Zapętleni: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m uzupełnienie |
|||
Linia 2: | Linia 2: | ||
Serial dostępny z polskim dubbingiem na platformie [[HBO|HBO GO]] od 4 grudnia [[2017]] roku. | Serial dostępny z polskim dubbingiem na platformie [[HBO|HBO GO]] od 4 grudnia [[2017]] roku. | ||
== Fabuła == | |||
Dwójka nastoletnich przyjaciół zostaje uwięziona w czasie i każdego dnia musi przeżywać poniedziałek. | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
Linia 15: | Linia 18: | ||
* [[Bartosz Wesołowski]] – '''Theo''' | * [[Bartosz Wesołowski]] – '''Theo''' | ||
'''oraz''': | '''oraz''': | ||
* [[Maksymilian Bogumił]] | * [[Maksymilian Bogumił]] – '''Jesse''' | ||
* [[Marta Dylewska]] | * [[Marta Dylewska]] – '''Kelly''' i '''Kelli''' | ||
* [[Agata Skórska]] | * [[Agata Skórska]] – '''Gwen''' | ||
* [[Kamil Pruban]] | * [[Kamil Pruban]] – | ||
* [[Miłogost Reczek]] | ** '''dyrektor Applecrab''', | ||
** '''dentysta''' | |||
* [[Miłogost Reczek]] – '''trener Lessard''' | |||
'''W pozostałych rolach''': | |||
* [[Józef Pawłowski]] – '''Lester''' | |||
* [[Maksymilian Michasiów]] – | |||
** '''Lerki Petersen''', | |||
** '''Kradziej Joe''' <small>(odc. 12)</small> | |||
* [[Sebastian Machalski]] – | |||
** '''Kyle''', | |||
** '''Stan''' <small>(odc. 10)</small> | |||
* [[Aleksandra Radwan]] – | |||
** '''Amy''', | |||
** '''Aliena''' <small>(odc. 26-27)</small> | |||
* [[Mateusz Narloch]] – | |||
** '''agent White''' <small>(odc. 8)</small>, | |||
** '''Bączek''' <small>(odc. 9)</small>, | |||
** '''Jay''' <small>(odc. 15)</small> | |||
* [[Jakub Szydłowski]] – | |||
** '''Tommy Neon''' <small>(odc. 11)</small>, | |||
** '''woźny Jan''' <small>(odc. 22)</small> | |||
* [[Michał Podsiadło]] – | |||
** '''rabuś''' <small>(odc. 14, 18, 20)</small>, | |||
** '''Wódz Fajerwerk''' <small>(odc. 19)</small> | |||
* [[Piotr Bajtlik]] – | |||
** '''policjant''' <small>(odc. 14, 18, 20)</small>, | |||
** '''Mądrynberg''' <small>(odc. 17)</small>, | |||
** '''tata Alieny''' <small>(odc. 26-27)</small> | |||
* [[Karol Jankiewicz]] – '''Turk Perfect''' <small>(odc. 25)</small> | |||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] | |||
* [[Mateusz Kwiecień]] | |||
i inni | i inni | ||
Wersja z 13:55, 29 wrz 2018
Zapętleni (oryg. Looped, 2015-2016) – kanadyjski serial animowany.
Serial dostępny z polskim dubbingiem na platformie HBO GO od 4 grudnia 2017 roku.
Fabuła
Dwójka nastoletnich przyjaciół zostaje uwięziona w czasie i każdego dnia musi przeżywać poniedziałek.
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie HBO – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Anna Apostolakis
Dialogi polskie:
- Marta Robaczewska (odc. 1-10, 21-30, 41-50),
- Barbara Robaczewska (odc. 11-20, 31-40, 51-52)
Dźwięk i kierownictwo muzyczne: Michał Skarżyński
Kierownictwo produkcji: Zuzanna Brylska
Wystąpili:
- Karol Osentowski – Luc
- Bartosz Wesołowski – Theo
oraz:
- Maksymilian Bogumił – Jesse
- Marta Dylewska – Kelly i Kelli
- Agata Skórska – Gwen
- Kamil Pruban –
- dyrektor Applecrab,
- dentysta
- Miłogost Reczek – trener Lessard
W pozostałych rolach:
- Józef Pawłowski – Lester
- Maksymilian Michasiów –
- Lerki Petersen,
- Kradziej Joe (odc. 12)
- Sebastian Machalski –
- Kyle,
- Stan (odc. 10)
- Aleksandra Radwan –
- Amy,
- Aliena (odc. 26-27)
- Mateusz Narloch –
- agent White (odc. 8),
- Bączek (odc. 9),
- Jay (odc. 15)
- Jakub Szydłowski –
- Tommy Neon (odc. 11),
- woźny Jan (odc. 22)
- Michał Podsiadło –
- rabuś (odc. 14, 18, 20),
- Wódz Fajerwerk (odc. 19)
- Piotr Bajtlik –
- policjant (odc. 14, 18, 20),
- Mądrynberg (odc. 17),
- tata Alieny (odc. 26-27)
- Karol Jankiewicz – Turk Perfect (odc. 25)
- Anna Apostolakis
- Mateusz Kwiecień
i inni
Piosenkę śpiewał: Wojciech Dmochowski
Lektor: Kamil Pruban
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Zrób unik | Dodge This |
02 | Mucha Theo | Theo Fly |
03 | Dziewczyna-robot | She’s All Bot |
04 | Kolejna kontynuacja | All Things Being Sequel |
05 | Więcej dentystów poleca pętlę | 4 out of 5 Dentists Prefer the Loop |
06 | Chorobułka | Sickwich |
07 | W mieście jest nowy dyrektor | There’s a New Principal in Town |
08 | Łebski gość | Getted Smart |
09 | Pogromcy bąków | Fart Busters |
10 | Potwory i pętla | Monster Stink |
11 | Applecrab-Dabra | Applecrab-Dabra |
12 | Poniedziałkowe koło | Monday Circles |
13 | Zastępcy | The Replacements |
14 | Luc i sława | Luc at Me |
15 | Idealny dzień | Loop It Forward |
16 | Mega kurczę | Chick Magnet |
17 | Geniusze | The Gifted Class |
18 | Superbohaterowie pętli | Sooper Loopers |
19 | Tortowa wyspa | Birthday Cake Island |
20 | Dzień wolny Zapa | Zap’s Day Off |
21 | Port Strach | Port Fear |
22 | Jan wymiatacz | Jan-Itor-Nado |
23 | Stary bobas | Baby Daddy |
24 | Czarodziej z Labiryntu Grzmotów | Wizard of Wacker Maze |
25 | 11 minut sławy | 11 Minutes to Lame |
26 | Larpowanie w pętli | Larping in the Loop |
27 | Kosmiczne burrito | Space Burrito |
28 | Ronnie Tresco | Ronnie Trasco |
29 | Gra w badmertona | Badmerton to the Bone |
30 | Newsy z pętli | Loop – There It Is |
31 | Łyse jest piękne | Bald Is Beautiful |
32 | Nerdoza | Nerdnesia |
33 | Błysk-lantyna | Oiled Thunder |
34 | Odwrócona syrenka | Reverse Mermaid |
35 | Chłopak ze schronu | Fallout Room Boy |
36 | Rakietą do jutra | Rocket to Tomorrow |
37 | Przemiana | Re-Vamp |
38 | Uwolnić Krakenstopę | Release the Krakenfoot |
39 | Ninjitsu dla początkujących | Ninjitsu for Beginners |
40 | W butach Kyle’a | A Kyle in His Shoes |
41 | Wielka pirania | Moby Piranha |
42 | Pętelkowe płatki | Loopy Loops |
43 | Zakłócenie | A Glitch in Time |
44 | Gliny czasu | Out of Time |
45 | Skok na muzeum | Plight at the Museum |
46 | Ekscytujące zakończenie | The Exciting Conclusion |
47 | Kwiat mocy | Power Plant |
48 | Znowu w akcji | Back in the Saddle |
49 | Dziewczyna w pętli | Glitch Girl |
50 | Świetlana przyszłość | A Fortuitous Future |
51 | Część zbilansowanego śniadania | Part of a Balanced Breakfast |
52 | Część druga zbilansowanego śniadania | Part 2 of a Balanced Breakfast |