Titeuf
Z Dubbingpedia
Titeuf (2001-2002) – francuski serial animowany, którego bohaterem jest mały chłopiec, Titeuf.
Wersja polska
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie ZigZap – STUDIO SONICA
Reżyseria:
- Jerzy Dominik (odc. 1-3, 7-9, 27-57),
- Miriam Aleksandrowicz (odc. 4-6, 10-26)
Tłumaczenie: Jan Chojnacki (odc. 27-31)
Dialogi:
- Krzysztof Pieszak (odc. 1-7, 9-11, 13-14, 16-18, 20-21, 25-26),
- Joanna Kuryłko (odc. 8, 12, 15, 19, 22-24),
- Elżbieta Kręciejewska (odc. 27-35, 37-55),
- Piotr Skodowski (odc. 36),
- Jan Chojnacki (odc. 56-57)
Dźwięk i montaż:
- Zdzisław Zieliński (odc. 1-19, 22, 25-26),
- Ilona Czech-Kłoczewska (odc. 16-19, 22),
- Agnieszka Stankowska (odc. 27-57)
Organizacja produkcji:
- Elżbieta Kręciejewska (odc. 1-26),
- Dorota Furtak (odc. 27-57)
Wystąpili:
- Cezary Kwieciński – Titeuf
- Jarosław Boberek – Hugo
- Artur Kaczmarski – Maniek
- Tomasz Bednarek – Jaciek (odc. 1-15, 27-57)
- Grzegorz Drojewski – Franek
- Joanna Węgrzynowska
- Janusz Wituch – Victor
- Tomasz Kozłowicz – Jaciek (odc. 16-26)
- Jacek Kopczyński – Tata Titeufa
- Krystyna Kozanecka – Agata
- Katarzyna Tatarak – Mama Titeufa
- Agnieszka Matysiak – Nauczycielka
- Magdalena Krylik – Nadia
- Andrzej Gawroński – Dziadek Titeufa
- Leszek Zduń
- Anna Apostolakis
- Katarzyna Godlewska
- Jan Aleksandrowicz
- Jacek Czyż
- Małgorzata Sadowska
- Jerzy Dominik
- Tomasz Marzecki
- Paweł Szczesny
- Wojciech Socha
- Izabela Dąbrowska
- Jerzy Mazur
- Elżbieta Jędrzejewska
- Monika Pikuła
- Joanna Pach
- Klementyna Umer
i inni
Lektor: Jerzy Dominik
Spis odcinków
| N/o | Polski tytuł | Tytuł podany w odcinku |
|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | ||
| 01 | Tik Titeufa | Tootuff’s Tick |
| Okropne urodziny | Crappy Birthday | |
| Dziadek jest wampirem | Granpa’s a Vampire | |
| 02 | Zakład o biust | The Bust Bet |
| Niańczyć, czy nie niańczyć? | To Babe or not to Babe | |
| Wstrętny, ohydny prezent! | Dirty Rotten Present | |
| 03 | Ohydny kostium | Tootuff’s Disgrace |
| Strasznie wystraszony | Scaredfied | |
| Kosmiczni kadeci | Space Cadets | |
| 04 | Zakochany Titeuf | Tootuff in Love |
| Porażka z ropuchą | Tootuff’s Toadal Disaster | |
| Pociągowe szaleństwo | Train Madness | |
| 05 | Przyjęcie fondue | The Fondue Party |
| To nie czas na żarty | Sno Time For Jokes | |
| Nic nie widziałeś, Yeti | Ya ain’t See Nothing Yeti | |
| 06 | Czarnobyl | Chernobyl |
| Moja przyszłość | My Future | |
| Ale z ciebie lizak! | One Guilty Sucker | |
| 07 | Narodziny gwiazdy | A Star is Bor |
| Ach, te mięśnie! | Thoz ’Abs’ | |
| Mój bohater | My Zero | |
| 08 | Okulary rentgenowskie | The X-Ray Specs |
| Hura dla sportowców! | Hooray for Sports! | |
| Zosiassic Park | Zoëassic Park | |
| 09 | Podeszwa w sosie | Pig Sty Stew |
| Spodenki klęski | Shorts of Doom | |
| Rozwód | Divorce | |
| 10 | Uwaga na uszy | Watch Out for Your Ears |
| Kosiam cię | I Wuw You | |
| Śliczna Julia | Pretty Julie | |
| 11 | Sława błyskawiczna | Instant Fame |
| Ciocia Monika | Auntie Monique | |
| Operacja "Urodzinowa niespodzianka" | Operation Birthday Surprise | |
| 12 | Nastolatek | The Teenager |
| Śliczna mucha dla Jętki | Pretty Fly for a Mayfly | |
| Zrobiliśmy po swojemu | We did it our way | |
| 13 | Samochód to straszne kłopoty | This Car’s Name is Trouble |
| Wspaniałe zdjęcia | Charming Photos | |
| Cudny mały ptaszek | Cute Little Peanuts | |
| 14 | Ci mili kierowcy ciężarówek | Those Friendly Truckers |
| Akcja "Wlepki" | Sticker Shock | |
| Tata idzie na bezrobocie | Dad Gets Laid Off | |
| 15 | Statyczna kosmykotryczność | Static Cowlictricity |
| Świetna intryga | A Great Scheme | |
| Ciuciubabka | Blindman’s Bluff | |
| 16 | Zosia omnibuska | Zoë, the Intellectual |
| Pojedynek w samo południe | Duel at the High Noon | |
| Gołąbeczki | Love Birdz | |
| 17 | Ściągi | The Cheat Sheets |
| Nie uwierzycie własnym oczom | You Won’t Believe Your Eyes | |
| Chłopaki z Dęboklanu | Tootuff, the Mighty Acorn | |
| 18 | Kto ma lepsze logo? | Battle of the Brands |
| Mydelniczka | The Soapdish | |
| To wszy | That’s Lice | |
| 19 | Letni obóz | Summer Camp Blues |
| Diesel i ja | Diesel An’Me | |
| Titeuf – niczyj syn | Tootuff, Son of No-One | |
| 20 | Kitologia zgredzka | Greek Missology |
| Ratujmy króliki | SOS Rabbits | |
| Niewiedźmalny atrament | The Witch Ink Hour | |
| 21 | Złodziej – okularnik | Four-Eyes |
| Titeuf – ten geniusz | Tootuff, That Genius | |
| Przepis na miłość | Recipe for Romance | |
| 22 | Casting | Bad Casting |
| Gorliwe mrówki | Zealous Ants | |
| Koniec szkoły | School’s Out! | |
| 23 | Serce z turbodoładowaniem | Grandpa’s Turbochargred Ticker |
| Wielki Diego | Big Diego | |
| Śnieżka | Snowball | |
| 24 | Ocalić Viktora! | Save Vominator |
| Przeprowadzka | The New Apartment | |
| Dziedziczne starzenie | Haireditairy Obsolescence | |
| 25 | Wiatr w uszach | Ears’ how it’s Done |
| W miłości jak na wojnie | Snot Fair in Love or War | |
| Król czadu | The King of Cool | |
| 26 | Spycholog | The Skykologist |
| Powrót Megamana | The Return of the Mega Man | |
| Titeuf – boski blondyn | Tootuff, the Blond Bombshell | |
| 27 | Nasiona życia, cz. 1 | Seed of Life, volume 1 |
| Nasiona życia, cz. 2 | Seed of Life, volume 2 | |
| Chory z miłości | Le Coup de Foudré | |
| 28 | Koniec świata | The End of the World |
| Atak Pipkuli | Attack of the Pukles | |
| Walka o męskość | The Stag Party | |
| 29 | Fontanna młodości | 30 Yaers Younger |
| Mega szybkie dorastanie | My little Old Zoë | |
| Dociążanie dziadka | Keeping Gramp’s Feet on the Ground | |
| 30 | Moja mama – królowa Zorgoloidów | My Mom Queen of the Zargoloids |
| Niełatwa droga do sławy | Harsh Reality TV | |
| Tajemnice przyszłości | Madame Mirma | |
| 31 | Niedojrzała miłość | Nothing Wike Weal Wuv |
| Wdzięczność księcia mdłości | Vomitor Sticks Like Glue | |
| Przerwa to nie zabawa | Recess is No Fun | |
| SERIA DRUGA | ||
| 32 | Supermatozoid | Supermatozoid |
| Spotkanko | Brief Encounters | |
| Niesamowite zmniejszenie | The Big Shrink | |
| Paranoja | Paranoid ? | |
| Milion punktów | One Million Points Of | |
| 33 | Ogórki i truskawki | Pickles and Strawberries |
| Hej, przystojniaczku! | Hey good lookin’ ! | |
| Szkieletozaur | The Skeletosaurus Dig | |
| Truskawkowo-waniliowe jeden | Strawberry Vanilla 1 | |
| Wiecznie młody | Forever Young | |
| 34 | Zniewalające moce | Charming Dudes |
| Truskawkowo-waniliowe dwa | Strawberry Vanilla 2 | |
| Dziewczyny kontra chłopaki | Volleyball wars: Boys vs Girls | |
| Przypalanie | Sunburn | |
| Super idealny | Perfectly Perfect | |
| 35 | Nie kosiam cię | I don’t Wuw You |
| Truskawkowo-waniliowe trzy | Strawberry Vanilla 3 | |
| Mój idol | My Idol | |
| Jeszcze trochę | Just one more | |
| Meandry miłości | Labour of Love | |
| 36 | Żadnych ohydnych drzewek | No Yacky Yuccas |
| Gem, set i mecz | Game, Set and Match | |
| Miłość wisi w powietrzu | Love is in the Air | |
| Kapitan Cool | Captain Cool | |
| Chomikowe zamieszanie | Hamster Havoc | |
| 37 | Zróżnicowane bliźnięta | Unreal Twins |
| Wiosenny kwiatek | Spring flower | |
| Toksyczne krowy | The Cows are Toxic | |
| Szusowanie | Whooosh! | |
| Motyla mama | Mama Butterfly | |
| 38 | Wewnętrzne piękno | Pretty on the Inside |
| Uwaga | Watch out | |
| Kto kradnie jajko, kradnie też wołu | Steal an egg steal a steer | |
| Zosieńka | Zoe power! | |
| Zakaz parkowania | No parking! | |
| 39 | Filozofia zen | Too zen |
| Zatuszowany atak | Ink attack | |
| Wszystko pod kontrolą | Bludder of control | |
| Tornister | Schoolbag | |
| Dramat cioci Moniki | Agony Auntie | |
| 40 | Pamiętnik Nadii | Live and Let Diary |
| Orzeł czy reszka? | Heads or Tails | |
| Rybą być | Back to Fishood | |
| Gol | Goal! | |
| Prezentacja | Old Pucker Lips | |
| 41 | Najlepszy kumpel | My Best Buddy |
| Malowanie | The Titeuf Touch | |
| Opieka nad jajkiem | Taking Care of Baby Egg | |
| Ślepa miłość | Blind Man’s Bluff | |
| Romantyczne chwile | Romantic Weekend | |
| 42 | Fałszywy chomik | Fake fur |
| Miłośnik przyrody | Tree Love | |
| Chcę znowu mieć pecha | Get Me off easy Street | |
| Sobotni wieczór | Saturday night | |
| Siostrzyczka z piekła rodem | Baby Sister Nightmares | |
| 43 | Prymitywna perswazja | Primitive persuasion |
| Pokój i miłość | Peace and love | |
| Czarne chmury nad kitką | Tough day for a tuft | |
| Guma do żucia | Bubble gum | |
| Tata superszpieg | Double-o-dad | |
| 44 | Ach, ta miłość! | Ah, love! |
| Ciastko | Cake! | |
| Superbryka | Helluvaride | |
| Graffiti | Graffiti | |
| Podróże w czasie | Back to the past | |
| 45 | Dżentelman | Nadia’s Lover |
| Spotkanko | Brief Encounters | |
| Tony Carpaccio | Tony Carpaccio | |
| Paranoja | Paranoid ? | |
| Szef taty | My Dad’s Boss | |
| 46 | Dziewiąty na liście | 9th on the list |
| Hej, przystojniaczku! | Hey good lookin’ ! | |
| Sumienie | My Conscience | |
| Truskawkowo-waniliowe jeden | Strawberry Vanilla 1 | |
| Kto się boi złego? | Who’s afraid of the big bad | |
| 47 | Ważny SMS | What a big SMS |
| Truskawkowo-waniliowe dwa | Strawberry Vanilla 2 | |
| Amnezja | Amnesia of the brain | |
| Przypalanie | Sunburn | |
| Ubieranie książek | Peelie-pottie-paper' | |
| 48 | Fascynacja kosmosem | Serves You Right |
| Truskawkowo-waniliowe trzy | Strawberry Vanilla 3 | |
| Moda na kitkę | Are You Tuft Enough? | |
| Jeszcze trochę | Just one more | |
| Mistyczne naleśniki | Mystic Pancake | |
| 49 | Gdzie jest Wiktor? | Where’s Vominator |
| Gem, set i mecz | Game, Set and Match | |
| Młodzieńczy bunt | Bad Attitude | |
| Kapitan Cool | Captain Cool | |
| Titeuf kontra zmutowane maluchy | Titeuf versus mutant babies | |
| 50 | Przygotowania do końca świata | Out of this world |
| Wiosenny kwiatek | Spring flower | |
| Gadatliwy miś | Tell-tale teddy | |
| Szusowanie | Whooosh! | |
| Mój synek Kwakuś | Totally Quackers | |
| 51 | Tego już za wiele | Too mucho smoocho |
| Uwaga | Watch out | |
| Złodziej alpinista | Bugrlarized | |
| Zosieńka | Zoe power! | |
| Klątwa łańcuszka | Cursed chain letter | |
| 52 | Abrakadabra | Abracadabra |
| Zatuszowany atak | Ink attack | |
| Oszczędzanie wody | Water we fighting for | |
| Tornister | Schoolbag | |
| Dziesiątka Titeufa | The Titeuf ten | |
| 53 | Titeuf z dżungli | Titeuf of the jungle |
| Orzeł czy reszka? | Heads or Tails | |
| Życie w dziczy | Life in the wilderness | |
| Gol | Goal! | |
| Pierwszy włosek | The first hair | |
| 54 | Kosmiczna wyprawa | Spaced out |
| Malowanie | The Titeuf Touch | |
| Wojna z klonem | Clone party | |
| Ślepa miłość | Blind Man’s Bluff | |
| Mistyczne szaleństwo | Mystic madness | |
| 55 | Turniej | Maggot trash contest |
| Miłośnik przyrody | Tree Love | |
| Uczciwa wymiana | Rogue trader | |
| Sobotni wieczór | Saturday night | |
| Afera z butami | Sandal scandal | |
| 56 | Cios poniżej pasa | Undershortage |
| Pokój i miłość | Peace and love | |
| Spiralne moce | Spiral Eyes | |
| Guma do żucia | Bubble gum | |
| Mugulo mania | Mugulo resolution | |
| 57 | Gdzie jesteś duchu? | Spirit are You there ? |
| Ciastko | Cake! | |
| Psia miłość | Pedi-greed | |
| Graffiti | Graffiti | |
| Kosmonauta | The cosmonaut | |
