Aladyn (serial animowany)
Aladyn (ang. Aladdin, 1994-1995) – amerykański serial animowany bazujący na filmie z 1992 roku, pod tym samym tytułem – Aladyn. Serial był emitowany w Polsce kilkakrotnie na kanale TVP1 (premiera: 18 listopada 1995 roku) w sobotnim bloku Walt Disney przedstawia.
Od 5 października 2015 roku serial emitowany na kanale Disney Junior.
Fabuła
Sympatyczny złodziejaszek Aladyn zakochuje się w księżniczce Jasminie. Nie zważa na to, że zgodnie ze zwyczajem dziewczyna może poślubić tylko równego sobie. Gdy okazuje się, że Jasmina odwzajemnia jego uczucie, staja się nierozłączni. Parze zakochanych towarzyszy dowcipny, spełniający życzenia dżin.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1390344
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu (odcinki 1-58)
Wystąpili:
- Paweł Tucholski – Aladyn
- Olga Bończyk – Dżasmina
- Ryszard Nawrocki – Jago
- Krzysztof Tyniec – Dżin
- Stanisław Brudny – Sułtan
- Jerzy Kryszak – Abis Mal
- Mariusz Leszczyński – Razoul (niektóre odcinki)
- Marcin Sosnowski – Razoul (niektóre odcinki)
- Eugeniusz Robaczewski – Fazahl
- Andrzej Gawroński – Sługa Abis Mala
- Ryszard Olesiński –
- Mechanicles,
- Nefir Hasenuf
- Ewa Smolińska – Mirage
- Mieczysław Morański – Amin Damoola
- Jarosław Boberek – Chaos
- Krystyna Kozanecka – Saleen
- Wiesław Machowski – Omar
- Wojciech Machnicki – Książę Wazu (odc. 4)
- Jacek Czyż – Kapitan Albatros
- Barbara Bursztynowicz
- Marek Frąckowiak
- Jan Kulczycki
- Henryk Łapiński
- Jerzy Słonka
- Joanna Wizmur
- Elżbieta Kopocińska
- Aleksander Gawroński
- Wojciech Paszkowski
i inni
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Dialogi:
- Elżbieta Łopatniukowa (odc. 1-3, 10, 13, 21-24, 38-40),
- Grażyna Dyksińska-Rogalska (odc. 4-7, 9, 11, 16-18, 20, 27-31, 34-35, 41-46),
- Krystyna Skibińska-Subocz (odc. 8, 14),
- Stanisława Dziedziczak (odc. 12, 15, 19, 25-26, 32-33, 36-37),
- Jan Moes (odc. 47-48, 51, 54-58),
- Monika Zalewska (odc. 49-50, 52-53)
Dźwięk:
- Alina Hojnacka-Przeździak (odc. 1-46),
- Marcin Ejsmund (odc. 47-58)
Montaż:
- Gabriela Turant-Wiśniewska (odc. 1-46),
- Halina Ryszowiecka (odc. 47-58)
Tekst piosenki: Filip Łobodziński
Kierownik produkcji:
- Mieczysława Kucharska (odc. 1-40, 47-58),
- Ala Siejko (odc. 41-46)
Śpiewał: Jacek Wójcicki
Lektor: Tadeusz Borowski
Druga wersja dubbingu
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International – STUDIO SONICA
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi polskie: Barbara Robaczewska
Dźwięk i montaż:
- Zdzisław Zieliński (odc. 1),
- Sławomir Czwórnóg,
- Jerzy Januszewski
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Kręciejewska
Tekst piosenki: Filip Łobodziński
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Wystąpili:
- Jacek Sołtysiak – Aladyn
- Olga Bończyk – Dżasmina
- Ryszard Nawrocki – Jago
- Krzysztof Tyniec – Dżin
- Stanisław Brudny – Sułtan
- Mieczysław Morański –
- Abis Mal,
- Ayam Aghoul
- Tomasz Marzecki –
- Razoul,
- Khartoum
- Eugeniusz Robaczewski – Fazahl
- Jacek Kopczyński – Mozenrath
- Wojciech Paszkowski – Xerxes
- Anna Sroka – Eden
- Marek Obertyn – Murk
- Mariusz Leszczyński – Sługa Abis Mala
- Andrzej Gawroński
- Krzysztof Zakrzewski
i inni
Śpiewał: Jacek Wójcicki
Lektor: Jerzy Dominik (późniejsze odcinki)
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł (Studio Opracowań Filmów w Warszawie) |
Polski tytuł (Disney Character Voices International) |
Angielski tytuł |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01 | Złote pióra | Koledzy po piórze | Air Feathered Friends |
02 | Dobrana para | The Flawed Couple | |
03 | Dyskretny urok mroźnej północy | Of Ice and Men | |
04 | Błotny dzień | Mudder’s Day | |
05 | Uwikłani w opowieściach | Caught by the Tale | |
06 | Ptasia pogoda | Fowl Weather | |
07 | Doskonale chronione jajo | Egg-stra Protection | |
08 | Ostatni taniec | Never Say Nefir | |
09 | Cytadela | The Citadel | |
10 | To proste, moja droga Jasmino | Elemental, My Dear Jasmine | |
11 | Nawrócony złodziejaszek | To Cure a Thief | |
12 | Tajemna broń Mozenratha | The Wind Jackal of Mozenrath | |
13 | Gra | The Game | |
14 | Piaskowa bestia | Strike Up the Sand | |
15 | Złocista plaga | Getting the Bugs Out | |
16 | Róża zapomnienia | Forget Me Lots | |
17 | Mechaniczny bohater | A Clockwork Hero | |
18 | Dobre maniery Aladyna | My Fair Aladdin | |
19 | Czary w świetle księżyca | Moonlight Madness | |
20 | Roboty dają się lubić | I Never Mechanism I Didn’t Like | |
21 | Siła złego na małego | Much Abu About Something | |
22 | Szczurza dola | Do the Rat Thing | |
23 | Co kraj to obyczaj | Stinkerbelle | |
24 | Tajemnica zabójczej skały | The Secret of Dagger Rock | |
25 | Przegrałaś, głowo | Heads, You Lose | |
26 | W trosce o świat | Plunder the Sea | |
27 | Zaczarowany piasek | Sand Switch | |
28 | Pajęczyna strachu | Web of Fear | |
29 | Kraina umarłych | As the Netherworld Turns | |
30 | Deszcz strachu | Rain of Terror | |
31 | Skutki złego humoru | Bad Moon Rising | |
32 | Wspomnienia z dawnych czasów | Seems Like Old Crimes | |
33 | |||
34 | Tak wojowaliśmy | The Way We War | |
35 | Czarująca Genie | Some Enchanted Genie | |
36 | Cień wątpliwości | Shadow of a Doubt | |
37 | Nieoczekiwane spotkanie | The Love Bug | |
38 | Nie ma dymu bez ognia | The Vapor Chase | |
39 | Kamień z serca | The Day the Bird Stood Still | |
40 | Władza dla papugi | Power to the Parrot | |
41 | To pachnie kłopotami | Smells Like Trouble | |
42 | Walka przeciwieństw | Opposites Detract | |
43 | W samym sercu strachu | In the Heat of the Fright | |
44 | Zgubiony i znaleziony | Lost and Founded | |
45 | Starszy i mądrzejszy | Smolder and Wiser | |
46 | Misja dla czarta | Mission: Imp Possible | |
47 | Człowiek śniegu | Snowman is an Island | |
48 | Złowrogi ogród | Garden of Evil | |
49 | Zaginione miasto słońca | The Lost City of the Sun | |
50 | Noc żywego błota | Night of the Living Mud | |
51 | Kiedy pojawia się chaos | When Chaos Comes Calling | |
52 | Niełatwo być rekinem | Shark Treatment | |
53 | Uzbrojony i niebezpiczny | Armored and Dangerous | |
54 | Błędny rycerz | Dune Quixote | |
55 | Przerażające konieczności | Scare Necessities | |
56 | Królestwo czarnego piasku | Black Sand | |
57 | Królestwo zwierząt | The Animal Kingdom | |
58 | Dżin o siedmiu obliczach | The Seven Faces of Genie | |
59 | Biedny Jago | Poor Iago | |
60 | Historia pewnego listu | From Hippsodeth, With Love | |
61 | Bohater przedostatniej akcji | Vocal Hero | |
62 | Powrót latającego węża | The Return of Malcho | |
63 | Ogniste przeznaczenie | Destiny on Fire | |
64 | Odlotowa zabawa | Love at First Sprite | |
65 | Pustynia przeznaczenia | The Sands of Fate | |
SERIA DRUGA | |||
66 | Dyskretny urok wyższych sfer | That Stinking Feeling | |
67 | Niezłe ziółko | The Spice Is Right | |
68 | Polowanie na piaskowego rekina | Raiders of the Lost Shark | |
69 | Przepowiednia | The Prophet Motive | |
70 | Polowanie na dżina | Genie Hunt | |
71 | Bohater o tysiącu piór | Hero with a Thousand Feathers | |
72 | Którędy droga, Wiedźmo? | Witch Way Did She Go? | |
73 | Sułtan sobie radę da | A Sultan Worth His Salt | |
74 | Brzydal i bestia | Beast or Famine | |
75 | Zakichany dżin | Sneeze the Day | |
76 | Zło czai się na dnie | Sea No Evil | |
77 | Zagubione dzieci | The Lost Ones | |
78 | Kto kocha nie błądzi | Eye Of The Beholder | |
SERIA TRZECIA | |||
79 | Ścigany | The Hunted | |
80 | Jeźdźcy z Ramondu | Riders Redux | |
81 | Uśpione miasto | While the City Snoozes | |
82 | Zjawa | The Ethereal | |
83 | Wielki rozłam | The Great Rift | |
84 | Księga Khartouma | The Book Of Khartoum | |
85 | Dwóch w jednym | Two to Tangle | |
86 | Cień – przyjaciel człowieka | The Shadow Knows | |