Lista dubbingowych informacji do znalezienia
Tu są wypisywane informacje dotyczące dubbingów potrzebne do znalezienia.
- Obsada ze starej wersji dubbingu do kreskówki Kotopies. Pamiętam, że w starym dubbingu Wrzaska nazywała się Ćwiek. Lektorem w tyłówce (w starej wersji) był Jacek Sobieszczański. W obydwu wersjach (dla C+ i dla Nicka) Kotowi użyczył głosu Wojciech Paszkowski, a Psu Grzegorz Wons.
- Z pierwszej wersji Dzikiej rodziny Thornberrych zapamiętałem, że w tym dubbingu wystąpili m. in.: Grzegorz Pawlak (jako Nigel), Beata Olga Kowalska (jako Marianna), Magdalena Zając i Jacek Łuczak. Lektorem czytającym tytuł i tyłówkę był Mariusz Siudziński.
- Oprócz Kotopsa i Dzikiej rodziny Thornberrych, dużo dubbingów do produkcji Nicka sprzed 2006 (rok premiery Wróżków Chrzestnych/Przygód Timmy'ego w Polsce) chociażby seriale emitowane dawniej na kanale Fantastic.
- Informacje dotyczące pierwszego dubbingu do Stepującego konia Marvina (dla Canal+).
- Potrzebne są informacje dotyczące emitowanego w MiniMini serialu "Świat Allegry". Pamiętam, że dubbing został zrobiony w Szczecinie i że głosu Allegrze użyczyła Katarzyna Bieschke, a Rondu (w kilku odcinkach) nijaki Rafał Chmura. Na szczęście ta tyłówka była czytana, jednak niestey nie zapisałem obsady.
- Czy ktoś wie więcej na temat drugiego dubbingu (dla TVP) serialu Niedźwiedź w dużym niebieskim domu (w wersji TVP serial miał nazwę "Miś z błękitnego domu"). Jedyne z czego go pamiętam jest to, że w wersji TVP Tutkowi (sam nie pamiętam jak się nazywał w wersji TVP) użyczyła głosu Joanna Orzeszkowska.
- Informacje o pierwszym dubbingu do kreskówki Spider-Man z 1994 roku, który był emitowany w TVP2 w latach 1996-1997. Ten, w którym Spidey'emu użyczył głosu Cezary Nowak.