Zapętleni
Z Dubbingpedia
| Tytuł | Zapętleni |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | Looped |
| Gatunek | animowany |
| Kraj produkcji | Kanada |
| Język oryginału | angielski |
| Stacja telewizyjna | HBO GO |
| Lata produkcji | 2015-2016 |
| Data premiery dubbingu | 4 grudnia 2017 |
| Wyemitowane serie |
1 z 1 |
| Wyemitowane odcinki | 52 z 52 |
Zapętleni (oryg. Looped, 2015-2016) – kanadyjski serial animowany.
Serial dostępny z polskim dubbingiem na platformie HBO GO od 4 grudnia 2017 roku.
Fabuła
Dwójka nastoletnich przyjaciół zostaje uwięziona w czasie i każdego dnia musi przeżywać poniedziałek.
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie HBO – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Anna Apostolakis
Dialogi polskie:
- Marta Robaczewska (odc. 1-10, 21-30, 41-50),
- Barbara Robaczewska (odc. 11-20, 31-40, 51-52)
Dźwięk i kierownictwo muzyczne: Michał Skarżyński
Kierownictwo produkcji: Zuzanna Brylska
Wystąpili:
- Karol Osentowski – Luc
- Bartosz Wesołowski – Theo
oraz:
- Maksymilian Bogumił – Jesse
- Marta Dylewska – Kelly i Kelli
- Agata Skórska – Gwen
- Kamil Pruban –
- dyrektor Applecrab,
- dentysta,
- spiker radiowy (odc. 51)
- Miłogost Reczek – trener Lessard
W pozostałych rolach:
- Józef Pawłowski – Lester
- Maksymilian Michasiów –
- Lerki Petersen,
- Kradziej Joe (odc. 12)
- Sebastian Machalski –
- Kyle,
- Stan (odc. 10)
- Aleksandra Radwan –
- Amy (odc. 1-48),
- Aliena (odc. 26-27)
- Mateusz Narloch –
- agent White (odc. 8),
- Bączek (odc. 9),
- Jay (odc. 15)
- Jakub Szydłowski –
- Tommy Neon (odc. 11, 48, 52),
- woźny Jan (odc. 22, 30)
- Michał Podsiadło –
- rabuś (odc. 14, 18, 20),
- Wódz Fajerwerk (odc. 19),
- Jeff (odc. 30),
- przewodnik (odc. 38),
- Sprits (odc. 44, 48)
- Piotr Bajtlik –
- pan Galareta,
- policjant (odc. 14, 18, 20, 48),
- Mądrynberg (odc. 17),
- tata Alieny (odc. 26-27)
- Karol Jankiewicz –
- Turk Perfect (odc. 25, 36-37),
- Mel (odc. 35)
- Jacek Król –
- tata Theo (odc. 29),
- sensei 2 (odc. 39)
- Miłosz Konkel – Jerry Rivers (odc. 30, 33-35, 38, 40, 44, 49, 52)
- Waldemar Barwiński –
- Hektor Kolekcjoner (odc. 34, 38, 45),
- sensei 1 (odc. 39)
- Monika Wierzbicka – Chlap Hanna (odc. 34)
- Anna Apostolakis –
- kucharka Gertruda,
- dyrektorka zoo (odc. 38)
- Marta Dobecka – Virginia (odc. 37)
- Przemysław Glapiński –
- Barry (odc. 37),
- Wilt Dover (odc. 42)
- Otar Saralidze – McGaw (odc. 44, 48)
- Katarzyna Kozak –
- Georgia Titiharvins (odc. 46),
- jasnowidzka (odc. 50-52)
- Joanna Pach-Żbikowska – Amy (odc. 49)
- Mateusz Kwiecień
i inni
Piosenkę śpiewał: Wojciech Dmochowski
Lektor: Kamil Pruban
Spis odcinków
| № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | ||
| 01 | Zrób unik | Dodge This |
| 02 | Mucha Theo | Theo Fly |
| 03 | Dziewczyna-robot | She’s All Bot |
| 04 | Kolejna kontynuacja | All Things Being Sequel |
| 05 | Więcej dentystów poleca pętlę | 4 out of 5 Dentists Prefer the Loop |
| 06 | Chorobułka | Sickwich |
| 07 | W mieście jest nowy dyrektor | There’s a New Principal in Town |
| 08 | Łebski gość | Getted Smart |
| 09 | Pogromcy bąków | Fart Busters |
| 10 | Potwory i pętla | Monster Stink |
| 11 | Applecrab-Dabra | Applecrab-Dabra |
| 12 | Poniedziałkowe koło | Monday Circles |
| 13 | Zastępcy | The Replacements |
| 14 | Luc i sława | Luc at Me |
| 15 | Idealny dzień | Loop It Forward |
| 16 | Mega kurczę | Chick Magnet |
| 17 | Geniusze | The Gifted Class |
| 18 | Superbohaterowie pętli | Sooper Loopers |
| 19 | Tortowa wyspa | Birthday Cake Island |
| 20 | Dzień wolny Zapa | Zap’s Day Off |
| 21 | Port Strach | Port Fear |
| 22 | Jan wymiatacz | Jan-Itor-Nado |
| 23 | Stary bobas | Baby Daddy |
| 24 | Czarodziej z Labiryntu Grzmotów | Wizard of Wacker Maze |
| 25 | 11 minut sławy | 11 Minutes to Lame |
| 26 | Larpowanie w pętli | Larping in the Loop |
| 27 | Kosmiczne burrito | Space Burrito |
| 28 | Ronnie Tresco | Ronnie Trasco |
| 29 | Gra w badmertona | Badmerton to the Bone |
| 30 | Newsy z pętli | Loop – There It Is |
| 31 | Łyse jest piękne | Bald Is Beautiful |
| 32 | Nerdoza | Nerdnesia |
| 33 | Błysk-lantyna | Oiled Thunder |
| 34 | Odwrócona syrenka | Reverse Mermaid |
| 35 | Chłopak ze schronu | Fallout Room Boy |
| 36 | Rakietą do jutra | Rocket to Tomorrow |
| 37 | Przemiana | Re-Vamp |
| 38 | Uwolnić Krakenstopę | Release the Krakenfoot |
| 39 | Ninjitsu dla początkujących | Ninjitsu for Beginners |
| 40 | W butach Kyle’a | A Kyle in His Shoes |
| 41 | Wielka pirania | Moby Piranha |
| 42 | Pętelkowe płatki | Loopy Loops |
| 43 | Zakłócenie | A Glitch in Time |
| 44 | Gliny czasu | Out of Time |
| 45 | Skok na muzeum | Plight at the Museum |
| 46 | Ekscytujące zakończenie | The Exciting Conclusion |
| 47 | Kwiat mocy | Power Plant |
| 48 | Znowu w akcji | Back in the Saddle |
| 49 | Dziewczyna w pętli | Glitch Girl |
| 50 | Świetlana przyszłość | A Fortuitous Future |
| 51 | Część zbilansowanego śniadania | Part of a Balanced Breakfast |
| 52 | Część druga zbilansowanego śniadania | Part 2 of a Balanced Breakfast |
