Might and Magic VII: Za krew i honor
Tytuł | Might and Magic VII: Za krew i honor |
---|---|
Tytuł oryginalny | Might and Magic VII: For Blood and Honor |
Gatunek | RPG |
Producent | New World Computing |
Wydawca | 3DO / Ubisoft |
Dystrybutor | Mirage Media CD Projekt, Cenega Poland, Ubisoft (reedycje) |
Rok produkcji | 1999 |
Premiera dubbingu | 19 listopada 1999 (1. wersja) 17 października 2001 (2. wersja) |
Platformy z dubbingiem | PC |
Might and Magic VII: Za krew i honor (ang. Might and Magic VII: For Blood and Honor) – gra RPG stworzona przez New World Computing. W Polsce wydana 19 listopada 1999 przez Mirage Media (obecnie Cenega).
17 października 2001 została ponownie wydana w serii eXtra Klasyka przez CD Projekt, gdzie otrzymała nowy dubbing. Tę drugą wersję dubbingu można usłyszeć także w wydanych 22 września 2006 przez Cenegę Kronikach Might and Magic, które zawierają kilka części serii M&M.
Opis
Po udanej reanimacji serii Might and Magic firma 3DO proponuje graczom kolejną część epickiego cyklu cRPG. For Blood and Honor stworzona została na bazie poprzedniczki i oferuje podobną oprawę, mechanikę rozgrywki oraz system rozwoju postaci. Pod względem fabularnym gra kontynuuje wątki swej prekursorki, rozwijając wydarzenia znane graczom z innej słynnej serii, stworzonej przez New World Computing – Heroes of Might and Magic.
Nad tajemniczą, targaną do niedawna konfliktami krainą, powoli wstaje słońce. Do życia budzą się jednak nie tylko mieszkańcy Erathii - ludzie, elfy i krasnoludy, ale także zastępy dzikich bestii, potworów i olbrzymich smoków. Szybko okazuje się, że idealne współistnienie wielu różnych ras nie jest możliwe i mimo panującego pokoju, napięcia między ludźmi i elfami wkrótce stają się nie do zniesienia. Narastające niepokoje stara się wykorzystać do swych celów gildia nekromantów, która w tajemnicy próbuje realizować swe ponure zamysły. Pora, aby ponownie pokierować złożoną z czterech śmiałków drużyną i zasmakować przygody, starając się jednocześnie przywrócić równowagę w królestwie.
Źródło: GRY-Online.pl
Wersja polska
Pierwsza wersja (Mirage Media)
Wystąpili:
- Marek Bocianiak –
- Kastore,
- Porucznik Kalech,
- Corak,
- Eldrich Parson,
- Soundset – człowiek #4,
- Soundset – elf #2,
- Soundset – krasnolud #2,
- Alchemik elfów,
- Alchemik krasnoludów,
- Alchemik nekromantów,
- Bankier czarodziejów,
- Bankier nekromantów,
- Gospodarz elfów,
- Gospodarz goblinów,
- Gospodarz ludzi,
- Instruktor czarodziejów,
- Instruktor krasnoludów,
- Instruktor ludzi,
- Instruktor nekromantów,
- Kapitan statku nekromantów,
- Koniuszy czarnoksiężników,
- Koniuszy czarodziejów,
- Koniuszy ludzi,
- Kowal czarnoksiężników,
- Kowal elfów,
- Kowal ludzi,
- Mistrz gildii ognia,
- Mistrz gildii umysłu,
- Płatnerz czarnoksiężników,
- Płatnerz czarodziejów,
- Płatnerz elfów,
- Płatnerz ludzi,
- Urzędnik czarnoksiężników,
- Urzędnik ludzi,
- Właściciel sklepu magicznego czarnoksiężników,
- Właściciel sklepu magicznego krasnoludów
- Dorota Chotecka –
- Resurrectra,
- Królowa Katarzyna Ironfist,
- Soundset – człowiek kobieta #1,
- Soundset – elfka #1,
- Soundset – elfka #2,
- Soundset – człowiek goblin #1
- Przemysław Nikiel –
- Elficki zwiadowca,
- Sierżant Piridak,
- Soundset – człowiek #3,
- Soundset – goblin #2,
- Soundset – lisz
- Radosław Pazura –
- Archibald Ironfist,
- Brandis Fairweather,
- Nekromanta ożywiający trupy,
- Soundset – człowiek #1,
- Soundset – elf #1,
- Soundset – goblin #1,
- Soundset – krasnolud #1
i inni
Druga wersja (CD Projekt)
Kierownictwo projektu: Marcin Iwiński
Kierownictwo produkcji polskiej wersji językowej: Paweł Składanowski
Marketing: Michał Kiciński
Tłumaczenia: ALBION LOCALISATIONS –
Wystąpili:
- Dariusz Odija –
- Archibald Ironfist,
- Kastore
- Andrzej Precigs –
- Gavin Magnus,
- Roland Ironfist,
- Elficki zwiadowca,
- Brandis Fairweather,
- Alchemik czarnoksiężników,
- Uzdrowiciel czarnoksiężników
- Marek Prusakiewicz –
- Sierżant Piridak,
- Nekromanta ożywiający trupy,
- Buntujący się nekromanta,
- Alchemik czarodziejów,
- Mistrz gildii ducha,
- Mistrz gildii światła,
- Mistrz gildii ziemi,
- Właściciel sklepu magicznego czarodziejów,
- Właściciel sklepu magicznego ludzi
- Monika Świtaj –
- Wskrzesicielka,
- Królowa Katarzyna Ironfist
- Piotr Warszawski –
- Porucznik Kalech,
- Corak,
- Gavin Magnus (intro),
- Eldrich Parson
i inni
Wsparcie techniczne: Maciej Marzec
DTP:
- Robert Dąbrowski,
- Marcin Śliwka
Organizacja produkcji: Dorota Fortuna
Linki zewnętrzne
- Might and Magic VII: Za krew i honor w polskiej Wikipedii