Prey: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 26: | Linia 26: | ||
* [[Zofia Zborowska]] – '''Sarah Elazar''' | * [[Zofia Zborowska]] – '''Sarah Elazar''' | ||
* [[Klementyna Umer]] – '''Michaiła Iljuszyn''' | * [[Klementyna Umer]] – '''Michaiła Iljuszyn''' | ||
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska]] – '''Operator naukowy''' | |||
* [[Anna Sztejner]] – | * [[Anna Sztejner]] – | ||
** '''Miyu Okabe''', | ** '''Miyu Okabe''', | ||
Linia 69: | Linia 70: | ||
** '''Marianna Arias''' | ** '''Marianna Arias''' | ||
* [[Grzegorz Pawlak]] – '''Will Mitchell''' | * [[Grzegorz Pawlak]] – '''Will Mitchell''' | ||
i inni | |||
=== Mooncrash === | === Mooncrash === | ||
'''Tłumaczenie''': QLOC S.A.<br /> | '''Tłumaczenie''': QLOC S.A.<br /> |
Wersja z 14:37, 25 lip 2018
Prey – przygodowa gra akcji autorstwa Arkane Studios, będąca rebootem gry z 2006 roku o tym samym tytule, przeznaczona na komputery osobiste oraz konsolę PlayStation 4 i XBOX One.
Premiera gry z polskim dubbingiem na wszystkich platformach docelowych odbyła się 5 maja 2017 roku. Za dystrybucję w Polsce odpowiada firma Cenega.
Dubbing do gry został zlecony przez światowego wydawcę gry, Bethesda Softworks.
11 czerwca 2018 roku pojawił się dodatek DLC do gry z podtytułem Mooncrash.
Fabuła
Bohaterem gry jest Morgan Yu – w zależności od wyboru grającego, kobieta lub mężczyzna – będący(a) częścią projektu naukowego, mającego na celu ulepszenie rasy ludzkiej. Właściwa akcja rozpoczyna się w roku 2032. Budzimy się wtedy na kosmicznej stacji Talos 1, należącej do korporacji TransStar, którą w niewyjaśnionych okolicznościach przejęła agresywna rasa obcych. Wykorzystując znalezione przedmioty i bronie, staramy się przetrwać w nierównej walce z potężnym wrogiem.
Źródło: Gry On-Line
Wersja polska
Tłumaczenie: QLOC S.A.
Udźwiękowienie: STUDIO PRL
Głosów użyczyli:
- Robert Jarociński – Morgan Yu
- Monika Węgiel-Jarocińska – January Yu
- Albert Osik – Aaron Ingram
- Jacek Król – Alex Yu
- Natalia Samojlik – Danielle Sho
- Jacek Kopczyński – Operator medyczny AI
- Aleksander Wysocki – Doktor Dayo Igwe
- Adam Bauman – Walther Dahl
- Miłogost Reczek – Doktor Sylvain Bellamy
- Włodzimierz Press – Doktor Lorenzo Calvino
- Zofia Zborowska – Sarah Elazar
- Klementyna Umer – Michaiła Iljuszyn
- Elżbieta Futera-Jędrzejewska – Operator naukowy
- Anna Sztejner –
- Miyu Okabe,
- Emma Beatty (jedno z nagrań),
- Mitsuko Tokaji,
- Lan Nguyen,
- Laurel Davis
- Jakub Mróz –
- Demian Linn,
- Garfield Langley,
- Kevin Hague
- Agnieszka Fajlhauer –
- Elle Gold,
- Marietta Kyrkos,
- Rani Chaudhary
- Przemysław Glapiński –
- Rory Manion,
- Lane Carpenter,
- Młody Will Mitchell,
- Mathias Kohl,
- Matthew Connely,
- Pilot,
- Zachary West
- Janusz German –
- Quanten Purvis,
- Hendrik DeVries,
- Josh Dalton,
- Grant Lockwood,
- Elias Black,
- Luther Glass
- Michał Konarski –
- Jose Costa,
- Eddie Voss,
- Lawrence Baxter,
- Sam Hertz,
- Duncan Krasikoff,
- Gus Mogil,
- Hans Kelstrup
- Dominika Łakomska –
- Abigail Foy,
- Annalise Gallegos,
- Jessica Wiley,
- Marianna Arias
- Grzegorz Pawlak – Will Mitchell
i inni
Mooncrash
Tłumaczenie: QLOC S.A.
Udźwiękowienie: STUDIO PRL
Głosów użyczyli:
- Paweł Ciołkosz – Vijay Bhatia
- Brygida Turowska – Joan Whislow
- Katarzyna Kozak – Riley Yu
- Anna Apostolakis – Bazyliszek
- Otar Saralidze –
- Benjamin Wheeler,
- Kerry Stafford
- Jan Kulczycki –
- Jordan Walton,
- Doktor Noel Benson
- Kamil Pruban – Choo Wei
i inni