| ''Сладкий домик''
| ''Сладкий домик''
|-
|-

Wersja z 17:21, 12 cze 2016

Kit i Kate (ros. Котики, вперед!, ang. Kit ^n^ Kate, 2014-??) – rosyjski serial animowany.

Serial z polskim dubbingiem (bazowanym na wersji angielskiej) emitowany jest na kanale Polsat JimJam od 1 czerwca 2016 roku.

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie: MediaVox
Wystąpili:

  • Anita Sajnóg
    • Kit,
    • Narratorka
  • Agnieszka Okońska
    • Kate,
    • mama Kit i Kate,
    • Słonikot (odc. 4),
    • Księżniczka Wiewiórka (odc. 6),
    • posłaniec (odc. 6),
    • insekt (odc. 8),
    • Trampkowa Małpka (odc. 8),
    • myszki (odc. 11),
    • Syrena (odc. 12),
    • małże (odc. 12),
    • pani Kura (odc. 15),
    • mały dinozaur (odc. 16),
    • mama małego dinozaura (odc. 16),
    • dzieciak-jaszczurka (odc. 20),
    • mama smok (odc. 21),
    • mały smok (odc. 21),
    • mała smoczyca (odc. 21),
    • lekarka (odc. 22),
    • Kłębuszek (odc. 23),
    • dziennikarze (odc. 23),
    • Małgosia (odc. 24)
  • Krzysztof Korzeniowski
    • tata Kit i Kate,
    • kapitan (odc. 1),
    • sędzia (odc. 5),
    • jeż listonosz (odc. 7),
    • jeleń (odc. 7),
    • sprzedawca (odc. 8),
    • królik-magik (odc. 9),
    • dżin Zabawolandii (odc. 10),
    • małże (odc. 12),
    • pracownik kolejki (odc. 15),
    • głos odliczający do startu (odc. 16),
    • szef kontroli misji (odc. 16),
    • robaczki-krętaczki (odc. 16),
    • miś (odc. 19),
    • ratownik (odc. 20),
    • tata smok (odc. 21),
    • Puszek (odc. 23),
    • dziennikarze (odc. 23),
    • Jaś (odc. 24)

Wykonanie piosenki czołówkowej: Anita Sajnóg, Agnieszka Wajs

Lektor: Krzysztof Korzeniowski

Spis odcinków

Premiera odcinka N/o Polski tytuł Angielski tytuł Rosyjski tytuł
SERIA PIERWSZA
01.06.2016 01 Jagodowy raj Me, Oh, My Blueberry Pie Прыг-да-скок, черничный пирог
01.06.2016 02 Istne szaleństwo Mad, Mad, Mad Злючка-колючка
02.06.2016 03 Czas na wspinaczkę Time to Climb Пора в горы!
02.06.2016 04 Słonikot The Catelephant Слонокот
03.06.2016 05 Wielki wyścig The Great Race Большие гонки
03.06.2016 06 Wspólne pieczenie Baking Buddies Торт для принцессы
04.06.2016 07 Kocia poczta The Kittie Express Мяу-мяу экспресс
04.06.2016 08 Safari – trudna sprawa Safari So Bad Главное - подготовка!
05.06.2016 09 Hokus-pokus Hocus-Pocus Фокус-Покус
05.06.2016 10 Zepsute przyjęcie Super Duper Party Pooper Фу-ты ну-ты, не будь занудой
06.06.2016 11 Śnieżne kłamstwo Snow Lie Соврёшь - пропадёшь!
06.06.2016 12 Nie bądź mięczakiem Don’t Be Shellfish Водолазы
07.06.2016 13 The Candy Kingdom Королевство сладостей
07.06.2016 14 The Treasure of Parrot Point Сокровища острова Попугая!
08.06.2016 15 Wiejska zabawa Hoe-Down Slow Down Танцуют все
08.06.2016 16 Ogromny bukiet The Big Bouquet Большой букет
SERIA DRUGA
09.06.2016 17 Dłużej nie wytrzymam I Can't Wait Хочешь кататься, умей дождаться
09.06.2016 18 Daj mi spokój Quit Buggling Me Песенка из космоса
10.06.2016 19 Łzawa powódź Go Cry a Kite Слезами горю не поможешь
10.06.2016 20 Bąbelkowe kłopoty Bubble Trouble Пляж мыльных пузырей
11.06.2016 21 Kłopotliwy pożar All Fired Up Как стать пожарным
11.06.2016 22 Zabawa w lekarza A Couple of Quacks Весёлые доктора
12.06.2016 23 Zgoda czy nagroda Hair and Share Alike Делись и больше не дерись
12.06.2016 24 Nie ma jak w słodkim domku! Home! Sweet Home! Сладкий домик
25 Two Few Clues Кто похитил сокровища
26 Drop Everything Не бросай, как попало!
27 The Wishing Stars Звездопад желаний
28 Duckie See, Duckie Do Приключения в аквапарке
29 Stay Put Оставайся на месте!
30 The Cheat is On Играй честно!
31 Bossy Bossy Boss Самый главный начальник
32 The Reel Deal Так не договаривались!