Kot w butach: Uwięziony w baśni: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawki
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Linia 6: Linia 6:
|kraj=Stany Zjednoczone
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|język=angielski
|stacja=[[Netflix]]
|stacja=[[Netflix]], [[teleTOON+]]
|rok=2017
|rok=2017
|data premiery=20 czerwca [[2017]]
|data premiery=20 czerwca [[2017]]
Linia 23: Linia 23:
'''Reżyseria''': [[Agata Gawrońska-Bauman]]<br />
'''Reżyseria''': [[Agata Gawrońska-Bauman]]<br />
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Antonina Kasprzak]]<br />
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Antonina Kasprzak]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Adam Krylik]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Barbara Jelińska]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Barbara Jelińska]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Adam Krylik]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Adam Krylik]]<br />
Linia 30: Linia 31:
* [[Marcin Przybylski]] – '''Bajarz / Brukencjusz'''
* [[Marcin Przybylski]] – '''Bajarz / Brukencjusz'''
* [[Józef Pawłowski]] – '''Toby'''
* [[Józef Pawłowski]] – '''Toby'''
* [[Janusz Wituch]] – '''Samuel Starszy Niedźwiecki'''
* [[Przemysław Wyszyński]] – '''Korniszon'''
* [[Przemysław Wyszyński]] – '''Korniszon'''
* [[Justyna Kowalska]] – '''Malarenea'''
* [[Justyna Kowalska]] – '''Malarenea'''
Linia 41: Linia 43:
* [[Katarzyna Kozak]] – '''Księżna'''
* [[Katarzyna Kozak]] – '''Księżna'''
* [[Grzegorz Pawlak]] – '''Artebzik'''
* [[Grzegorz Pawlak]] – '''Artebzik'''
* [[Janusz Wituch]] – '''Samuel Starszy Niedźwiecki'''
i inni
i inni


'''Wykonanie piosenek''': [[Adam Krylik]], [[Magdalena Krylik]], [[Krzysztof Pietrzak]]<br />
'''Wykonanie piosenek''': [[Magdalena Krylik]], [[Adam Krylik]], [[Katarzyna Łaska]], [[Krzysztof Pietrzak]]<br />
 
'''Lektor''': [[Marek Ciunel]]


{{Shrek}}
{{Shrek}}
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 13:06, 29 kwi 2018

Tytuł Kot w butach: Uwięziony w baśni
Tytuł oryginalny Puss in Book: Trapped in an Epic Tale
Gatunek animowany, komedia, familijny, interaktywny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Netflix, teleTOON+
Rok produkcji 2017
Data premiery dubbingu 20 czerwca 2017

Kot w butach: Uwięziony w baśni (ang. Puss in Book: Trapped in an Epic Tale) – amerykański interaktywny film animowany, bazujący na filmie Kot w Butach oraz serialu Przygody Kota w Butach.

Dostępny w Polsce w serwisie Netflix od 20 czerwca 2017 roku.

Fabuła

Kot w butach wpada do czarodziejskiej księgi. Aby się z niej wydostać, będzie musiał walczyć, tańczyć, no i oczywiście zniewalać swoim kocim urokiem.

Źródło: Netflix

Wersja polska

Wersja polska: Master Film
Reżyseria: Agata Gawrońska-Bauman
Tłumaczenie i dialogi: Antonina Kasprzak
Teksty piosenek: Adam Krylik
Dźwięk i montaż: Barbara Jelińska
Kierownictwo muzyczne: Adam Krylik
Kierownictwo produkcji: Katarzyna Fijałkowska
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Wykonanie piosenek: Magdalena Krylik, Adam Krylik, Katarzyna Łaska, Krzysztof Pietrzak

Lektor: Marek Ciunel


Shrek
Filmy pełnometrażowe ShrekShrek 2Shrek TrzeciShrek forever
Filmy krótkometrażowe Shrek 3-DIdol ZasiedmiogórogroduPada ShrekShrek ma wielkie oczyCiągnie świnki do wilkołakaŚwiętastyczne kolędowanie
Spin-offy Kot w ButachKot w Butach: Trzy diabłyKot w butach: Uwięziony w baśniPrzygody Kota w ButachKot w butach: Ostatnie życzenie
Gry Shrek 2Shrek TrzeciShrek forever