Hotel Transylwania: Serial: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Linia 10: | Linia 10: | ||
|data premiery= 30 października [[2017]] | |data premiery= 30 października [[2017]] | ||
|sezony= 1 z 1 | |sezony= 1 z 1 | ||
|odcinki= | |odcinki= 7 z 16 | ||
}} | }} | ||
'''Hotel Transylwania''' (ang. ''Hotel Transylvania: The Series'', 2017) – amerykańsko-kanadyjski serial animowany, będący prequelem serii filmów z cyklu ''[[Hotel Transylwania]]''. | '''Hotel Transylwania''' (ang. ''Hotel Transylvania: The Series'', 2017) – amerykańsko-kanadyjski serial animowany, będący prequelem serii filmów z cyklu ''[[Hotel Transylwania]]''. | ||
Linia 38: | Linia 38: | ||
* [[Jakub Wieczorek]] – '''Quasimodo''' | * [[Jakub Wieczorek]] – '''Quasimodo''' | ||
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska]] – '''Sheryl''' | * [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska]] – '''Sheryl''' | ||
* [[Janusz Wituch]] – '''dr Skrzelak''' | |||
* [[Tomasz Steciuk]] | * [[Tomasz Steciuk]] | ||
* [[Piotr Tołoczko]] | * [[Piotr Tołoczko]] | ||
Linia 43: | Linia 44: | ||
* [[Monika Pikuła]] | * [[Monika Pikuła]] | ||
* [[Tomasz Błasiak]] | * [[Tomasz Błasiak]] | ||
i inni | i inni | ||
Linia 126: | Linia 126: | ||
| colspan=4 | | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 07.11.2017 | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07 | ||
| '' | | ''Śniadanie u Lidii'' | ||
| ''Breakfast at Lydia’s'' | | ''Breakfast at Lydia’s'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Kodeks Wendy'' | ||
| ''The Trouble with | | ''The Trouble with Wendys'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | | colspan=4 | |
Wersja z 19:48, 7 lis 2017
Tytuł | Hotel Transylwania |
---|---|
Tytuł oryginalny | Hotel Transylvania: The Series |
Gatunek | animacja |
Kraj produkcji | Kanada, Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Disney Channel |
Lata produkcji | 2017- |
Data premiery dubbingu | 30 października 2017 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 7 z 16 |
Hotel Transylwania (ang. Hotel Transylvania: The Series, 2017) – amerykańsko-kanadyjski serial animowany, będący prequelem serii filmów z cyklu Hotel Transylwania.
Serial emitowany w Polsce od 30 października 2017 roku na kanale Disney Channel.
Fabuła
Mavis to nastoletnia córka hrabiego Drakuli, właściciela słynnego hotelu Transylwania. Pewnego dnia wampirzyca postanawia przejąć kontrolę nad rodzinnym interesem. W zarządzaniu hotelem pomaga jej grupa przyjaciół: Hank, Pedro oraz Wendy.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1680734
Wersja polska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Zuzanna Bernat – Mavis
- Mateusz Narloch – Hank N Stein
- Ewa Prus – Wendy Blob
- Szymon Roszak – Pedro
- Zbigniew Suszyński – Ciocia Lidia
- Miłogost Reczek – Wujek Gieniek
- Marta Dobecka – Debbie – duch-lalka (odc. 1b)
- Paweł Szczesny – Frank
- Tomasz Borkowski – Dracula
W pozostałych rolach:
- Agnieszka Mrozińska – Meduza (odc. 3b)
- Joanna Pach-Żbikowska – Zoey (odc. 4a)
- Łukasz Talik – Klaus (odc. 4b)
- Jakub Wieczorek – Quasimodo
- Elżbieta Futera-Jędrzejewska – Sheryl
- Janusz Wituch – dr Skrzelak
- Tomasz Steciuk
- Piotr Tołoczko
- Adrian Rux
- Monika Pikuła
- Tomasz Błasiak
i inni
Reżyseria: Katarzyna Łęcka
Dialogi: Renata Wojnarowska
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Lektor tytułów: Janusz Wituch
Spis odcinków
Premiera odcinka | N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
30.10.2017 | 01 | Wejście smarkuli | Enter the Nosepicker |
Zabawa w straszonego | Hide and Shriek | ||
31.10.2017 | 02 | Zły piątek | Bad Friday |
Marzenia dostały kosza | Hoop Screams | ||
01.11.2017 | 03 | Co was gryzie? | Buggin’ Out |
Sposób na meduzę | How Do You Solve a Problem Like Medusa | ||
02.11.2017 | 04 | Wampi-nianie w akcji | Adventures In Vampiresitting |
Glut-ball | Phlegm Ball | ||
03.11.2017 | 05 | Wielka Wendy | Wendy Big and Tall |
Sobostwór | Doppelfanger | ||
06.11.2017 | 06 | Zrobieni w jajo | Great Eggspectations |
Hotel Pensylwania | Hotel Pennsylvania | ||
07.11.2017 | 07 | Śniadanie u Lidii | Breakfast at Lydia’s |
Kodeks Wendy | The Trouble with Wendys | ||
08 | Frankenstunt | ||
What About Blob? | |||
09 | Curse Club | ||
Casket if You Can | |||
10 | A Scare to Remember | ||
Hank and the Real Boy | |||
11 | The Wrapture | ||
Becoming Klaus | |||
12 | 116 Candles | ||
Stop or my Mummy will Shout | |||
13 | The Legend of Pumpkin Guts | ||
14 | Fright of Hand | ||
Dude Where’s My Garlic? | |||
15 | Bat Flap Fever | ||
Thumb and Thumber | |||
16 | Brain Drain | ||
Hair Today, Gone Tomorrow | |||
Zobacz również
Linki zewnętrzne
- Hotel Transylwania w polskiej Wikipedii