Obóz na wyspie: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m uzupełnienie |
m poprawki |
||
Linia 24: | Linia 24: | ||
'''Wersja polska''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br /> | '''Wersja polska''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Artur Kaczmarski]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Artur Kaczmarski]]<br /> | ||
'''Dialogi polskie''': [[Marta Robaczewska]] | '''Dialogi polskie''': [[Marta Robaczewska]]<br /> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Marta Dylewska]] – '''Alexa''' | * [[Marta Dylewska]] – '''Alexa''' |
Wersja z 13:41, 1 gru 2018
Tytuł | Obóz na wyspie |
---|---|
Tytuł oryginalny | Summer Camp Island |
Gatunek | animowany, przygodowy |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Cartoon Network |
Lata produkcji | 2018-?? |
Data premiery dubbingu | 1 grudnia 2018 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 10 z 20 |
Obóz na wyspie (ang. Summer Camp Island, 2018-??) – amerykański serial animowany stworzony przez Julię Pott.
Serial emitowany w Polsce na kanale Cartoon Network od 1 grudnia 2018 roku.
Fabuła
Oskar i Jeżynka trafiają na magiczną wyspę, by przeżyć wspaniałą przygodę podczas wakacyjnego obozu. W nowym otoczeniu przyjaciele poznają niezwykłe stworzenia: czarownice, księżyc oraz potwora spod łóżka.
Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-1817637
Wersja polska
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Artur Kaczmarski
Dialogi polskie: Marta Robaczewska
Wystąpili:
- Marta Dylewska – Alexa
- Aleksandra Radwan – Jeżynka
- Marta Dobecka – Lucy
- Max Topyła – Max
- Jakub Jóźwik – Oscar
- Anna Jarosik – Susie McCallister
W pozostałych rolach:
- Jakub Strach – Piżamek
- Artur Kaczmarski – Księżyc
- Agata Darnowska
- Magdalena Herman-Urbańska
- Monika Szomko
i inni
Lektor: Artur Kaczmarski
Spis odcinków
Premiera odcinka | N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01 | Pierwszy dzień | The First Day | |
02 | Bobo potwory' | Monster Babies | |
03 | Odznaki i czekoladki | Chocolate Money Badgers | |
04 | Wróć do domu, Saksofonie | Saxophone Come Home | |
05 | Piżamowe przygody | Pajama Pajimjams | |
06 | Melodia Oscara i Jeżynki | Oscar & Hedgehog's Melody | |
07 | Kosmiczne uczucia | Feeling Spacey | |
08 | Młody Duch | Ghost the Boy | |
09 | Wampir z komputera | Computer Vampire | |
10 | Koszykowe kłamstwa | The Basketball Liaries | |
11 | Popularny deser lodowy | Popular Banana Split | |
12 | Podróżujące w czasie spodnie | Time Traveling Quick Pants | |
13 | Moje przyjęcie | It’s My Party | |
14 | Problemy Księżyca | Moon Problems | |
15 | Wizyta potwora | Monster Visit | |
16 | Lodowy ból głowy | Ice Cream Headache | |
17 | Kocyk Peppera zaginął | Pepper’s Blanket Is Missing | |
18 | Jeżynka wilkołak | Hedgehog Werewolf | |
19 | Softball | Mr. Softball | |
20 | Różowe dzieci czasu | Fuzzy Pink Time Babies | |