Dzikie łabędzie

Z Dubbingpedia
Wersja z dnia 20:57, 17 lut 2021 autorstwa DXton (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "'''Dzikie łabędzie''' (ros. ''Дикие лебеди'', ang. ''The Wild Swans'') – rosyjski film animowany z 1962 roku, zrealizowany przez wytwórnię Sojuzmultfilm...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Skocz do:nawigacja, szukaj

Dzikie łabędzie (ros. Дикие лебеди, ang. The Wild Swans) – rosyjski film animowany z 1962 roku, zrealizowany przez wytwórnię Sojuzmultfilm na podstawie bajki Hansa Christiana Andersena.

Film doczekał się trzech wersji dubbingu – pierwsza była emitowana w trzech częściach na antenie TVP1 w ramach serii Michaił Barysznikow przedstawia Opowieści z dzieciństwa i wydana na VHS przez firmę Demel, a druga została wydana na DVD przez wydawnictwo Propaganda.

Wersja polska

Pierwsza wersja

Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE
Wystąpili:

i inni

Śpiewali: Joanna Węgrzynowska, Monika Wierzbicka, Anna Apostolakis, Stefan Każuro, Wojciech Paszkowski i inni

Lektor: Piotr Makowski

Druga wersja

W wersji polskiej głosów użyczyli:

Tłumaczenie: Maciej Rosłoń