Elżbieta, królowa Anglii: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m poprawki |
|||
Linia 10: | Linia 10: | ||
* [[Irena Laskowska]] – '''Królowa wdowa''' <small>(odc. 1)</small> | * [[Irena Laskowska]] – '''Królowa wdowa''' <small>(odc. 1)</small> | ||
* [[Danuta Szaflarska]] – '''Katarzyna Ashley''' <small>(odc. 1)</small> | * [[Danuta Szaflarska]] – '''Katarzyna Ashley''' <small>(odc. 1)</small> | ||
* [[Maciej Maciejewski]] – '''Gardiner''' <small>(odc. 1)</small> | * [[Maciej Maciejewski (ur. 1914)|Maciej Maciejewski]] – '''Gardiner''' <small>(odc. 1)</small> | ||
* [[Edmund Fetting]] – '''Cranmer''' <small>(odc. 1)</small> | * [[Edmund Fetting]] – '''Cranmer''' <small>(odc. 1)</small> | ||
* [[Andrzej Gawroński]] – | * [[Andrzej Gawroński]] – |
Wersja z 11:27, 21 maj 2018
Elżbieta, królowa Anglii (oryg. Elizabeth R.) – angielski serial historyczny powstający w roku 1971. Serial w wersji dubbingowanej był emitowany na początku 1973 roku w TVP1.
Wersja polska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Aleksandra Śląska – Królowa Elżbieta
- Ewa Wawrzoń – Maria Tudor (odc. 1)
- Zdzisław Tobiasz –
- Wiliam Cecil (odc. 1),
- Burghley (odc. 3, 5)
- Irena Laskowska – Królowa wdowa (odc. 1)
- Danuta Szaflarska – Katarzyna Ashley (odc. 1)
- Maciej Maciejewski – Gardiner (odc. 1)
- Edmund Fetting – Cranmer (odc. 1)
- Andrzej Gawroński –
- Seymour (odc. 1),
- Babington (odc. 4)
- Tadeusz Pluciński –
- Książę Filip (odc. 1),
- Filip II (odc. 5)
- Włodzimierz Bednarski –
- Tyrwhit (odc. 1),
- Topcliffe (odc. 4),
- Ojciec Robert (odc. 5)
- Zofia Mrozowska – Lady Tyrwhit (odc. 1)
- Andrzej Chrzanowski – Sussex (odc. 1, 3)
- Jerzy Tkaczyk – Bridges (odc. 1)
- Tadeusz Wieczorek – De Noailles (odc. 1)
- Zygmunt Listkiewicz –
- Renard (odc. 1),
- Ballard (odc. 4)
- Maciej Rayzacher –
- Wyatt (odc. 1),
- Simier (odc. 3),
- Cordoba (odc. 5)
- Zdzisław Salaburski –
- Bedingfield (odc. 1),
- Walsingham (odc. 3-5),
- Filip Łobodziński – Edward VI (odc. 1)
- Henryk Łapiński – Fowler (odc. 1)
- Wiesław Drzewicz –
- Parry (odc. 1),
- Karzeł Leicester (odc. 3),
- Medinia Sidonia (odc. 5)
- Józef Kalita – Strażnik (odc. 1)
- Roman Wilhelmi – Leicester (odc. 3, 5)
- Henryk Machalica –
- Hatton (odc. 3),
- Sir Amyas Paulet (odc. 4)
- Wanda Łuczycka – Kataryna de Medici (odc. 3)
- Wojciech Pszoniak – Książę Alencon (odc. 3)
- Zdzisław Maciejewski – Fenelon (odc. 3)
- Krystyna Borowicz – Lettice Knollys (odc. 3)
- Halina Kossobudzka – Pani Cobham (odc. 3)
- Zofia Jamry – Karlica Elżbieta (odc. 3)
- Janusz Zakrzeński –
- Kaznodzieja (odc. 3),
- Sir Francis Drake (odc. 5)
- Aleksander Gawroński – Jacgues (odc. 3)
- Mirosława Dubrawska – Maria Stuart (odc. 4)
- Wojciech Duriasz – Gifford (odc. 4)
- Stanisław Gawlik – Felipez (odc. 4)
- Józef Konieczny – Davison (odc. 4)
- Zbigniew Kryński – Kelley (odc. 4)
- Szczepan Baczyński – Doktor Dee (odc. 4)
- Tomasz Zaliwski – Savage (odc. 4)
- Tadeusz Bogucki – Whitgift (odc. 4)
- Marian Kociniak – Essex (odc. 5)
- Andrzej Szczepkowski – Idiaquez (odc. 5)
- Wojciech Rajewski – Santa Cruz (odc. 5)
- Andrzej Wykrętowicz – John Tregannon (odc. 5)
- Tadeusz Cygler – Howard (odc. 5)
- Wilhelm Wichurski – Przewodniczący Parlamentu (odc. 5)
- Stefan Środka – Stary żołnierz (odc. 5)
- Krzysztof Kolberger – Młody żołnierz (odc. 5)
i inni
Polska wersja telewizyjna: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
Dialogi polskie:
- Krystyna Albrecht (odc. 1, 3-4),
- Jan Moes (odc. 5),
Konsultacja: Anna Staniewska
Operator dźwięku: Jerzy Januszewski
Montaż:
- Urszula Sierosławska (odc. 1, 5),
- Henryka Meldner (odc. 3),
- Anna Szatkowska (odc. 4)
Kierownik grupy: Tadeusz Simiński
Sonet królowej Elżbiety tłumaczyła: Anna Staniewska (odc. 3)
Balladę śpiewał: Krzysztof Kolberger (odc. 4)
Lektor: Barbara Cudnikowa
Spis odcinków
Nr | Tytuł polski | Tytuł oryginalny |
---|---|---|
01 | Lwiątko | The Lion’s Cub |
02 | Gry małżeńskie | The Marriage Game |
03 | Cień w blasku słońca | Shadow in the Sun |
04 | Groźne spiski | Horrible Conspiracies |
05 | Wyprawa na Anglię | The Enterprise of England |
06 | Duma Anglii | Sweet England's Pride |