ReBoot: The Guardian Code: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m uzupełnienie |
|||
Linia 38: | Linia 38: | ||
** '''Bob''' <small>(odc. 10)</small> | ** '''Bob''' <small>(odc. 10)</small> | ||
* [[Bożena Furczyk]] – '''Pani Coady''' <small>(odc. 1)</small> | * [[Bożena Furczyk]] – '''Pani Coady''' <small>(odc. 1)</small> | ||
* [[Zuzanna Jaźwińska]] – '''dziewczynka''' <small>(odc. 3)</small> | |||
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Hexadecima''' <small>(odc. 10)</small> | * [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Hexadecima''' <small>(odc. 10)</small> | ||
* [[Mikołaj Klimek]] – '''Pan Daleski''' <small>(odc. 5)</small> | * [[Mikołaj Klimek]] – '''Pan Daleski''' <small>(odc. 5)</small> | ||
Linia 53: | Linia 54: | ||
* [[Janusz Wituch]] – '''Tech Ted''' <small>(odc. 6-7)</small> | * [[Janusz Wituch]] – '''Tech Ted''' <small>(odc. 6-7)</small> | ||
i inni | i inni | ||
== Spis odcinków == | |||
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | |||
|- | |||
!width="6%"|№ | |||
!width="47%"|Tytuł polski | |||
!width="47%"|Tytuł angielski | |||
|- | |||
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''CZĘŚĆ PIERWSZA''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|01 | |||
| ''Aktywacja'' | |||
| ''Activation'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| ''Wskrzeszenie'' | |||
| ''Resurrection'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| ''Władca Fortecy'' | |||
| ''Fortress Command'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| ''Kota-strofa'' | |||
| ''Catastrophic'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| ''Odkrycia'' | |||
| ''Discoveries'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| ''Poczuć prawdziwe emocje'' | |||
| ''Emotional Rescue'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| ''Mecz'' | |||
| ''Game Day'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| ''Sztuczna inteligencja'' | |||
| ''Artificial Intelligence'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| ''Wielka burza'' | |||
| ''Datastorm'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| ''Chaos w mainframe’ie'' | |||
| ''Mainframe Mayhem'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| '''' | |||
| ''Network Interference'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| '''' | |||
| ''Zombie Army'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| '''' | |||
| ''Bee-Ware'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|14 | |||
| '''' | |||
| ''Share Scare'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| '''' | |||
| ''Nuclear Confusion'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|16 | |||
| '''' | |||
| ''Double Trouble'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|17 | |||
| '''' | |||
| ''Mega-Viral'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|18 | |||
| '''' | |||
| ''Great Escapes'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| '''' | |||
| ''Identity Theft'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| '''' | |||
| ''Black Hole'' | |||
|} | |||
[[Kategoria:Seriale fabularne dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale fabularne dla dzieci i młodzieży]] |
Wersja z 21:05, 2 kwi 2018
Tytuł | ReBoot: The Guardian Code |
---|---|
Gatunek | akcja, komedia, sci-fi |
Kraj produkcji | Kanada |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Netflix |
Lata produkcji | 2018 |
Data premiery dubbingu | 30 marca 2018 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 10 z 20 |
ReBoot: The Guardian Code – kanadyjski serial młodzieżowy. Dostępny w Polsce w serwisie Netflix od 30 marca 2018 roku.
Fabuła
Czworo młodych cybersuperbohaterów, przed którymi technologia nie ma tajemnic, doskonali swoje umiejętności i prowadzi tajne misje, aby ocalić świat.
Źródło: Netflix
Wersja polska
Wersja polska: M.R. Sound Studio
Reżyseria: Małgorzata Lalowska
Dialogi: Kaja Sikorska
Dźwięk i montaż: Izabela Waśkiewicz
Kierownictwo produkcji: Aleksandra Nowosad
Produkcja: Voice & Script International
Wystąpili:
- Mateusz Weber – Austin
- Marta Kurzak – Wera
- Michał Podsiadło – Trey
- Jakub Świderski – Parker
- Marta Dobecka – Tamara
- Krzysztof Plewako-Szczerbiński – Sourcerer
- Adam Bauman – Megabajt
W pozostałych rolach:
- Wojciech Chorąży –
- Tata Austina (odc. 5),
- Bob (odc. 10)
- Bożena Furczyk – Pani Coady (odc. 1)
- Zuzanna Jaźwińska – dziewczynka (odc. 3)
- Hanna Kinder-Kiss – Hexadecima (odc. 10)
- Mikołaj Klimek – Pan Daleski (odc. 5)
- Tomasz Kozłowicz – Mark Rowin (odc. 9)
- Małgorzata Lalowska –
- Prezenterka (odc. 4),
- Nance (odc. 6-7)
- Wojciech Słupiński –
- Prezenter (odc. 1, 9),
- Trener Gorley (odc. 7),
- Użytkownik (odc. 10)
- Jakub Szydłowski – Pan Davies (odc. 4, 7)
- Katarzyna Tatarak-Walentowicz – ALYX (odc. 8)
- Brygida Turowska-Szymczak – Judy (odc. 2-3, 8-9)
- Janusz Wituch – Tech Ted (odc. 6-7)
i inni
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski | |
---|---|---|---|
CZĘŚĆ PIERWSZA | |||
01 | Aktywacja | Activation | |
02 | Wskrzeszenie | Resurrection | |
03 | Władca Fortecy | Fortress Command | |
04 | Kota-strofa | Catastrophic | |
05 | Odkrycia | Discoveries | |
06 | Poczuć prawdziwe emocje | Emotional Rescue | |
07 | Mecz | Game Day | |
08 | Sztuczna inteligencja | Artificial Intelligence | |
09 | Wielka burza | Datastorm | |
10 | Chaos w mainframe’ie | Mainframe Mayhem | |
11 | ' | Network Interference | |
12 | ' | Zombie Army | |
13 | ' | Bee-Ware | |
14 | ' | Share Scare | |
15 | ' | Nuclear Confusion | |
16 | ' | Double Trouble | |
17 | ' | Mega-Viral | |
18 | ' | Great Escapes | |
19 | ' | Identity Theft | |
20 | ' | Black Hole |