Stalowe magnolie

Z Dubbingpedia
Wersja z dnia 17:16, 19 sty 2016 autorstwa MinisterDubu (dyskusja | edycje) (uzupełnienie)
Skocz do:nawigacja, szukaj

Stalowe magnolie (ang. Steel Magnolias) – amerykański komediodramat obyczajowy z 1989 roku w reżyserii Herberta Rossa, stanowiący ekranizację sztuki Roberta Harlinga.

Polski dubbing do filmu zrealizowany został na zlecenie Canal+ i emitowany był wyłącznie na antenie tej stacji. Premiera wersji dubbingowanej miała miejsce około 1995 roku.

Fabuła

Miasteczko Chinquapin w Luizjanie, późne lata 80. Przyjaciółki - M'Lynn (Sally Field), Clairee (Olympia Dukakis) i Ouiser (Shirley MacLaine) spotykają się w salonie piękności Truvy (Dolly Parton). Niebawem dołącza do nich nowa fryzjerka, Annelle (Daryl Hannah). Kobiety zwierzają się sobie, plotkują, dzielą radościami i troskami. Fakt, że wiele je dzieli, nie ma najmniejszego znaczenia - w trudnych chwilach zawsze mogą na siebie liczyć. Ostatnio w centrum zainteresowania pań znajduje się Shelby (Julia Roberts), córka M'Lynn, która wkrótce ma wyjść za mąż. Dziewczyna od lat ciężko choruje na cukrzycę, ale jest szczęśliwa i nie traci pogody ducha. Jej sytuacja komplikuje się jeszcze bardziej, kiedy postanawia urodzić dziecko. Ciąża może bowiem stanowić dla niej śmiertelne zagrożenie. Shelby szczęśliwie wydaje na świat syna. Po pewnym czasie pojawiają się jednak problemy. Ta niezwykle udana mieszanka komedii i dramatu, zręcznie łącząca zjadliwy często humor ze scenami budzącymi wzruszenie i łzy, jest adaptacją głośnej sztuki teatralnej autorstwa Roberta Harlinga. Reżyser Herbert Ross zebrał na planie całą plejadę znakomitych gwiazd. Kreacja 22-letniej wówczas Julii Roberts została uhonorowana nominacją do Oscara za najlepszą rolę drugoplanową.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-769384

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Ewa Złotowska
Udział wzięli:

i inni

Linki zewnętrzne