Łowcy trolli: Opowieści z Arkadii: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Linia 33: | Linia 33: | ||
* [[Filip Rogowski]] – '''Eliś''' | * [[Filip Rogowski]] – '''Eliś''' | ||
* [[Krzysztof Banaszyk]] – | * [[Krzysztof Banaszyk]] – | ||
** '''trener Lawrance''' <small>(odc. 1, 4-5)</small>, | ** '''trener Lawrance''' <small>(odc. 1, 4-5, 7)</small>, | ||
** '''nauczyciel hiszpańskiego''' <small>(odc. 4)</small> | ** '''nauczyciel hiszpańskiego''' <small>(odc. 4)</small> | ||
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – | * [[Miriam Aleksandrowicz]] – | ||
** ''' | ** '''pani Gladis''' <small>(odc. 2, 7)</small>, | ||
** '''trollica''' <small>(odc. 3-4)</small>, | ** '''trollica''' <small>(odc. 3-4)</small>, | ||
** '''babcia Toby’ego''' <small>(odc. 4-5)</small> | ** '''babcia Toby’ego''' <small>(odc. 4-5)</small> | ||
* [[Adam Krylik]] – '''dentysta''' <small>(odc. 2)</small> | * [[Adam Krylik]] – '''dentysta''' <small>(odc. 2, 7)</small> | ||
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Kopocińska]] – '''pani Janneth''' <small>(odc. 2, 4, 6)</small> | * [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Kopocińska]] – '''pani Janneth''' <small>(odc. 2, 4, 6-7, 9)</small> | ||
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński]] – '''ochroniarz''' <small>(odc. 4)</small> | * [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński]] – '''ochroniarz''' <small>(odc. 4)</small><!-- | ||
* [[Julia Kołakowska-Bytner]] – '''pani Nomura''' <small>(odc. 5-6)</small> | ** '''Zgnił''' lub '''Bebech''' <small>(odc. 7-8)</small>--> | ||
* [[Julia Kołakowska-Bytner]] – | |||
** '''pani Nomura''' <small>(odc. 5-6)</small>, | |||
** '''uczennica''' <small>(odc. 8)</small><!-- | |||
* [[Kamil Pruban]] – '''Zmiennokształtny''' <small>(odc. 8-9)</small>--> | |||
* [[Andrzej Chudy]] – '''Gunmar''' | * [[Andrzej Chudy]] – '''Gunmar''' | ||
* [[Mikołaj Klimek]] – '''Angor Gad''' | * [[Mikołaj Klimek]] – '''Angor Gad''' | ||
Linia 50: | Linia 54: | ||
* [[Klaudiusz Kaufmann]] | * [[Klaudiusz Kaufmann]] | ||
* [[Maksymilian Michasiów]] | * [[Maksymilian Michasiów]] | ||
i inni | i inni | ||
Wersja z 23:22, 29 gru 2016
Łowcy trolli (ang. Trollhunters, 2016) – amerykańsko-meksykański serial animowany.
Serial dostępny z polskim dubbingiem w serwisie Netflix od 23 grudnia 2016 roku.
Wersja polska
Wersja polska: Master Film
Reżyseria:
- Paweł Ciołkosz (odc. 1-7, 17-18, 20-26),
- Andrzej Chudy (odc. 8-16, 19)
Tłumaczenie i dialogi: Barbara Eyman
Dźwięk i montaż:
- Paweł Siwiec (odc. 1-7, 17-18, 20-26),
- Krzysztof Podolski (odc. 8-16, 19)
Zgranie dźwięku:
- Jakub Lenarczyk (odc. 1, 5-11, 14, 17-20),
- Karol Piwowarski (odc. 2-4, 12-13, 15-16, 21-26)
Kierownictwo produkcji: Katarzyna Fijałkowska
Wystąpili:
- Grzegorz Pawlak – Blinky
- Mateusz Weber – Jim Lake Jr.
- Józef Pawłowski – Toby Domzalski
- Justyna Kowalska – Claire Nuñez
- Artur Dziurman – Bular
- Andrzej Blumenfeld –
- AAARRRGGHH!!!,
- Walter Strickler
- Marcin Przybylski – Kanjigar
- Szymon Kuśmider – Draal
- Izabella Bukowska-Chądzyńska – Barbara Lake
- Ryszard Olesiński – Vendel
- Waldemar Barwiński – Steve
oraz:
- Filip Rogowski – Eliś
- Krzysztof Banaszyk –
- trener Lawrance (odc. 1, 4-5, 7),
- nauczyciel hiszpańskiego (odc. 4)
- Miriam Aleksandrowicz –
- pani Gladis (odc. 2, 7),
- trollica (odc. 3-4),
- babcia Toby’ego (odc. 4-5)
- Adam Krylik – dentysta (odc. 2, 7)
- Elżbieta Kopocińska – pani Janneth (odc. 2, 4, 6-7, 9)
- Krzysztof Plewako-Szczerbiński – ochroniarz (odc. 4)
- Julia Kołakowska-Bytner –
- pani Nomura (odc. 5-6),
- uczennica (odc. 8)
- Andrzej Chudy – Gunmar
- Mikołaj Klimek – Angor Gad
- Dariusz Odija – Gatto
- Paweł Ciołkosz
- Marta Dobecka
- Klaudiusz Kaufmann
- Maksymilian Michasiów
i inni
Fragmenty „Romea i Julii” Williama Szekspira w przekładzie Józefa Paszkowskiego
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski | |
---|---|---|---|
CZĘŚĆ PIERWSZA | |||
01 | Początki | Becoming | |
02 | |||
03 | Czemuż ty jesteś Łowcą Trolli? | Wherefore Art Thou, Trollhunter? | |
04 | Strzeż się krasnoludów | Gnome Your Enemy | |
05 | Waka czaka | Waka Chaka! | |
06 | Sztuka walki | Win Lose or Draal | |
07 | W pogoni za Zmiennokształtnymi | To Catch a Changeling | |
08 | Mały troll, wielki kłopot | Adventures in Trollsitting | |
09 | Niezwykłe urodziny | Bittersweet Sixteen | |
10 | Młody Atlas | Young Atlas | |
11 | Przepis na katastrofę | Recipe for Disaster | |
12 | Claire w niebezpieczeństwie | Claire and Present Danger | |
13 | Bitwa dwóch mostów | The Battle of Two Bridges | |
14 | Powrót Łowcy Trolli | Return of the Trollhunter | |
15 | Walka w błocie | Mudslinging | |
16 | Wielka wyprawa | Roaming Fees May Apply | |
17 | Blinky wybiera się na wycieczkę | Blinky's Day Out | |
18 | Roztrzaskany król | The Shattered King | |
19 | Ptasie móżdżki | Airheads | |
20 | Co się ze mną dzieje? | Where Is My Mind? | |
21 | Jak się bawić to się bawić | Party Monster | |
22 | Już czas | It's About Time | |
23 | Przyboczny | Wingmen | |
24 | Gość w dom, Gad w dom | Angor Management | |
25 | Pamiętna noc | A Night to Remember | |
26 | W powietrzu wisi gadzi odór | Something Rotten This Way Comes |