But Manitou

Z Dubbingpedia
Wersja z dnia 10:36, 4 maj 2018 autorstwa Navi (dyskusja | edycje) (Zgodnie z tyłówką.)
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł But Manitou
Tytuł oryginalny Der Schuh des Manitu
Gatunek western, komedia
Kraj produkcji Niemcy
Język oryginału niemiecki
Dystrybutor kinowy Monolith Films
Dystrybutor Blu-ray/DVD Monolith Films
Rok produkcji 2001
Data premiery dubbingu 21 lutego 2003

But Manitou (org. Der Schuh des Manitu, 2001) – niemiecka parodia filmów o Dzikim Zachodzie.

Premiera filmu w polskich kinach odbyła się 21 lutego 2003 roku. Dystrybutorem filmu był Monolith Films.

Fabuła

Dziki Zachód. Kowboj Ranger (Christian Tramitz) zaprzyjaźnia się z Indianinem Abahachim (Michael Herbig). Wkrótce czerwonoskóry kupuje saloon za pożyczone od wodza Szoszonów złoto. Niestety, okazuje się, że nieuczciwy agent Santa Maria (Sky Dumont) oszukał go i okradł. Uciekając z łupem, zabił syna wodza, Śmiałego Zająca. Wódz obwinia o tragedię Abahachiego i Rangera. Aby udowodnić swoją niewinność, muszą odnaleźć ukryty skarb – but Manitu. Prowadzi do niego mapa będąca własnością Indianina. Abahachi podzielił ją jednak na kilka części, które rozdał różnym osobom. Teraz przyjaciele muszą wspólnie je odnaleźć… Film jest parodią niemieckich westernów z lat 60.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-481801

Wersja polska

Kogo to obchodzi, że reżyser Wizmur, dźwięki Tokarzewski, a dialogi Wierzbięta?
Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Czytał: Andrzej Matul

Linki zewnętrzne