Hotel Transylwania: Serial
Z Dubbingpedia
| Tytuł | Hotel Transylwania |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | Hotel Transylvania: The Series |
| Gatunek | animacja |
| Kraj produkcji | Kanada, Stany Zjednoczone |
| Język oryginału | angielski |
| Stacja telewizyjna | Disney Channel |
| Lata produkcji | 2017- |
| Data premiery dubbingu | 30 października 2017 |
| Wyemitowane serie |
1 z 1 |
| Wyemitowane odcinki | 4 z 16 |
Hotel Transylwania (ang. Hotel Transylvania: The Series, 2017) – amerykańsko-kanadyjski serial animowany, będący prequelem serii filmów z cyklu Hotel Transylwania.
Serial emitowany w Polsce od 30 października 2017 roku na kanale Disney Channel.
Fabuła
Mavis to nastoletnia córka hrabiego Drakuli, właściciela słynnego hotelu Transylwania. Pewnego dnia wampirzyca postanawia przejąć kontrolę nad rodzinnym interesem. W zarządzaniu hotelem pomaga jej grupa przyjaciół: Hank, Pedro oraz Wendy.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1680734
Wersja polska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Zuzanna Bernat – Mavis
- Mateusz Narloch – Hank N Stein
- Ewa Prus – Wendy Blob
- Szymon Roszak – Pedro
- Zbigniew Suszyński – Ciocia Lidia
- Miłogost Reczek – Wujek Gieniek
- Marta Dobecka – Debbie – duch-lalka (odc. 1b)
- Paweł Szczesny – Frank
- Tomasz Borkowski – Dracula
W pozostałych rolach:
- Agnieszka Mrozińska – Meduza (odc. 3b)
- Joanna Pach-Żbikowska – Zoey (odc. 4a)
- Łukasz Talik – Klaus (odc. 4b)
- Tomasz Steciuk
- Elżbieta Futera-Jędrzejewska
- Piotr Tołoczko
- Adrian Rux
- Monika Pikuła
- Tomasz Błasiak
- Janusz Wituch
i inni
Reżyseria: Katarzyna Łęcka
Dialogi: Renata Wojnarowska
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Lektor tytułów: Janusz Wituch
Spis odcinków
| Premiera odcinka | N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
|---|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | |||
| 30.10.2017 | 01 | Wejście smarkuli | Enter the Nosepicker |
| Zabawa w straszonego | Hide and Shriek | ||
| 31.10.2017 | 02 | Zły piątek | Bad Friday |
| Marzenia dostały kosza | Hoop Screams | ||
| 01.11.2017 | 03 | Co was gryzie? | Buggin’ Out |
| Sposób na meduzę | How Do You Solve a Problem Like Medusa | ||
| 02.11.2017 | 04 | Wampi-nianie w akcji | Adventures In Vampiresitting |
| Glut-ball | Phlegm Ball | ||
| 05 | Wendy Big and Tall | ||
| Doppelfanger | |||
| 06 | Great Eggspectations | ||
| Hotel Pennsylvania | |||
| 07 | Breakfast at Lydia’s | ||
| The Trouble with Wendies | |||
| 08 | Frankenstunt | ||
| What About Blob? | |||
| 09 | Curse Club | ||
| Casket if You Can | |||
| 10 | A Scare to Remember | ||
| Hank and the Real Boy | |||
| 11 | The Wrapture | ||
| Becoming Klaus | |||
| 12 | 116 Candles | ||
| Stop or my Mummy will Shout | |||
| 13 | The Legend of Pumpkin Guts | ||
| 14 | Fright of Hand | ||
| Dude Where’s My Garlic? | |||
| 15 | Bat Flap Fever | ||
| Thumb and Thumber | |||
| 16 | Brain Drain | ||
| Hair Today, Gone Tomorrow | |||
Zobacz również
Linki zewnętrzne
- Hotel Transylwania w polskiej Wikipedii
