Hannah Montana: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Muchomorek (dyskusja | edycje)
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Linia 8: Linia 8:
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': na zlecenie '''Disney Character Voices International''' – [[SDI Media Polska|SUN STUDIO POLSKA/SDI Media Polska]]<br />
'''Wersja polska''': na zlecenie '''Disney Character Voices International''' – [[SDI Media Polska|SUN STUDIO POLSKA/SDI Media Polska]]<br />
'''Reżyseria''':
'''Reżyseria''':<!--
* [[Artur Kaczmarski]] <small>(odc. 1-26)</small>,
* [[Artur Kaczmarski]] <small>(odc. 1-26)</small>,
* [[Marek Robaczewski]] <small>(odc. 27-39)</small><br />,
*!--> [[Marek Robaczewski]] <small>(odc. 27-39)</small><br />
'''Tekst polski''':
'''Tekst polski''':<!--
* [[Ewa Mart]],
* [[Ewa Mart]],
* [[Tomasz Robaczewski]]
* [[Tomasz Robaczewski]],!-->
* [[Kamila Klimas-Przybysz]] <small>(odc. 27-28, 31-39)</small>,
* [[Kamila Klimas-Przybysz]] <small>(odc. 27-28, 31-39)</small>,
* [[Jan Jakub Wecsile|Jan Wecsile]] <small>(odc. 29-30)</small>
* [[Jan Jakub Wecsile|Jan Wecsile]] <small>(odc. 29-30)</small>
Linia 19: Linia 19:
* [[Jan Jakub Wecsile|Jan Wecsile]] <small>(odc. 30)</small>,
* [[Jan Jakub Wecsile|Jan Wecsile]] <small>(odc. 30)</small>,
* [[Kamila Klimas-Przybysz]] <small>(odc. 31-35)</small>
* [[Kamila Klimas-Przybysz]] <small>(odc. 31-35)</small>
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Juliusz Kuźnik|Juliusz Kamil Kuźnik]] <small>(odc. 30-35, 82-83)</small><br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Juliusz Kuźnik|Juliusz Kamil Kuźnik]] <small>(odc. 30-35<!--, 82-83!-->)</small><br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Julia Hertmanowska]] – '''Miley Stewart/Hannah Montana'''
* [[Julia Hertmanowska]] – '''Miley Stewart/Hannah Montana'''
Linia 177: Linia 177:
* [[Maria Niklińska]] – '''Siena'''
* [[Maria Niklińska]] – '''Siena'''
* [[Marcin Wortmann]] – '''Jesse''' <small>(odc. 96-97)</small>
* [[Marcin Wortmann]] – '''Jesse''' <small>(odc. 96-97)</small>
* [[Mariusz Siudziński]] – '''Dwayne Johnson''' <small>(odc. 48)</small>
* [[Julia Chatys]]
* [[Julia Chatys]]
i inni
i inni
Linia 182: Linia 183:
'''Lektorzy''':
'''Lektorzy''':
* [[Artur Kaczmarski]] <small>(odc. 1-26, 37-38)</small>
* [[Artur Kaczmarski]] <small>(odc. 1-26, 37-38)</small>
* [[Paweł Bukrewicz]] <small>(odc. 82-83, 85-86, 96-97)</small>
* [[Paweł Bukrewicz]] <small>(odc. 82-83, 85-86, 95-96)</small>


'''Piosenkę w odcinku 31 śpiewali''': [[Julia Hertmanowska]], [[Julia Kołakowska]], [[Mateusz Narloch]] i [[Wit Apostolakis-Gluziński]]<br/>
'''Piosenkę w odcinku 31 śpiewali''': [[Julia Hertmanowska]], [[Julia Kołakowska]], [[Mateusz Narloch]] i [[Wit Apostolakis-Gluziński]]<br/>
Linia 466: Linia 467:
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|42
| bgcolor="#DFEEEF"|42
| ''Ja i Bracia Jonas''
| ''Mama Lily poznaje tajemnicę''
| ''Me and Mr. Jonas and Mr. Jonas and Mr. Jonas''
| ''Lilly’s Mom Has Got It Goin’ On''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|43
| bgcolor="#DFEEEF"|43
| ''Daj mi tę komórkę''
| ''Ja i Bracia Jonas''
| ''Don’t Stop ’Til You Get the Phone''
| ''Me and Mr. Jonas and Mr. Jonas and Mr. Jonas''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|44
| bgcolor="#DFEEEF"|44
| ''Kocham mojego przyjaciela''
| ''Nigdy wam nie wybaczę''
| ''That’s What Friends Are For?''
| ''I Will Always Loathe You''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|45
| bgcolor="#DFEEEF"|45
| ''Mama Lily poznaje tajemnicę''
| ''Przeniesieni do przeszłości''
| ''Lilly’s Mom Has Got It Goin’ On''
| ''The Way We Almost Weren’t''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|46
| bgcolor="#DFEEEF"|46
| ''Nigdy wam nie wybaczę''
| ''Pa, pa piłko''
| ''I Will Always Loathe You''
| ''Bye Bye Ball''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|47
| bgcolor="#DFEEEF"|47
| ''(Bardzo przepraszamy) wujku Eryku''
| ''Przetestuj moją miłość''
| ''(We’re So Sorry) Uncle Earl''
| ''Test of My Love''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|48
| bgcolor="#DFEEEF"|48
| ''Przeniesieni do przeszłości''
| ''Daj mi tę komórkę''
| ''The Way We Almost Weren’t''
| ''Don’t Stop ’Til You Get the Phone''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|49
| bgcolor="#DFEEEF"|49
| ''Pa, pa piłko''
| ''Nie ma cukru!''
| ''Bye Bye Ball''
| ''No Sugar, Sugar''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|50
| bgcolor="#DFEEEF"|50
| ''Zapominalscy''
| ''Kocham mojego przyjaciela''
| ''You Didn’t Say It Was Your Birthday''
| ''That’s What Friends Are For?''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|51
| bgcolor="#DFEEEF"|51
| ''Zły wybór w diamentach''
| ''Zapominalscy''
| ''Hannah In The Street With Diamonds''
| ''You Didn’t Say It Was Your Birthday''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|52
| bgcolor="#DFEEEF"|52
| ''Ja Anty Miley''
| ''(Bardzo przepraszamy) wujku Eryku''
| ''Yet Another Side of Me''
| ''(We’re So Sorry) Uncle Earl''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|53
| bgcolor="#DFEEEF"|53
| ''Przetestuj moją miłość''
| ''Dziewczyna nas wszystkich''
| ''Test of My Love''
| ''Joannie B. Goode''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|54
| bgcolor="#DFEEEF"|54
| ''Dziewczyna nas wszystkich''
| ''Zły wybór w diamentach''
| ''Joannie B. Goode''
| ''Hannah In The Street With Diamonds''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|55
| bgcolor="#DFEEEF"|55
| ''Niesamowita randka''
| ''Ja Anty Miley''
| ''We’re All on This Date Together''
| ''Yet Another Side of Me''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|56
| bgcolor="#DFEEEF"|56
| ''Nie ma cukru!''
| ''Niesamowita randka''
| ''No Sugar, Sugar''
| ''We’re All on This Date Together''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 560: Linia 561:
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|57
| bgcolor="#DFEEEF"|57
| ''On nie jest słodki, to mój brat''
| ''Do startu, gotowa, nie jedź''
| ''He Ain't a Hottie, He's My Brother''
| ''Ready, Set, Don’t Drive''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|58
| bgcolor="#DFEEEF"|58
| ''Do startu, gotowa, nie jedź''
| ''On nie jest słodki, to mój brat''
| ''Ready, Set, Don't Drive''
| ''He Ain’t a Hottie, He’s My Brother''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|59
| bgcolor="#DFEEEF"|59
| ''Nie Wyrywaj Mojego Zęba!''
| ''Nie wyrywaj mojego zęba!''
| ''Don’t Go Breaking My Tooth''
| ''Don’t Go Breaking My Tooth''
|-
|-
Linia 578: Linia 579:
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|60
| bgcolor="#DFEEEF"|60
| ''Nigdy Nie Dajesz Mi Moich Pieniędzy!''
| ''Jake… inna strona mojego serca''
| ''You Never Give Me My Money!''
| ''Jake… Another Piece of My Heart''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|61
| bgcolor="#DFEEEF"|61
| ''Zabijał mnie delikatnie swoim wzrostem''
| ''Nigdy nie dajesz mi moich pieniędzy!''
| ''Killing Me Softly With His Height''
| ''You Never Give Me My Money!''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|62
| bgcolor="#DFEEEF"|62
| ''Czy mogłabym Cię okłamać, Lilly?''
| ''Zabijał mnie delikatnie swoim wzrostem''
| ''Would I Lie To You, Lilly?''
| ''Killing Me Softly With His Height''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 602: Linia 603:
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|64
| bgcolor="#DFEEEF"|64
| ''Czy mogłabym Cię okłamać, Lilly?''
| ''Would I Lie To You, Lilly?''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|65
| ''Marchewki a książki''
| ''Marchewki a książki''
| ''Welcome to the Bungle''
| ''Welcome to the Bungle''
Linia 607: Linia 614:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|65
| bgcolor="#DFEEEF"|66
| ''Tata ma nowego przyjaciela''
| ''Tata ma nowego przyjaciela''
| ''Papa's Got a Brand New Friend''
| ''Papa’s Got a Brand New Friend''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|66
| bgcolor="#DFEEEF"|67
| ''Oszukaj to''
| ''Oszukaj to''
| ''Cheat It''
| ''Cheat It''
Linia 619: Linia 626:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|67
| bgcolor="#DFEEEF"|68
| ''Puk, puk, pukanie w głowę Jacksona''
| ''Puk, puk, pukanie w głowę Jacksona''
| ''Knock, Knock, Knockin' on Jackson's Head''
| ''Knock, Knock, Knockin’ on Jackson’s Head''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|68
| ''Babcina Stołówka...''
| ''You Give Lunch A Bad Name''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|69
| bgcolor="#DFEEEF"|69
| ''Czego w tobie nie lubię''
| ''Miley rani uczucia Radiowej Gwiazdy''
| ''What I Don't Like About You''
| ''Miley Hurt the Feelings of the Radio Star''
|-
|-  
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|70
| bgcolor="#DFEEEF"|70
| ''Ballo Mia!''
| ''Babcina stołówka…''
| ''Promma Mia''
| ''You Give Lunch A Bad Name''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|71
| bgcolor="#DFEEEF"|71
| ''Raz, Dwa, Trzy Razy Strasznie''
| ''Czego w tobie nie lubię''
| ''Once, Twice, Three Times Afraidy''
| ''What I Don’t Like About You''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|72
| bgcolor="#DFEEEF"|72
| ''Jake... Inna Strona Mojego Serca''
| ''Super (Przesądna) Dziewczyna''
| ''Jake... Another Piece of My Heart''
| ''Super (stitious) Girl''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|73
| bgcolor="#DFEEEF"|73
| ''Miley rani uczucia Radiowej Gwiazdy''
| ''Raz, dwa, trzy razy strasznie''
| ''Miley Hurt the Feelings of the Radio Star''
| ''Once, Twice, Three Times Afraidy''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|74
| bgcolor="#DFEEEF"|74
| rowspan=2|''Czy to właśnie ten?''
| ''Padł ofiarą mego uroku''
| rowspan=2|''He Could Be The One''
| ''I Honestly Love You (No, Not You)''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|75
| bgcolor="#DFEEEF"|75
| ''Nie tak łatwo być twoim bratem''
| ''For (Give) a Little Bit''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|76
| bgcolor="#DFEEEF"|76
| ''Super (Przesądna) Dziewczyna''
| ''Ballo Mia!''
| ''Super (stitious) Girl''
| ''Promma Mia''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|77
| bgcolor="#DFEEEF"|77
| ''Padł ofiarą mego uroku''
| ''Gosposia''
| ''I Honestly Love You (No, Not You)''
| ''Got to Get Her Out of My House''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|78
| bgcolor="#DFEEEF"|78
| ''Nie tak łatwo być twoim bratem''
| ''Oddajcie mi Lorettę!''
| ''For (Give) a Little Bit''
| ''B-B-B-Bad to the Chrome''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|79
| bgcolor="#DFEEEF"|79
| ''Oddajcie mi Lorettę!''
| ''Oliverze Oken – witamy w Hollywood!''
| ''B-B-B-Bad to the Chrome''
| ''Judge Me Tender''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|80
| bgcolor="#DFEEEF"|80
| ''Oliver, w porządku?''
| ''Zwariowany powrót do domu''
| ''Uptight (Oliver's Alright)''
| ''Can’t Get Home to You Girl''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|81
| bgcolor="#DFEEEF"|81
| ''Oliverze Oken – witamy w Hollywood!''
| ''Świat według kaczki''
| ''Judge Me Tender''
| ''Come Fail Away''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|82
| bgcolor="#DFEEEF"|82
| ''Zwariowany powrót do domu''
| rowspan=2|''Czy to właśnie ten?''
| ''Can't Get Home to You Girl''
| rowspan=2|''He Could Be The One''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|83
| bgcolor="#DFEEEF"|83
| ''Świat według kaczki''
| ''Come Fail Away''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|84
| bgcolor="#DFEEEF"|84
| ''Gosposia''
| ''Got to Get Her Out of My House''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|85
| ''Współlokatorki''
| ''Współlokatorki''
| ''The Wheel Near My Bed (Keeps On Turnin'''
| ''The Wheel Near My Bed (Keeps On Turnin'''
Linia 729: Linia 724:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|86
| bgcolor="#DFEEEF"|85
| rowspan=2|''Wracamy do Tennessee?''
| rowspan=2|''Wracamy do Tennessee?''
| rowspan=2|''Miley Says Goodbye?''
| rowspan=2|''Miley Says Goodbye?''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|87
| bgcolor="#DFEEEF"|86
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA CZWARTA'''
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA CZWARTA'''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|87
| ''Gwiazda w szkole''
| ''Hannah Montana to the Principal's Office''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 748: Linia 749:
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|89
| bgcolor="#DFEEEF"|89
| ''Gwiazda w szkole''
| ''Dziewczyna dla mojego ojca''
| ''Hannah Montana to the Principal's Office''
| ''California Screamin''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|90
| bgcolor="#DFEEEF"|90
| ''Dziewczyna dla mojego ojca''
| ''Sekret zagrożony''
| ''California Screamin''
| ''De-Do-Do-Do, Da-Don't-Don't, Don't, Tell My Secret''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|91
| bgcolor="#DFEEEF"|91
| ''Sekret zagrożony''
| ''Jake, to koniec!''
| ''De-Do-Do-Do, Da-Don't-Don't, Don't, Tell My Secret''
| ''It’s the End of the Jake as We Know It''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|92
| bgcolor="#DFEEEF"|92
| ''Jake, to koniec!''
| ''Wstań i nie odchodź''
| ''It's the End of the Jake as We Know It''
| ''Love That Let’s Go''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 778: Linia 779:
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|94
| bgcolor="#DFEEEF"|94
| ''Wstań i nie odchodź''
| ''Problemy z piosenką''
| ''Love That Let's Go''
| ''Hannah’s Gonna Get This''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|95
| bgcolor="#DFEEEF"|95
| ''Problemy z piosenką''
| rowspan=2|''Ostatnia odsłona''
| ''Hannah's Gonna Get This''
| rowspan=2|''I’ll Always Remember You''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|96
| bgcolor="#DFEEEF"|96
| rowspan=2|''Ostatnia odsłona''
| rowspan=2|''I'll Always Remember You''
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|97
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|98
| bgcolor="#DFEEEF"|97
| ''
| ''
| ''Can You See the Real Me?''
| ''Can You See the Real Me?''
Linia 803: Linia 798:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|99
| bgcolor="#DFEEEF"|98
| ''
| ''
| ''Kiss It All Goodbye''
| ''Kiss It All Goodbye''
Linia 809: Linia 804:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|100
| bgcolor="#DFEEEF"|99
| ''
| ''
| ''I Am Mamaw, Hear Me Roar!''
| ''I Am Mamaw, Hear Me Roar!''
Linia 815: Linia 810:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|101
| bgcolor="#DFEEEF"|100
| rowspan=2|''
| rowspan=2|''
| rowspan=2|''Wherever I Go''
| rowspan=2|''Wherever I Go''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|102
| bgcolor="#DFEEEF"|101
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |

Wersja z 21:34, 2 sty 2011

Hannah Montana (2006-??) – amerykański komediowy serial telewizyjny, którego emisja w Polsce, na kanale Disney Channel, rozpoczęła się 2 grudnia 2006 (wersja lektorska). W Stanach Zjednoczonych serial ruszył 24 marca 2006 na kanale Disney Channel. 30 marca 2008 wersję lektorską serialu zaczęto zastępować polskim dubbingiem. Od 6 września 2008 roku serial jest emitowany przez TVP1. Od 21 listopada 2008 jest też sprzedawany magazyn: "Hannah Montana Sekrety Serialu". Od 14 marca 2009 na kanale Disney Channel jest nadawany trzeci sezon serialu Hannah Montana. Oprócz serialu powstał też fabularny film Hannah Montana. Film.

Fabuła

Zaskakujące i zabawne przygody Miley Stewart, 14-latki, która wraz z ojcem i starszym bratem mieszka w Malibu, w Kalifornii. Z pozoru zwyczajna nastolatka Miley ma swoje alter ego. Wieczorem dziewczynka zamienia się w Hannah Montanę, sławną piosenkarkę – gwiazdę sceny pop, której fanami są także uczniowie szkoły, do której uczęszcza Miley. Nastolatka skrzętnie ukrywa swój talent przed kolegami i przyjaciółmi. Pragnie pozostać przeciętną i zwyczajną, za to przede wszystkim chce być lubiana.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/prog-84393.html

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices InternationalSUN STUDIO POLSKA/SDI Media Polska
Reżyseria: Marek Robaczewski (odc. 27-39)
Tekst polski:

Teksty piosenek:

Kierownictwo muzyczne: Juliusz Kamil Kuźnik (odc. 30-35)
Wystąpili:

i inni

Lektorzy:

Piosenkę w odcinku 31 śpiewali: Julia Hertmanowska, Julia Kołakowska, Mateusz Narloch i Wit Apostolakis-Gluziński
Piosenki w odcinku 73-74 śpiewali: Marcin Hycnar, Wit Apostolakis-Gluziński, Julia Hertmanowska i Julia Kołakowska

Odcinki

Premiery w Polsce:

  • Disney Channel
    • I seria (odcinki 1-26) – 3 grudnia 2006 roku,
    • II seria (odcinki 27-47) – 17 sierpnia]] 2007 roku,
    • II seria (odcinki 48-51) – 6 września 2008 roku,
    • II seria (odcinki 52-56) – 24 stycznia 2009 roku,
    • III seria (odcinki 57-81) – 14 marca 2009 roku,
    • Hannah Montana: Na żywo w Londynie – 2008 roku,
    • Koncert Hannah Montana/Miley Cyrus: Best of Both Worlds Concert Tour – 12 września 2008 roku;
  • TVP1
    • I seria (odcinki 1-26) – 6 września 2008 roku,
    • II seria (odcinki 27-39) – 15 maja 2010 roku,
    • II seria (odcinki 40-56), III seria i IV seria – nieemitowane;
  • Jetix
  • Hannah Montana. Film – 17 kwietnia 2009 roku (w kinach)

Spis odcinków

N/o Polski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
01 Lilly, chcesz poznać Sekret? Lilly, Do You Want to Know a Secret?
02 Miley, weź swoją gumę Miley Get Your Gum
03 Zakochany ojciec She's a Supersnack
04 Ale swędzi Ooo, Ooo, Itchy Woman
05 Znowu namieszałam Oops! I Meddled Again
06 Okulary to pryszcz You’re So Vain, You Probably Think This Zit is About You
07 Przynosisz mi wstyd It’s My Party And I’ll Lie If I Want To
08 Hannah Montana jest nudna? I Can’t Make You Love Hannah if You Don’t Want
09 Ukochany wnusio Grandma Don’t Let Your Babies Grow Up to Be Favorites
10 W świecie manekinów It’s a Mannequin’s World
11 Maskotka Mascot Love
12 Znów w drodze? On the Road Again?
13 Powiedz, czy pamiętasz słowa? O Say, Can You Remember the Words?
14 Gwiazda w szkole New Kid in School
15 Wielka zbiórka Money for Nothing, Guilt for Free
16 Ktoś więcej niż zombie More than a Zombie to Me
17 Występ z gwiazdą The Idol Side of Me
18 Dobra Dolly, Ciocia Dolly Good Golly, Miss Dolly
19 Wykorzystani People Who Use People
20 Kredyt do spłacenia Debt It Be
21 Ja chcę łosia! Bad Moose Rising
22 Jesteśmy rodziną – teraz daj mi trochę wody! We Are Family---Now Get Me Some Water!
23 Co za zapaszek! Smells Like Teen Sellout
24 Chłopaka bratem My Boyfriend’s Jackson and There’s Gonna Be Trouble
25 Tyrania Schooly Bully
26 Rozerwany pomiędzy dwoma Hannah Torn Between Two Hannahs
SERIA DRUGA
27 Rozkuj nas! Cuffs Will Keep Us Together
28 Zraniona Lily You Are So Sue-able to Me
29 Zdjęcie w telefonie Me and Rico Down by the Schoolyard
30 Problemy z biologią Get Down, Study-udy-udy
31 Spadająca gwiazda i jestem gwiazdą When You Wish You Were the Star
32 Jestem Hannah, słuchajcie jak skrzeczę I Am Hannah, Hear Me Croak
33 Rodzinna kłótnia You Gotta Not Fight for Your Right to Party
34 Nieudany kurs na Florydę I Want You to Want Me… To Go to Florida
35 Chłopaki, gorzej być nie może My Best Friend’s Boyfriend
36 Wróć do mnie Take This Job and Love It
37 Powrót Jake’a Achy Jakey Heart
38
39 Piosenka warta lunatyka Sleepwalk This Way
40 Nie śpiewaj Song Sung Bad
41 Najlepszy – najgorszy przyjaciel Everybody Was Best-Friend Fighting
42 Mama Lily poznaje tajemnicę Lilly’s Mom Has Got It Goin’ On
43 Ja i Bracia Jonas Me and Mr. Jonas and Mr. Jonas and Mr. Jonas
44 Nigdy wam nie wybaczę I Will Always Loathe You
45 Przeniesieni do przeszłości The Way We Almost Weren’t
46 Pa, pa piłko Bye Bye Ball
47 Przetestuj moją miłość Test of My Love
48 Daj mi tę komórkę Don’t Stop ’Til You Get the Phone
49 Nie ma cukru! No Sugar, Sugar
50 Kocham mojego przyjaciela That’s What Friends Are For?
51 Zapominalscy You Didn’t Say It Was Your Birthday
52 (Bardzo przepraszamy) wujku Eryku (We’re So Sorry) Uncle Earl
53 Dziewczyna nas wszystkich Joannie B. Goode
54 Zły wybór w diamentach Hannah In The Street With Diamonds
55 Ja Anty Miley Yet Another Side of Me
56 Niesamowita randka We’re All on This Date Together
SERIA TRZECIA
57 Do startu, gotowa, nie jedź Ready, Set, Don’t Drive
58 On nie jest słodki, to mój brat He Ain’t a Hottie, He’s My Brother
59 Nie wyrywaj mojego zęba! Don’t Go Breaking My Tooth
60 Jake… inna strona mojego serca Jake… Another Piece of My Heart
61 Nigdy nie dajesz mi moich pieniędzy! You Never Give Me My Money!
62 Zabijał mnie delikatnie swoim wzrostem Killing Me Softly With His Height
63 Musisz stracić tę pracę You Gotta Lose This Job
64 Czy mogłabym Cię okłamać, Lilly? Would I Lie To You, Lilly?
65 Marchewki a książki Welcome to the Bungle
66 Tata ma nowego przyjaciela Papa’s Got a Brand New Friend
67 Oszukaj to Cheat It
68 Puk, puk, pukanie w głowę Jacksona Knock, Knock, Knockin’ on Jackson’s Head
69 Miley rani uczucia Radiowej Gwiazdy Miley Hurt the Feelings of the Radio Star
70 Babcina stołówka… You Give Lunch A Bad Name
71 Czego w tobie nie lubię What I Don’t Like About You
72 Super (Przesądna) Dziewczyna Super (stitious) Girl
73 Raz, dwa, trzy razy strasznie Once, Twice, Three Times Afraidy
74 Padł ofiarą mego uroku I Honestly Love You (No, Not You)
75 Nie tak łatwo być twoim bratem For (Give) a Little Bit
76 Ballo Mia! Promma Mia
77 Gosposia Got to Get Her Out of My House
78 Oddajcie mi Lorettę! B-B-B-Bad to the Chrome
79 Oliverze Oken – witamy w Hollywood! Judge Me Tender
80 Zwariowany powrót do domu Can’t Get Home to You Girl
81 Świat według kaczki Come Fail Away
82 Czy to właśnie ten? He Could Be The One
83
84 Współlokatorki The Wheel Near My Bed (Keeps On Turnin'
85 Wracamy do Tennessee? Miley Says Goodbye?
86
SERIA CZWARTA
87 Gwiazda w szkole Hannah Montana to the Principal's Office
88 Nasz nowy dom Sweet Home Hannah Montana
89 Dziewczyna dla mojego ojca California Screamin
90 Sekret zagrożony De-Do-Do-Do, Da-Don't-Don't, Don't, Tell My Secret
91 Jake, to koniec! It’s the End of the Jake as We Know It
92 Wstań i nie odchodź Love That Let’s Go
93 Been Here All Along
94 Problemy z piosenką Hannah’s Gonna Get This
95 Ostatnia odsłona I’ll Always Remember You
96
97 Can You See the Real Me?
98 Kiss It All Goodbye
99 I Am Mamaw, Hear Me Roar!
100 Wherever I Go
101
FILMY I KONCERTY
F1 Hannah Montana: Na żywo w Londynie Hannah Montana: Live in London
F2 Hannah Montana/Miley Cyrus: Best Of Both Worlds Miley Cyrus: Best Of Both Worlds Concert Tour
F3 Hannah Montana. Film Hannah Montana The Movie
F4 Miley Cyrus: Na żywo w Berlinie Miley Cyrus: Live in Berlin
ODCINEK SPECJALNY
S1 Nie ma to jak świat Hannah Montany That So Suite Life Of Hannah Montana
S2 Czarodzieje na statku z Hannah Montaną Wizards on Deck with Hannah Montana

Linki zewnętrzne