Seriale dla dzieci w Canal+
Tu wypisuję daty pojawienia się konkretnych seriali animowanych i fabularnych w Canal+ w latach 1995-2006.
Poniedziałek-piątek:
- (w budowie)
Weekendy:
- Babar (kwiecień 1995 - październik 1995)
- Rupert (październik 1995 - 1996)
- Zwierzątka ze sklepiku (1996 - 26 października 1996)
- Insektory (27 października 1996 - grudzień 1996)
- Simba - król zwierząt (grudzień 1996 - 1997)
- Niekończąca się opowieść (1997 - 7 września 1997)
- Nietykalni i Elliot Mysz (13 września 1997 - grudzień 1997)
- Byli sobie odkrywcy (3 stycznia 1998 - luty 1998)
- Fistaszki (marzec 1998 - kwiecień 1998)
- Zaczarowane krainy Enid Blyton (kwiecień 1998 - maj 1998)
- Niedźwiedź w dużym niebieskim domu (maj 1998 - sierpień 1998)
- Wyspa Noego (sierpień 1998 - 22 listopada 1998)
- Doniczkowce (28 listopada 1998 - styczeń 1999)
- Rocky i ptaki Dodo (styczeń 1999 - luty 1999)
- Co w trawie szeleści? (styczeń 1999 - sierpień 1999)
- Kumple (luty 1999 - 10 kwietnia 1999)
- Olinek Okrąglinek (11 kwietnia 1999 - maj 1999)
- Oggy i karaluchy (czerwiec 1999 - 29 sierpnia 1999)
- Teletubisie (4 września 1999 - 29 stycznia 2006)
Lista dubbingowych informacji do znalezienia
Tu są wypisywane informacje dotyczące dubbingów potrzebne do znalezienia.
- Obsada ze starej wersji dubbingu do kreskówki Kotopies. Pamiętam, że w starym dubbingu Wrzaska nazywała się Ćwiek. Lektorem w tyłówce (w starej wersji) był Jacek Sobieszczański. W obydwu wersjach (dla C+ i dla Nicka) Kotowi użyczył głosu Wojciech Paszkowski, a Psu Grzegorz Wons.
- Z pierwszej wersji Dzikiej rodziny Thornberrych zapamiętałem, że w tym dubbingu wystąpili m. in.: Grzegorz Pawlak (jako Nigel), Beata Olga Kowalska (jako Marianna), Magdalena Zając i Jacek Łuczak. Lektorem czytającym tytuł i tyłówkę był Mariusz Siudziński.
- Oprócz Kotopsa i Dzikiej rodziny Thornberrych, dużo dubbingów do produkcji Nicka sprzed 2006 (rok premiery Wróżków Chrzestnych/Przygód Timmy'ego w Polsce) chociażby seriale emitowane dawniej na kanale Fantastic.
- Informacje dotyczące pierwszego dubbingu do Stepującego konia Marvina (dla Canal+).
- Potrzebne są informacje dotyczące emitowanego w MiniMini serialu "Świat Allegry". Pamiętam, że dubbing został zrobiony w Szczecinie i że głosu Allegrze użyczyła Katarzyna Bieschke, a Rondu (w kilku odcinkach) nijaki Rafał Chmura. Na szczęście ta tyłówka była czytana, jednak niestey nie zapisałem obsady.
- Czy ktoś wie więcej na temat drugiego dubbingu (dla TVP) serialu Niedźwiedź w dużym niebieskim domu (w wersji TVP serial miał nazwę "Miś z błękitnego domu"). Jedyne z czego go pamiętam jest to, że w wersji TVP Tutkowi (sam nie pamiętam jak się nazywał w wersji TVP) użyczyła głosu Joanna Orzeszkowska.
- Informacje o pierwszym dubbingu do kreskówki Spider-Man z 1994 roku, który był emitowany w TVP2 w latach 1996-1997. Ten, w którym Spidey'emu użyczył głosu Cezary Nowak.