Opowieść o Zbawicielu: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Linia 1: Linia 1:
'''Opowieść o Zbawicielu''' (org. ''The Visual Bible: Gospel of John'', 2003) – kanadyjsko-amerykańsko-brytyjski film religijny, opowiadający historię życia Jezusa Chrystusa widzianą oczami Świętego Jana.
{{Film2
|tytuł=Opowieść o Zbawicielu
|tytuł oryginalny=The Visual Bible: Gospel of John
|plakat=Opowieść o Zbawicielu.jpg
|gatunek=religijny
|kraj=Stany Zjednoczone, Kanada, Wielka Brytania
|język=angielski
|rok=2003
|dystrybutor kinowy=[[SPI International Polska]]
|dystrybutor dvd=[[SPI International Polska]]
|data premiery=18 marca [[2005]]
}}'''Opowieść o Zbawicielu''' (org. ''The Visual Bible: Gospel of John'', 2003) – kanadyjsko-amerykańsko-brytyjski film religijny, opowiadający historię życia Jezusa Chrystusa widzianą oczami Świętego Jana.


Premiera kinowa filmu w Polsce odbyła się 18 marca [[2005]] roku, dystrybutorem filmu jest [[SPI International Polska]].
Premiera kinowa filmu w Polsce odbyła się 18 marca [[2005]] roku, dystrybutorem filmu jest [[SPI International Polska]].

Wersja z 22:48, 11 wrz 2018

Tytuł Opowieść o Zbawicielu
Tytuł oryginalny The Visual Bible: Gospel of John
Gatunek religijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone, Kanada, Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy SPI International Polska
Dystrybutor DVD SPI International Polska
Rok produkcji 2003
Data premiery dubbingu 18 marca 2005

Opowieść o Zbawicielu (org. The Visual Bible: Gospel of John, 2003) – kanadyjsko-amerykańsko-brytyjski film religijny, opowiadający historię życia Jezusa Chrystusa widzianą oczami Świętego Jana.

Premiera kinowa filmu w Polsce odbyła się 18 marca 2005 roku, dystrybutorem filmu jest SPI International Polska.

Fabuła

Wierna adaptacja Ewangelii św. Jana. Z Biblii zaczerpnięto zarówno wszystkie dialogi, jak i komentarze, które odczytuje narrator – Christopher Plummer. Uwagę zwracają przede wszystkim drobiazgowo odtworzone realia dawnego Izraela oraz znakomita gra aktorska.

Nad Jordanem Jan Chrzciciel (Scott Handy) naucza, zapowiada rychłe nadejście Mesjasza i udziela chrztu. Pewnego dnia nad rzeką pojawiają się faryzeusze, którzy chcą sprawdzić, kim jest człowiek, który przyciąga coraz większe rzesze ludzi. Jednak tajemniczy pustelnik odpowiada tylko proroczymi słowami: "Ja chrzczę wodą. Pośród was stoi Ten, którego wy nie znacie, który po mnie idzie, a któremu ja nie jestem godzien odwiązać rzemyka u Jego sandała". Niebawem nad Jordan przybywa syna cieśli, Jezus z Nazaretu (Henry Ian Cusick). Dwaj uczniowie Jana postanawiają mu towarzyszyć. Jednym z nich jest Andrzej, brat Szymona Piotra (Daniel Kash), który także niebawem dołącza do grupy przyszłych apostołów. Po nim przychodzą następni: Filip (Andrew Pifko) i Natanael (Elliot Levey). Grono uczniów Jezusa, zafascynowanych jego niezwykłą osobowością i pięknem głoszonej przez niego nauki, szybko się powiększa.

Siostry: Marta (Miriam Brown) i Maria (Miriam Hughes) dowiadują się, że Jezus (Henry Ian Cusick) zmierza do Betanii. Wychodzą mu na spotkanie. Ze łzami w oczach informują go, że ich brat Łazarz (Nitzan Sharron) nie żyje. Po krótkiej rozmowie z kobietami Jezus przekonuje się o ich niezłomnej wierze. Idzie do grobu zmarłego. Tam rozkazuje odsunąć kamień zagradzający wejście, pomimo że mężczyzna spoczął tam cztery dni temu i jego ciało już się rozkłada. Następnie po krótkiej modlitwie rozkazuje Łazarzowi wyjść z grobu. Gdy chwilę potem zawinięta w pogrzebowe płótna postać ukazuje się oczom zgromadzonego tłumu, wszystkich ogarnia bezgraniczne zdumienie i strach. Dla większości z nich jest to dowód, iż Jezus naprawdę jest Synem Bożym. Ktoś jednak donosi o całym zdarzeniu faryzeuszom, którzy zwołują Wysoką Radę. Podczas obrad zapada wyrok: Jezusa należy zabić. On zaś po upływie kilku dni, wraz ze swoimi uczniami, wyrusza do Jerozolimy na obchody Święta Paschy.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-687652 oraz http://www.teleman.pl/tv/-690412

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: STUDIO SONORIA
Reżyseria: Ilona Kuśmierska
Dialogi na podstawie: „Biblii Tysiąclecia” – Joanna Kuryłko
Konsultacja: ksiądz prof. dr hab. Waldemar Chrostowski
Dźwięk: Sebastian Kaliński
Montaż: Filip Różański, Sebastian Kaliński
Kierownictwo produkcji: Dorota Suske
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Linki zewnętrzne