Był sobie pies 2: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Źródło: https://www.instagram.com/p/BxkXqajCebB/
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
m →‎Wersja polska: https://pl.linkedin.com/in/bartekfukiet
Linia 28: Linia 28:
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie MONOLITH FILMS – [[Master Film|MASTER FILM]]<br /><!--
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie MONOLITH FILMS – [[Master Film|MASTER FILM]]<br /><!--
'''Reżyseria''': [[Aneta Michalczyk]]<br />
'''Reżyseria''': [[Aneta Michalczyk]]<br />-->
'''Dialogi polskie''': [[]]<br />
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Bartek Fukiet]]<br /><!--
'''Dźwięk i montaż''': [[Aneta Michalczyk]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Aneta Michalczyk]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[]]<br />

Wersja z 18:49, 11 wrz 2019

Tytuł Był sobie pies 2
Tytuł oryginalny A Dog’s Journey
Gatunek familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Monolith Films
Rok produkcji 2019
Data premiery dubbingu 4 października 2019

Był sobie pies 2 (ang. A Dog’s Journey, 2019) – amerykański film przygodowy, kontynuacja filmu Był sobie pies z 2016 roku.

Premiera filmu w polskich kinach – 4 października 2019 roku; dystrybucja: Monolith Films.

Fabuła

Marcin Dorociński znów użycza głosu najbardziej kochanemu i wyszczekanemu psu w historii kina!

Kontynuacja kinowego hitu, który w Polsce zachwycił prawie 650 tysięcy widzów w każdym wieku!

Reżyserka najsłynniejszych seriali w historii telewizji przedstawia nie tylko najzabawniejszy, ale najbardziej wzruszający i nieprzewidywalny film roku dla widza w każdym wieku.

Wszystkie psy doskonale wiedzą, że życie ma sens tylko u boku ukochanego pana lub pani. Ale czasem trzeba się nieźle nabiegać, żeby za nimi nadążyć. Bailey dostaje od swojego ukochanego Ethana nowy cel: ma opiekować się jego wnuczką – CJ. Dopóki dziewczynka jest mała, zadanie jest dość proste, choć czasem trzeba ochronić ją własnym ciałem przed rozbrykanym koniem. Z biegiem czasu CJ dorasta i wyzwania dla Baileya też stają się coraz większe, tym bardziej, że dziewczynka wyjeżdża z matką do wielkiego miasta i traci kontakt z dziadkami. Na szczęście Bailey przeżył już wiele żyć i sporo się o ludziach nauczył. Tym razem będzie musiał pomóc swojej ukochanej pani odnaleźć prawdziwą miłość, zrealizować marzenia i przede wszystkim pogodzić skłóconą rodzinę. Czasem będzie musiał odejść, by zaraz znów powrócić w nowym wcieleniu, raz nawet jako suczka. Bo jedno wie na pewno: życie jest na tyle pomerdane, że zawsze warto trzymać się razem.

Opis pochodzi ze strony dystrybutora

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie MONOLITH FILMS – MASTER FILM
Tłumaczenie i dialogi: Bartek Fukiet
Wystąpili:

i inni

Linki zewnętrzne