Wuzzle: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
|||
Linia 70: | Linia 70: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" | ||
|-style="background: # | |-style="background: #ABC;" | ||
!width=" | !width="13%"|Premiera odcinka | ||
!width=" | !width="6%"|N/o | ||
!width=" | !width="40%"|Polski tytuł | ||
!width="41%"|Angielski tytuł | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"| 25.09.1988 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|01 | | bgcolor="#DFEEEF"|01 | ||
| ''Piknik'' | | ''Piknik'' | ||
| ''Bulls of a Feather'' | | ''Bulls of a Feather'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"| 02.10.1988 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|02 | | bgcolor="#DFEEEF"|02 | ||
| ''Hollywuz'' | | ''Hollywuz'' | ||
| ''Hooray for Hollywuz'' | | ''Hooray for Hollywuz'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"| 09.10.1988 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|03 | | bgcolor="#DFEEEF"|03 | ||
| ''Ach, te pieniądze'' | | ''Ach, te pieniądze'' | ||
| ''In the Money'' | | ''In the Money'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"| 16.10.1988 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|04 | | bgcolor="#DFEEEF"|04 | ||
| ''Wejście Kroka'' | | ''Wejście Kroka'' | ||
| ''Crock Around the Clock'' | | ''Crock Around the Clock'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"| 23.10.1988 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|05 | | bgcolor="#DFEEEF"|05 | ||
| ''Potwory Niuńka'' | | ''Potwory Niuńka'' | ||
| ''Moosel’s Monster'' | | ''Moosel’s Monster'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"| 30.10.1988 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|06 | | bgcolor="#DFEEEF"|06 | ||
| ''Rajdowcy'' | | ''Rajdowcy'' | ||
| ''Klutz on the Clutch'' | | ''Klutz on the Clutch'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"| 06.11.1988 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|07 | | bgcolor="#DFEEEF"|07 | ||
| ''W lesie bladego strachu'' | | ''W lesie bladego strachu'' | ||
| ''Bumblelion and the Terrified Forest'' | | ''Bumblelion and the Terrified Forest'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"| 13.11.1988 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|08 | | bgcolor="#DFEEEF"|08 | ||
| ''Studnia życzeń'' | | ''Studnia życzeń'' | ||
| ''Eleroo’s Wishday'' | | ''Eleroo’s Wishday'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"| 20.11.1988 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|09 | | bgcolor="#DFEEEF"|09 | ||
| ''Jak w westernie'' | | ''Jak w westernie'' | ||
| ''Ghostrustlers'' | | ''Ghostrustlers'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"| 27.11.1988 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|10 | | bgcolor="#DFEEEF"|10 | ||
| ''Nie rób drugiemu, co tobie niemiłe'' | | ''Nie rób drugiemu, co tobie niemiłe'' | ||
| ''A Pest of a Pet'' | | ''A Pest of a Pet'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"| 04.12.1988 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|11 | | bgcolor="#DFEEEF"|11 | ||
| ''Pierwszy dzień wakacji'' | | ''Pierwszy dzień wakacji'' | ||
| ''The Main Course'' | | ''The Main Course'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"| 11.12.1988 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|12 | | bgcolor="#DFEEEF"|12 | ||
| ''Doroczne przyjęcie'' | | ''Doroczne przyjęcie'' | ||
| ''Class Dismissed'' | | ''Class Dismissed'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"| 18.12.1988 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|13 | | bgcolor="#DFEEEF"|13 | ||
| ''Bal przebierańców'' | | ''Bal przebierańców'' | ||
| ''What’s Up, Stox?'' | | ''What’s Up, Stox?'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|} | |} | ||
Wersja z 22:50, 19 lut 2019
Tytuł | Wuzzle |
---|---|
Tytuł oryginalny | Wuzzles |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TP1 |
Lata produkcji | 1985 |
Data premiery dubbingu | 25 września 1988 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 13 z 13 |
Wuzzle (ang. Wuzzles, 1985) – pierwszy serial animowany wytwórni The Walt Disney Company, składający się z 13 odcinków. Serial był emitowany w TVP1 w bloku Wieczorynka od 25 września 1988 roku.
Wersja polska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Emilian Kamiński – Bajer
- Henryk Talar – Niuniek
- Zofia Gładyszewska – Hipka
- Hanna Kinder-Kiss –
- Pysia,
- mały Bygil (odc. 1),
- klapserka na planie filmu "Jak zdobywano Wuzzlandię" (odc. 2),
- Skoczylek (odc. 7)
- Andrzej Arciszewski – Trąbel
- Mariusz Leszczyński – Krok
- Zbigniew Poręcki –
- Bąbel,
- Brachu
- Mirosław Wieprzewski –
- Personel,
- Kogutopudel (odc. 2),
- dubler wielkiej gwiazdy (odc. 2),
- Steven Świstberg, reżyser filmów sci-fi (odc. 2),
- kelnerka w Obiadodajni (odc. 3),
- szef firmy zwalczającej robale (oprócz ostatniej kwestii; odc. 9),
- właściciel sklepu ze zwierzętami (odc. 10),
- Tranzystor (odc. 10),
- właściciel kopalni (odc. 11),
- Niuniek (jedna kwestia w odcinku 12)
oraz:
- Tadeusz Borowski –
- Narrator,
- Studnia Życzeń (odc. 8),
- konferansjer show Hipki (odc. 8)
- Henryk Łapiński –
- Super Pirat (oprócz ostatniej kwestii; odc. 7),
- instruktor kursu tańca (odc. 9),
- Mistrz Baletko (odc. 10),
- Pirat 2 (odc. 11),
- Król Tubylców (odc. 11)
- Aleksander Gawroński – Polarnica 1 (odc. 9)
i inni
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Elżbieta Kowalska
Przekład piosenki: Anira i Filip Łobodzińscy
Dźwięk:
- Alina Hojnacka-Przeździak (odc. 1-8, 10-13),
- Ryszard Żurawski (odc. 9)
Montaż:
- Danuta Sierant (odc. 1-4, 7-11),
- Gabriela Turant-Wiśniewska (odc. 5-6, 12-13),
Kierownik produkcji: Jan Szatkowski
Śpiewał: Emilian Kamiński
Lektor: Tadeusz Borowski
Spis odcinków
Premiera odcinka | N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
25.09.1988 | 01 | Piknik | Bulls of a Feather |
02.10.1988 | 02 | Hollywuz | Hooray for Hollywuz |
09.10.1988 | 03 | Ach, te pieniądze | In the Money |
16.10.1988 | 04 | Wejście Kroka | Crock Around the Clock |
23.10.1988 | 05 | Potwory Niuńka | Moosel’s Monster |
30.10.1988 | 06 | Rajdowcy | Klutz on the Clutch |
06.11.1988 | 07 | W lesie bladego strachu | Bumblelion and the Terrified Forest |
13.11.1988 | 08 | Studnia życzeń | Eleroo’s Wishday |
20.11.1988 | 09 | Jak w westernie | Ghostrustlers |
27.11.1988 | 10 | Nie rób drugiemu, co tobie niemiłe | A Pest of a Pet |
04.12.1988 | 11 | Pierwszy dzień wakacji | The Main Course |
11.12.1988 | 12 | Doroczne przyjęcie | Class Dismissed |
18.12.1988 | 13 | Bal przebierańców | What’s Up, Stox? |