Szpieg, który mnie wykołował

Z Dubbingpedia
Wersja z dnia 21:39, 23 gru 2021 autorstwa OkiDoki (dyskusja | edycje)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Szpieg, który mnie wykołował
Tytuł oryginalny Confusions of a Nutzy Spy
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Rok produkcji 1943
Data premiery dubbingu 1 września 2020

Szpieg, który mnie wykołował (ang. Confusions of a Nutzy Spy) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Zwariowane melodie.

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: STUDIO PDK
Reżyseria: Dariusz Kosmowski
Dialogi: Seweryn Jach
Dźwięk i montaż: Przemysław Jóźwik
Udźwiękowienie: STUDIO SKIT
Muzyka: Kacper Garbacz
Mix: Jakub Kisiel
Konsultacja językowa: Jakub Kisiel, Sophia Rachubiński
Kierownictwo produkcji: Dominika Kuc
Głosów użyczyli:

Lektor: Tomasz Śliwiński