Heathcliff i Marmaduke: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
Linia 49: Linia 49:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 70%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #AABBCC;"
!width="8%"|N/o
!width="34%"|Polski tytuł
!width="24%"|Kreskówka
!width="34%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=4 |
!width="7%"|№
!width="31%"|Tytuł polski
!width="31%"|Seria
!width="31%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
| colspan=5 style="background-color: #70ACFF;"|'''SERIA DRUGA'''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|01
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Marmaduke na aut''
| ''Marmaduke na aut''
| ''Marmaduke''
| ''Marmaduke''
Linia 75: Linia 71:
| ''Play Grounded''
| ''Play Grounded''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Kość niezgody''
| ''Kość niezgody''
| ''Marmaduke''
| ''Marmaduke''
Linia 90: Linia 84:
| ''Leapin Leprechaun''
| ''Leapin Leprechaun''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|03
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Psikus na dokładkę''
| ''Psikus na dokładkę''
| ''Marmaduke''
| ''Marmaduke''
Linia 105: Linia 97:
| ''Beach Braw''
| ''Beach Braw''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Kosmiczna podróż''
| ''Kosmiczna podróż''
| ''Marmaduke''
| ''Marmaduke''
Linia 120: Linia 110:
| ''Missy Miseque''
| ''Missy Miseque''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|05
|-
| rowspan=4 bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Marmaduke w studiu filmowym''
| ''Marmaduke w studiu filmowym''
| ''Marmaduke''
| ''Marmaduke''
Linia 139: Linia 127:
| ''Ghostly Goof Up''
| ''Ghostly Goof Up''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=4 style="background-color: #CCE2FF;"|06
|-
| rowspan=4 bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Opiekun kociaków''
| ''Opiekun kociaków''
| ''Marmaduke''
| ''Marmaduke''
Linia 158: Linia 144:
| ''Barking For Dollars''
| ''Barking For Dollars''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Podwójne kłopoty''
| ''Podwójne kłopoty''
| ''Marmaduke''
| ''Marmaduke''
Linia 173: Linia 157:
| ''Caper Cracker''
| ''Caper Cracker''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Weteran czy weterynarz''
| ''Weteran czy weterynarz''
| ''Marmaduke''
| ''Marmaduke''
Linia 188: Linia 170:
| ''Police Pooch''
| ''Police Pooch''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|09
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Super Psiak''
| ''Super Psiak''
| ''Marmaduke''
| ''Marmaduke''
Linia 203: Linia 183:
| ''Wish Bones''
| ''Wish Bones''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|10
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Strażnik''
| ''Strażnik''
| ''Marmaduke''
| ''Marmaduke''
Linia 218: Linia 196:
| ''Gone With The Whim''
| ''Gone With The Whim''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|11
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Lemoniadowy chłopak''
| ''Lemoniadowy chłopak''
| ''Marmaduke''
| ''Marmaduke''
Linia 233: Linia 209:
| ''School Daze''
| ''School Daze''
|-
|-
| colspan=4|
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|12
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Gorączka złota''
| ''Gorączka złota''
| ''Marmaduke''
| ''Marmaduke''
Linia 248: Linia 222:
| ''Bearly Camping''
| ''Bearly Camping''
|-
|-
| colspan=4 |
|}
|}



Wersja z 23:44, 3 sty 2021

Heathcliff i Marmaduke (ang. Heatcliff and Marmaduke, 1981-1982) – amerykański serial animowany.

Serial emitowany w Polsce na kanale Boomerang. W skład jednego z 12 odcinków wchodzą 3 lub 4 epizody, z których jeden jest z Heathcliffem, a pozostałe z Marmadukiem.

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi:

Dźwięk i montaż: Jerzy Januszewski
Organizacja produkcji: Elżbieta Kręciejewska
Udział wzięli:

i inni

Tekst piosenki: Marek Robaczewski
Śpiewał: Mieczysław Morański
Kierownictwo muzyczne: Marek Krejzler

Spis odcinków

Tytuł polski Seria Tytuł angielski
SERIA DRUGA
01 Marmaduke na aut Marmaduke Home Run Rover
Wygłodniały aligator Heathcliff Gator Go Round
Wielka draka na placu zabaw Marmaduke Play Grounded
02 Kość niezgody Marmaduke Bone To Pick With Marmaduke
Misja specjalna Heathcliff A Briefcase Of Cloak & Dagger
Prezent od krasnoluda Marmaduke Leapin Leprechaun
03 Psikus na dokładkę Marmaduke Tricky Treat
Kłopotliwa mysz Heathcliff Of Mice And Menace
Rozróba na plaży Marmaduke Beach Braw
04 Kosmiczna podróż Marmaduke Sfuttle Off To Buffalo
Zwariowany dzień Heathcliff Crazy Daze
Przecudna Missy Marmaduke Missy Miseque
05 Marmaduke w studiu filmowym Marmaduke Marmaduke Of The Movies
Bliskie spotkanie Heathcliff A Close Encounter
Podmiejski kowboj Marmaduke Surburden Cowboy
Duch fajtłapa Marmaduke Ghostly Goof Up
06 Opiekun kociaków Marmaduke Kitty Sitter
Nowy Kociak Heathcliff A New Kit On The Block
Kłopoty opiekuna Marmaduke Baby Sitting Shenanigans
Psi arystokrata Marmaduke Barking For Dollars
07 Podwójne kłopoty Marmaduke Double Trouble Maker
Mechaniczny kot Heathcliff Cat Kit
Psi detektyw Marmaduke Caper Cracker
08 Weteran czy weterynarz Marmaduke Fret Vet
Gnaj, Heatcliff, gnaj Heathcliff Mush, Heathcliff, Mush
Psi policjant Marmaduke Police Pooch
09 Super Psiak Marmaduke Wondermutt
Łapać skrytołapce Heathcliff Caught Cat Napping
Trzy życzenia Marmaduke Wish Bones
10 Strażnik Marmaduke Seagoing Watchdog
Morska wycieczka Heathcliff Dud Boat
Przeminęło z budą Marmaduke Gone With The Whim
11 Lemoniadowy chłopak Marmaduke The Lemonade Kid
Ofiary nauki Heathcliff Clonen Around
Dzień w szkole Marmaduke School Daze
12 Gorączka złota Marmaduke Gold Fever Fracas
Kot i pirat Heathcliff Tabby And The Pirate
Camping Marmaduke Bearly Camping

Linki zewnętrzne