Odlotowcy Go Jetters!: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Linia 4: | Linia 4: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== Serie 1-2 === | |||
'''W wersji polskiej wystąpili''': | '''W wersji polskiej wystąpili''': | ||
* [[Bogdan Smagacki]] – '''Megarożec''' | * [[Bogdan Smagacki]] – '''Megarożec''' | ||
Linia 25: | Linia 26: | ||
'''Lektor tyłówki''': [[Jacek Labijak]] | '''Lektor tyłówki''': [[Jacek Labijak]] | ||
=== Seria 3 === | |||
'''Wersja polska''': [[Studio Sonica]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Jerzy Dominik]]<br /> | |||
'''Dźwięk i montaż''': [[Karol Piwowarski]]<br /> | |||
'''Dialogi i kierownictwo produkcji''': [[Helena Siemińska]] | |||
'''Wystąpili''': | |||
* [[Piotr Bajtlik]] – '''Kyan''' | |||
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Arcymistrz Psuj''' | |||
* [[Magdalena Herman-Urbańska]] – '''Xuli''' | |||
* [[Karol Gajos]] – '''Foz''' | |||
* [[Sebastian Machalski]] – '''Lars''' | |||
* [[Szymon Mysłakowski]] – '''Megarożec''' | |||
'''oraz''': | |||
* [[Dorota Furtak-Masica]] – '''pani reżyser''' <small>(seria 3, odc. 1)</small> | |||
i inni | |||
'''Lektor tyłówki''': [[Leszek Zduń]] | |||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Wersja z 14:11, 16 wrz 2019
Odlotowcy Go Jetters! (ang. Go Jetters, 2015-??) – brytyjski serial animowany wyprodukowany przez Boulder Media i Giant Animation dla BBC CBeebies.
Premiera serialu w Polsce na antenie BBC CBeebies nastąpiła 2 maja 2016 roku.
Wersja polska
Serie 1-2
W wersji polskiej wystąpili:
- Bogdan Smagacki – Megarożec
- Mikołaj Mikołajewski – Arcymistrz Psuj
- Karol Szałapski – Foz
- Tomasz Kobiela – Lars
- Wojciech Stachura – Kyan
- i Katarzyna Kozieł – Xuli
W pozostałych rolach:
- Aleksandra Lis – Jet Pad
- Tomasz Przysiężny
- Jacek Labijak
i inni
Dialogi: Aleksandra Lis
Realizacja dźwięku: Karolina Kinder
Kierownictwo produkcji: Paweł Żwan
Opracowanie wersji polskiej: STUDIO TERCJA GDAŃSK dla HIPPEIS MEDIA INTERNATIONAL
Piosenkę śpiewała: Karolina Kinder
Lektor tyłówki: Jacek Labijak
Seria 3
Wersja polska: Studio Sonica
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dźwięk i montaż: Karol Piwowarski
Dialogi i kierownictwo produkcji: Helena Siemińska
Wystąpili:
- Piotr Bajtlik – Kyan
- Waldemar Barwiński – Arcymistrz Psuj
- Magdalena Herman-Urbańska – Xuli
- Karol Gajos – Foz
- Sebastian Machalski – Lars
- Szymon Mysłakowski – Megarożec
oraz:
- Dorota Furtak-Masica – pani reżyser (seria 3, odc. 1)
i inni
Lektor tyłówki: Leszek Zduń