Szmergiel
Z Dubbingpedia
| Tytuł | Szmergiel |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | Bonkers |
| Gatunek | animowany, przygodowy |
| Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
| Język oryginału | angielski |
| Stacja telewizyjna | TVP1 |
| Lata produkcji | 1993-1995 |
| Data premiery dubbingu | 7 września 1996 |
| Wyemitowane serie |
4 z 4 |
| Wyemitowane odcinki | 65 z 65 |
Szmergiel (ang. Bonkers, 1993-1995) – amerykański serial animowany, emitowany w Polsce na kanale TVP1 w sobotnim bloku Walt Disney przedstawia.
Wersja polska
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyser: Ilona Kuśmierska
Dialogi:
- Seweryn Kowalski (odc. 6),
- Stanisława Dziedziczak (odc. 8, 22, 50),
- Monika Zalewska (odc. 18)
Dźwięk: Sławomir Pietrzykowski
Montaż: Paweł Siwiec
Kierownik produkcji: Ewa Chmielewska
Wystąpili:
- Jacek Kawalec – Rysiul Szmergiel
- Włodzimierz Bednarski – Szczęsny Marynat
- Ewa Kania – Dilandra Marynat
- Aleksandra Rojewska – Marilyn Marynat
- Elżbieta Jędrzejewska – Miranda Wright
- Tomasz Kozłowicz –
- Królik Rozpadek,
- Kogut policyjny (odc. 1),
- Mózg Cybota (odc. 58)
- Andrzej Arciszewski – Szef policji Leonard Kanifky
W pozostałych rolach:
- Mieczysław Morański –
- Mazgajek (odc. 1),
- Pan Gryzmoł (odc. 1-2),
- Wred Mniam (odc. 6),
- Walnięty Wiewiór (odc. 34)
- Jarosław Boberek – Kaczor Donald (odc. 1)
- Krzysztof Zakrzewski –
- Lokaj (odc. 1),
- Rabuś (odc. 1)
- Tomasz Marzecki – Kolekcjoner (odc. 1-2)
- Miriam Aleksandrowicz – Reporterka (odc. 1)
- Jacek Czyż – Radio policyjne (odc. 1)
- Mirosław Guzowski – Skunksowaty Skunksik (odc. 6)
- Jerzy Słonka – Tysio Tyfon (odc. 6)
- Marian Opania – Maniuś Bomber (odc. 8)
- Leopold Matuszczak
- Jan Janga-Tomaszewski
- Jerzy Mazur
- Elżbieta Gaertner – Francine (odc. 8)
- Joanna Jędryka – Prezenterka Konstancja (odc. 8)
- Ilona Kuśmierska –
- Temperówka (odc. 8),
- Fanka Rysiula (odc. 58)
- Krzysztof Gosztyła – Maks Kudłacz (odc. 18)
- Stanisław Brudny –
- Duch Emil (odc. 19),
- Święty Mikołaj (odc. 50)
- Grzegorz Wons – Julio Calamari (odc. 22)
- Ryszard Olesiński –
- Skuter (odc. 22),
- Banshee (odc. 42)
- Krzysztof Krupiński – Prosiaczek Charlie (odc. 22)
- Robert Czebotar – Kogut policyjny (odc. 34)
- Ryszard Nawrocki – Ernie (odc. 41)
- Andrzej Tomecki – Pan Ziarenko (odc. 42)
- Zbigniew Suszyński –
- Turbo (odc. 42),
- Gutek (odc. 51)
- Cezary Kwieciński –
- Kabong (odc. 42),
- Tremek (odc. 58)
- Ewa Złotowska – Bell (odc. 50)
- Joanna Wizmur – Jingles (odc. 50)
- Małgorzata Puzio – Kyoko (odc. 58)
- Robert Tondera – Policjant (odc. 58)
- Dorota Lanton
- Jacek Brzostyński
- Krzysztof Kołbasiuk
- Wojciech Machnicki
- Jacek Bursztynowicz
i inni
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Piosenki śpiewali:
- Jacek Kawalec, Monika Wierzbicka, Olga Bończyk i Zbigniew Konopka (czołówka)
- Krzysztof Krupiński i Włodzimierz Bednarski (odc. 22)
- Jacek Kawalec (odc. 50)
Lektor: Jacek Brzostyński
Spis odcinków
| № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | ||
| 01 | Do dzieła Rysiul | Going Bonkers |
| 02 | Dalej Rysiul | |
| 03 | In The Bag | |
| 04 | Hear No Bonkers, See No Bonkers | |
| 05 | Out of Sight, Out of Toon | |
| 06 | Gdzie jest Skunksowaty Skunksik? | Is Toon Fur Really Warm? |
| 07 | Calling All Cars | |
| 08 | Saper Rozpadek | Fall Apart Bomb Squad |
| 09 | Zaufaj kreskówkom | In Toons We Trust |
| 10 | Never Cry Pig | |
| 11 | Niezwykły gość | Hamster Houseguest |
| 12 | The Cheap Sheep Sweep | |
| 13 | The Day The Toon Stood Still | |
| 14 | Weather Or Not | |
| 15 | Przeszkolenie | Basic Spraining |
| 16 | Once In A Blue Toon | |
| 17 | Luna-Toons | |
| 18 | Time Wounds All Heels | |
| 19 | Czy wierzysz w duchy | Poltertoon |
| 20 | Ale bomba | Hand Over The Dough |
| 21 | Ski Patrol | |
| Bonkers in Space | ||
| Piosenka o gumowym pokoju | The Rubber Room Song | |
| Draining Cats and Dogs | ||
| 22 | Rysunkowy Prosiaczek | Tune Pig |
| SERIA DRUGA | ||
| 23 | New Partners On The Block | |
| 24 | Witless For The Prosecution | |
| 25 | Komu śnią się owce? | Do Toons Dream Of Animated Sheep? |
| 26 | Quibbling Rivalry | |
| 27 | Springtime For The Iguana | |
| 28 | CasaBonkers | |
| 29 | Love Stuck | |
| 30 | Of Mice And Menace | |
| 31 | Dog Day Aftertoon | |
| 32 | The 29th Page | |
| 33 | Cartoon Cornered | |
| SERIA TRZECIA | ||
| 34 | Sprawa komisarza Kanifkiego | The Good, The Bad, And The Kanifky |
| 35 | I znów będę gwiazdą | I Oughta Be In Toons |
| 36 | Frame That Toon | |
| 37 | A Wooly Bully | |
| 38 | Stay Tooned | |
| 39 | O Cartoon! My Cartoon! | |
| Spatula Party | ||
| Ryszlok Holmes | Sheerluck Bonkers | |
| 40 | Pokoloruj mnie | Color Me Piquel |
| 41 | Przebrany tato | Stand-In Dad |
| 42 | Niespodzianka z niespodzianką | Cereal Surreal |
| 43 | Petal to the Metal | |
| If | ||
| Dogzapoppin' | ||
| 44 | The Dimming | |
| 45 | Toon With No Name | |
| 46 | Polowanie na świra | Get Wacky |
| 47 | Ostatnia recenzja | The Final Review |
| 48 | Quest for Firewood | |
| Goldijitters and the 3 Bobcats | ||
| Wszystkie drogi prowadzą do ołtarza | Get Me to the Church on Time | |
| Potrzebny indyk | Gobble Gobble Bonkers | |
| 49 | Nie ma to jak stare kreskówki | Seems Like Old Toons |
| 50 | Cud wigilijnej nocy | Miracle At The 34th Precinct |
| 51 | Znów na planie | The Comeback Kid |
| 52 | The Greatest Story Never Told | |
| 53 | Miasteczko Rozpadka | Fall-Apart Land |
| 54 | Niesforny artysta | Imagine That |
| 55 | Niecodzienne śledztwo | A Fine Kettle Of Toons |
| 56 | Zabójczy stres | Stressed To Kill |
| SERIA CZWARTA | ||
| 57 | Trains, Toons, And Toon Trains | |
| 58 | Rysiul w Tokio | Tokyo Bonkers |
| 59 | The Stork Exchange | |
| 60 | Bobcat Fever | |
| 61 | The Toon That Ate Hollywood | |
| 62 | When The Spirit Moves You | |
| 63 | Fistful Of Anvils | |
| 64 | What You Read Is What You Get | |
| 65 | Toon For A Day | |
