Jumanji: Przygoda w dżungli: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
(nowy artykuł)
 
 
(Nie pokazano 8 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 14: Linia 14:


Premiera filmu w polskich kinach – 29 grudnia [[2017]] roku; dystrybucja: [[United International Pictures Polska|United International Pictures]].
Premiera filmu w polskich kinach – 29 grudnia [[2017]] roku; dystrybucja: [[United International Pictures Polska|United International Pictures]].
W 2019 roku powstała kontynuacja filmu – ''[[Jumanji: Następny poziom]]''.


== Fabuła ==
== Fabuła ==
W zupełnie nowym, pełnym przygód filmie „Jumanji: Przygoda w dżungli” poznamy czworo przyjaciół, w których postacie wcielą się Dwayne Johnson, Jack Black, Kevin Hart i Karen Gillan. Wszyscy oni – w postaci awatarów o niezwykłych umiejętnościach – zostaną wciągnięci w niebezpieczny świat Jumanji. Wyruszą w najbardziej niebezpieczną przygodę życia albo… na zawsze utkną w świecie gry.
Czworo uczniów liceum, w ramach kary nałożonej przez dyrektora, ma posprzątać zagraconą szkolną piwnicę. Wśród zgromadzonych przedmiotów znajdują starą konsolę pochodzącą z lat dziewięćdziesiątych oraz grę Jumanji. Zaintrygowani nastolatkowie postanawiają uruchomić urządzenie. W ten sposób zostają wciągnięci do wirtualnego świata. Trafiają do niebezpiecznej dżungli, gdzie jako awatary są zmuszeni walczyć o przetrwanie. Spencer staje się dzielnym łowcą przygód, Fridge zamienia się w zoologa, Bethany przybiera postać korpulentnego profesora paleontologii, który doskonale zna się na mapach, a Martha wciela się w ekspertkę z zakresu sztuk walki. Spotykają na swej drodze przewodnika, który zdradza im cel misji.


<small>Opis ze [http://www.tylkohity.pl/filmy/jumanji-przygoda-w-dzungli-209 strony dystrybutora]</small>
<small>Źródło: [https://www.teleman.pl/tv/-1794376 Teleman]</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Wersja polska''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Kopocińska]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Kopocińska]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Alicja Petruszka-Roethel]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Alicja Roethel|Alicja Petruszka-Roethel]]<br />
'''Realizacja dźwięku''': [[Sławomir Czwórnóg]]<br />
'''Realizacja dźwięku''': [[Sławomir Czwórnóg]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Kazimierska-Nyczek|Dorota Nyczek]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Kaźmierska-Nyczek|Dorota Nyczek]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Krzysztof Banaszyk]] – '''Dr Smolder Bravestone'''
* [[Krzysztof Banaszyk]] – '''Dr Smolder Bravestone'''
* [[Bartłomiej Kasprzykowski]] – '''Profesor Shelly Oberon'''
* [[Bartłomiej Kasprzykowski]] – '''Profesor Shelly Oberon'''
* [[Julia Łukowiak]] – '''Ruby Roundhouse'''
* [[Julia Łukowiak]] – '''Ruby Roundhouse'''
* [[Mateusz Narloch]] – '''Moose Finbar'''
* [[Mateusz Narloch]] – '''Franklin Finbar'''
* [[Patryk Czerniejewski]] – '''Alex'''
* [[Patryk Czerniejewski]] – '''Jefferson „Hydroplan” McDonough (Alex)'''
* [[Mikołaj Jodliński]] – '''Spencer'''
* [[Mikołaj Jodliński]] – '''Spencer Gilpin'''
* [[Weronika Humaj]] – '''Bethany'''
* [[Weronika Humaj]] – '''Bethany Walker'''
* [[Justyna Kowalska]] – '''Martha'''
* [[Justyna Kowalska]] – '''Martha Kaply'''
* [[Marcel Sabat]] – '''Fridge'''
* [[Marcel Sabat]] – '''Anthony „Fridge” Johnson'''
* [[Wojciech Brzeziński]] – '''Nigel'''
* [[Wojciech Brzeziński]] – '''Nigel Billingsley'''
* [[Przemysław Glapiński]] – '''Van Pelt'''
* [[Przemysław Glapiński]] – '''Van Pelt'''
* [[Marek Kalita]] – '''Dyrektor Bentley'''
* [[Marek Kalita]] – '''Dyrektor Bentley'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Karolina Adamczyk]]
* [[Karolina Adamczyk]] – '''Nauczycielka'''
* [[Monika Chrząstowska]]
* [[Monika Chrząstowska]] – '''Janice Gilpin'''
* [[Anna Sztejner]]
* [[Anna Sztejner]] – '''Pani Mathers'''
* [[Anna Ułas]]
* [[Anna Ułas]] – '''Mama Fridge’a'''
* [[Monika Węgiel-Jarocińska|Monika Węgiel]]
* [[Monika Węgiel-Jarocińska|Monika Węgiel]] – '''Trenerka Web'''
* [[Waldemar Kownacki]]
* [[Waldemar Kownacki]] – '''Pan Vreeke'''
* [[Sławomir Grzymkowski]]
* [[Sławomir Grzymkowski]] – '''Dorosły Alex'''
* [[Mirosław Wieprzewski]]
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Sprzedawca na targowisku'''
'''oraz''':
* [[Janusz German]] – '''Tata Alexa'''
* [[Antoni Scardina]] – '''Chłopiec na targowisku'''
* [[Marta Wągrocka]] – '''Lucinda'''
i inni
i inni
'''Lektor tytułu i napisów ekranowych''': [[Miłogost Reczek]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Aktualna wersja na dzień 17:50, 23 kwi 2023

Jumanji: Przygoda w dżungli

Jumanji: Welcome to the Jungle

Jumanji – przygoda w dżungli.jpg
Gatunek fantasy, przygodowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy United International Pictures
Rok produkcji 2017
Data premiery dubbingu 29 grudnia 2017

Jumanji: Przygoda w dżungli (ang. Jumanji: Welcome to the Jungle, 2017) – amerykański film przygodowy.

Premiera filmu w polskich kinach – 29 grudnia 2017 roku; dystrybucja: United International Pictures.

W 2019 roku powstała kontynuacja filmu – Jumanji: Następny poziom.

Fabuła

Czworo uczniów liceum, w ramach kary nałożonej przez dyrektora, ma posprzątać zagraconą szkolną piwnicę. Wśród zgromadzonych przedmiotów znajdują starą konsolę pochodzącą z lat dziewięćdziesiątych oraz grę Jumanji. Zaintrygowani nastolatkowie postanawiają uruchomić urządzenie. W ten sposób zostają wciągnięci do wirtualnego świata. Trafiają do niebezpiecznej dżungli, gdzie jako awatary są zmuszeni walczyć o przetrwanie. Spencer staje się dzielnym łowcą przygód, Fridge zamienia się w zoologa, Bethany przybiera postać korpulentnego profesora paleontologii, który doskonale zna się na mapach, a Martha wciela się w ekspertkę z zakresu sztuk walki. Spotykają na swej drodze przewodnika, który zdradza im cel misji.

Źródło: Teleman

Wersja polska

Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Elżbieta Kopocińska
Dialogi polskie: Alicja Petruszka-Roethel
Realizacja dźwięku: Sławomir Czwórnóg
Kierownictwo produkcji: Dorota Nyczek
W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

oraz:

i inni

Lektor tytułu i napisów ekranowych: Miłogost Reczek

Linki zewnętrzne