Smocze opowieści
Z Dubbingpedia
Smocze opowieści (ang. Dragon Tales, 1999-2005) – amerykańsko-kanadyjski serial animowany powstały przy współpracy Children Television Workshop (póżniej Sesame Workshop) i Columbia Tristar Television (później Sony Pictures Television).
Serial z polskim dubbingiem wyemitowano po raz pierwszy w TVP1 27 czerwca 2005 roku. Wcześniej serial leciał na kanałach Polsat i Junior w wersji lektorskiej.
Wersja polska
Wersja TVP
Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Wystąpili:
- Aleksandra Rojewska
- Agnieszka Kunikowska
- Beata Wyrąbkiewicz – Cassie
- Józef Mika
- Monika Wierzbicka
- Marek Frąckowiak
i inni
Lektor: Krzysztof Mielańczuk
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Latać ze smokami | To Fly With Dragons |
Mroczny las | The Forest of Darkness | |
02 | Królestwo przybyć | To Kingdom Come |
Pożegnanie Mało Caterpoozle | Goodbye Little Caterpoozle | |
03 | Zaginiony kucyk | Knot a Problem |
Urodziny Orda | Ord’s Unhappy | |
04 | Stoptaniec | Tails You Lose |
Wizyta u doktora | Calling Dr. Zak | |
05 | Malowana wyobraźnia | Pigment of Your Imagination |
Melodia Zacka | Zak’s Song | |
06 | Śnieżne smoki | Snow Dragons |
Złośnik | The Fury Is Out On This One | |
07 | Olbrzym z Nod | The Giant of Nod |
Wspólne nocowanie | The Big Sleep Over | |
08 | Kwiatki śmieszki | A Picture’s Worth a Thousand Words |
Pokaz talentów | The Talent Pool | |
09 | Wymarzony domek Eli | Emmy’s Dream House |
Smocze żeglowanie | Dragon Sails | |
10 | Na ratunek jajku | Eggs Over Easy |
Jazda na rowerze | A Liking to Biking | |
11 | Podniebni piraci | Sky Pirates |
Cztery małe świnki | Four Little Pigs | |
12 | Zak i łodyga fasoli | Zak and the Beanstalk |
Jazda na rolkach | A Feat on Her Feet | |
13 | Razem od urodzenia | Not Separated at Birth |
Latawiec dla Ketala | A Kite For Quetzal | |
14 | Smocze konkursy | Dragon Drop |
Parada podniebnej szkoły | Cassie Loves a Parade | |
15 | Super szkoła | A Cool School |
Komiksowa przygoda Maksa | Max’s Comic Adventure | |
16 | Koszmarny sen Orda | It Happened One Nightmare |
Nie wychodź poza linie | Staying Within the Lines | |
17 | Połącz kropki | Follow the Dots |
Lepiej się przyznaj | A Smashing Success | |
18 | Kłótnia rodzeństwa | Quibbling Siblings |
Zwierzątko Lizzie | Wheezie’s Hairball | |
19 | Długa historia | A Tall Tale |
Burza | Stormy Weather | |
20 | Gwizdać jak wiatr | Blowin’ In the Wind |
Nie bij się | No Hitter | |
21 | Simon mówi | Do Not Pass Gnome |
Poszukiwanie skarbu | Treasure Hunt | |
22 | Skaczące fasolki | The Jumping Bean Express |
Jak zejść z chmury | Get Offa My Cloud | |
23 | Tyłem do przodu | Backwards to Forwards |
Dziwne odgłosy | Sounds Like Trouble | |
24 | Największy lunapark | The Greatest Show in Dragon Land |
Tańczące kryształy | Prepare According to Instructions | |
25 | Ostatni śmiech Lizzie | Wheezie’s Last Laugh |
Nowy przyjaciel Maksa | Frog Prints | |
26 | Twarde lądowanie | Crash Landings |
Wielkie ciasto | The Big Cake Mix-Up | |
27 | Magiczna księga Ketala | Quetzal’s Magic Pop-Up Book |
Śnieżny piesek | My Way or Snow Way | |
28 | Zamki z piasku | Sand Castle Hassle |
Błękitny przyjaciel | A True Blue Friend | |
29 | Zak uczy się pływać | Zak Takes a Dive |
Dziwna pogoda | Under the Weather | |
30 | Tęsknota za Elą | My Emmy or Bust |
Gdzie jest mój smoczy oddech | Light My Firebreath | |
31 | Róbcie to co ja | Follow the Leader |
Maks i latający dywan | Max and the Magic Carpet | |
32 | Sztuczka ze skakanką | Rope Trick |
Kłopoty z maleństwem | Baby Troubles | |
33 | Maluchy | Small Time |
Smocz górska kolejka | Roller Coaster Dragon | |
34 | Mydlane bańki | Up, Up and Away |
Maks rozrabia | Wild Time | |
35 | Trudno się dzielić | Bad Share Day |
Marakasy | Whole Lotta Maracas Goin’ On | |
36 | Światło i ciemność | Ord Sees the Light |
Napad kichania | The Ugly Dragling | |
37 | Śmieci | Out With the Garbage |
Światło, kamera, smoki | Lights, Camera, Dragon | |
38 | Gbur | Bully For You |
Wielka, biała chmura-wieloryb | The Great White Cloud Whale | |
39 | Robić albo nie robić | To Do or Not To Do |
Jak to naprawić | Much Ado About Nodlings | |
40 | Kto się boi robaków? | Don’t Bug Me |
Od nowa | Over and Over | |
SERIA DRUGA | ||
41 | Kamyczek na szczęście | Lucky stone |
Pierwszy czarodziej | The Mefirst Wizard | |
42 | Kati się stara | Cassie Catches Up |
Na jagody | Very berry | |
43 | Zgubiono – znaleziono | Finders Keepers |
Poduszkowy fort | Remember the pillow fort | |
44 | Chmura smutku | Big Fundy Cloud |
Naśladowca | Copy cat | |
45 | Życzenie | One Big Wish |
Zerwana przyjaźń | Breaking up is hard to do | |
46 | Nowy przyjaciel | A new friend |
Bez lęku | Have no fear | |
47 | Kati, zazdrosny smok | Cassie, the green-eyed dragon |
Tęsknota | Something’s missing | |
48 | Korona dla księżniczki Kadulo | A Crowd for princess Kidoodle |
O jedną za dużo | Three’s a crowd | |
49 | Puk, puk kto tam? | Knuck Knuck, Who’s Where? |
Tylko deser | Just Desserts | |
50 | Nieurodzaj na smocze jagody | Dragonberry Drought |
Bałwanek na wszystkie pory roku | A snowman for all seasons | |
51 | Uwierzyć w siebie | I believe in me |
Pa, pa mały ptaszku | Bye, bye baby birdie | |
52 | Powrót do księgi opowieści | Back to the Storybook |
Smoczoharcerze | Dragon scouts | |
53 | Tropem Cyrusa | The Serpent’s Trail |
Do góry nogami | Head over heEls | |
54 | Trudna sytuacja | Sticky Situations |
Zielono nam | Green Thumbs | |
55 | Dokuczanie to nic miłego | Teasing is Not Pleasing |
Praca zespołowa | Team Work | |
56 | Na kruchym lodzie | On Thin Ice |
Kształty | The Shape of Things to Come | |
57 | Zabawa w chowanego | Hide and Can’t Seek |
Sztuka cierpliwości | The Art of Patience | |
58 | Pokaz talentów o zmierzchu | So Long Solo |
Rączki razem | Hands Together | |
59 | Przeziębiony wiatr | Sneezy Does It |
Spróbuj, a polubisz | Try It You’ll Like It | |
60 | Tak dla śmiechu | Just For Laughs |
Pomocna dłoń Zaka | Give Zak a Hand | |
61 | Bez błędu | Make No Mistake |
Zachować równowagę | The Balancing Act | |
62 | Przeprowadzka | Room For Change |
Smutek Maksa | The Sorrow and the Party | |
63 | Urażona duma | The Grudge Won’t Budge |
Dom niespodzianek | Putting The Fun In Fun Houses | |
64 | Zagadkowy las | Puzzlewood |
Zatańczmy | Let’s Dance | |
SERIA TRZECIA | ||
65 | Tylko nas dwoje | Just the two of us |
Kowboj Maks | Cowboy Max | |
66 | Latać z nowym przyjacielem | To fly with a new friend |
67 | Rośnijcie i zakwitajcie | Rise and bloom |
Bardzo śnieżny dzień | Super snow day | |
68 | Muzyczne łuski | Musical scales |
Ręka w rękę | Hand in hand | |
69 | Podniebna piłka | Sky Soccer |
Wyścig jednorożców | Making it Fun | |
70 | Lekarstwo na swędzenie | Itching for a Cure |
Wielki wyścig | The Big Race | |
71 | Zamiana | Flip Flop |
Mała smutna gwiazdka | Sad little star | |
72 | Wyjęta zatyczka | Down the Drain |
Ryżowy pudding | Moving on | |
73 | Dzień dobry, panno Tipps | Hello Mr. Tipps |
Książę na jeden dzień | Prince for a day | |
74 | Wyrazić siebie | Express yourself |
Maks uwielbia pociągi | Max loves a train | |
75 | Złota łuska | All that glitters |
Ord uczy się liczyć | Play it and say it | |
76 | Wszystkiego najlepszego, Enrike | Feliz Cumpleanos, Enrique |
Małe zwycięstwo | A small victory | |
77 | Kocyk Fina | Finn’s blankie |
Dzień Nauczyciela | El dia del maestro | |
78 | Wszyscy razem | All together now |
Koniec Księgi Opowieści | A storybook ending | |
Linki zewnętrzne
- Smocze opowieści w polskiej Wikipedii