Lusia: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
Linia 19: Linia 19:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="41%"|Polski tytuł
!width="41%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=3 |
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Zachowaj zimną krew''
| ''Zachowaj zimną krew''
| ''Keep Your Cool!''
| ''Keep Your Cool!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Losy na loterię''
| ''Losy na loterię''
| ''That’s the Ticket!''
| ''That’s the Ticket!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Ładne motyle''
| ''Ładne motyle''
| ''The Butterfly Chase''
| ''The Butterfly Chase''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Tylko żadnych papug''
| ''Tylko żadnych papug''
| ''No Parrots Please''
| ''No Parrots Please''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Ani jednej fałszywej nuty''
| ''Ani jednej fałszywej nuty''
| ''No False Notes''
| ''No False Notes''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''W pogoni za cieniem''
| ''W pogoni za cieniem''
| ''A Shade too Hot''
| ''A Shade too Hot''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Suszenie na pełnych obrotach''
| ''Suszenie na pełnych obrotach''
| ''In a Spin''
| ''In a Spin''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Śmieci na kółkach''
| ''Śmieci na kółkach''
| ''What a Load of Rubbish!''
| ''What a Load of Rubbish!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Czyste rozwiązanie''
| ''Czyste rozwiązanie''
| ''The Tidy Solution''
| ''The Tidy Solution''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Maszyna do łaskotania''
| ''Maszyna do łaskotania''
| ''The Tickle Machine''
| ''The Tickle Machine''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Szybkie rysowanie''
| ''Szybkie rysowanie''
| ''Back to the Drawing Board''
| ''Back to the Drawing Board''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Wspaniały kostium''
| ''Wspaniały kostium''
| ''Fancy That!''
| ''Fancy That!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Wysokie loty''
| ''Wysokie loty''
| ''Flying High''
| ''Flying High''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Saneczkami pod górkę''
| ''Saneczkami pod górkę''
| ''Uphill Sledging''
| ''Uphill Sledging''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''3, 2, 1… oczko prawe, oczko lewe''
| ''3, 2, 1… oczko prawe, oczko lewe''
| ''3, 2, 1… Knit!''
| ''3, 2, 1… Knit!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Całkiem nowa gra w piłkę''
| ''Całkiem nowa gra w piłkę''
| ''A Whole New Ball Game''
| ''A Whole New Ball Game''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Wstawaj razem z kogutem''
| ''Wstawaj razem z kogutem''
| ''The Rooster Rock Alarm Clock''
| ''The Rooster Rock Alarm Clock''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Spacer po śniegu''
| ''Spacer po śniegu''
| ''It’s Snow Way to Walk''
| ''It’s Snow Way to Walk''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Deszcz jabłek''
| ''Deszcz jabłek''
| ''It’s Raining Apples!''
| ''It’s Raining Apples!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Zdjęcie''
| ''Zdjęcie''
| ''A Photo Finish''
| ''A Photo Finish''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Piknikowe zmywanie''
| ''Piknikowe zmywanie''
| ''It’s no Picnic Washing Up''
| ''It’s no Picnic Washing Up''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Sposób na zasypianie''
| ''Sposób na zasypianie''
| ''Lucy’s Lullaby''
| ''Lucy’s Lullaby''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Krótkie cięcie''
| ''Krótkie cięcie''
| ''A Short Cut''
| ''A Short Cut''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Malowanie szopy''
| ''Malowanie szopy''
| ''Shedding Paint''
| ''Shedding Paint''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Turbo szczoteczka do zębów''
| ''Turbo szczoteczka do zębów''
| ''The Turbo Toothbrush''
| ''The Turbo Toothbrush''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Modne odkurzanie''
| ''Modne odkurzanie''
| ''Done and Dusted!''
| ''Done and Dusted!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|27
| ''Kąpanie psa według przepisu Lusi''
| ''Kąpanie psa według przepisu Lusi''
| ''Dog Tired''
| ''Dog Tired''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''Sposób na balony''
| ''Sposób na balony''
| ''High Inflation''
| ''High Inflation''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''Sygnały na odległość''
| ''Sygnały na odległość''
| ''Mixed Signals''
| ''Mixed Signals''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''Strach na wróble''
| ''Strach na wróble''
| ''Lucy’s Scarecrow''
| ''Lucy’s Scarecrow''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''Szałas Lusi''
| ''Szałas Lusi''
| ''Lucy’s Den''
| ''Lucy’s Den''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''Pakowanie''
| ''Pakowanie''
| ''Pack It In!''
| ''Pack It In!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''Gruntowne porządki''
| ''Gruntowne porządki''
| ''Spring Cleaning''
| ''Spring Cleaning''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''Taś, taś, kaczuszki''
| ''Taś, taś, kaczuszki''
| ''Ducking Out''
| ''Ducking Out''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''Pomysł na sprzątanie ze stołu''
| ''Pomysł na sprzątanie ze stołu''
| ''A Tabletop Idea''
| ''A Tabletop Idea''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''Lusia kopie dołki''
| ''Lusia kopie dołki''
| ''Lucy Digs Her Heels In''
| ''Lucy Digs Her Heels In''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''Na nartach''
| ''Na nartach''
| ''Ski Fall''
| ''Ski Fall''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''Przedstawienie kukiełkowe''
| ''Przedstawienie kukiełkowe''
| ''The Puppet Show''
| ''The Puppet Show''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''Jazda figurowa na gąbkach''
| ''Jazda figurowa na gąbkach''
| ''Mop Skating''
| ''Mop Skating''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|40
| ''Błoto''
| ''Błoto''
| ''Mud Sticks''
| ''Mud Sticks''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|41
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|41
| ''Halloween i straszna dynia''
| ''Halloween i straszna dynia''
| ''Digging Halloween''
| ''Digging Halloween''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|42
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|42
| ''Czekając na świętego Mikołaja''
| ''Czekając na świętego Mikołaja''
| ''Staying Awake for Santa''
| ''Staying Awake for Santa''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|43
| ''Kucyk''
| ''Kucyk''
| ''A Pony Tale''
| ''A Pony Tale''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|44
| ''Wykrywacz spinek''
| ''Wykrywacz spinek''
| ''The Hairclip Detector''
| ''The Hairclip Detector''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|45
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|45
| ''Na ryby''
| ''Na ryby''
| ''A Fly in the Ointment''
| ''A Fly in the Ointment''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|46
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|46
| ''Pchli targ''
| ''Pchli targ''
| ''The Jumble Gallery''
| ''The Jumble Gallery''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|47
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|47
| ''Domki z piasku''
| ''Domki z piasku''
| ''The Sand Castle Challenge''
| ''The Sand Castle Challenge''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|48
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|48
| ''Spryskiwacz z psa''
| ''Spryskiwacz z psa''
| ''Dog Hair Spray''
| ''Dog Hair Spray''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|49
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|49
| ''Genialny sposób na znaczki''
| ''Genialny sposób na znaczki''
| ''A Stamp of Genius''
| ''A Stamp of Genius''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|50
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|50
| ''Piłka po twojej stronie''
| ''Piłka po twojej stronie''
| ''The Ball’s in Your Court!''
| ''The Ball’s in Your Court!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|51
|-  
| bgcolor="#DFEEEF"|51
| ''Namiot Lusi''
| ''Namiot Lusi''
| ''Lucy Pitches a Plan''
| ''Lucy Pitches a Plan''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|52
| ''Uciekający tornister''
| ''Uciekający tornister''
| ''The Runaway Bag''
| ''The Runaway Bag''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}



Wersja z 08:52, 17 lis 2019

Lusia (ang. Lazy Lucy) – niemiecko-francuski serial animowany. W Polsce emitowany w MiniMini oraz wydany na DVD nakładem wydawnictwa GM Distribution. Zawiera 52 odcinki.

Wersja polska

Wersja polska GMC STUDIO
Dialogi: Katarzyna Precigs
Bohaterom głosów użyczyli:

oraz:

i inni

Reżyseria: Andrzej Precigs
Śpiewała: Julita Kożuszek-Borsuk

Lektor: Piotr Borowiec

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Zachowaj zimną krew Keep Your Cool!
02 Losy na loterię That’s the Ticket!
03 Ładne motyle The Butterfly Chase
04 Tylko żadnych papug No Parrots Please
05 Ani jednej fałszywej nuty No False Notes
06 W pogoni za cieniem A Shade too Hot
07 Suszenie na pełnych obrotach In a Spin
08 Śmieci na kółkach What a Load of Rubbish!
09 Czyste rozwiązanie The Tidy Solution
10 Maszyna do łaskotania The Tickle Machine
11 Szybkie rysowanie Back to the Drawing Board
12 Wspaniały kostium Fancy That!
13 Wysokie loty Flying High
14 Saneczkami pod górkę Uphill Sledging
15 3, 2, 1… oczko prawe, oczko lewe 3, 2, 1… Knit!
16 Całkiem nowa gra w piłkę A Whole New Ball Game
17 Wstawaj razem z kogutem The Rooster Rock Alarm Clock
18 Spacer po śniegu It’s Snow Way to Walk
19 Deszcz jabłek It’s Raining Apples!
20 Zdjęcie A Photo Finish
21 Piknikowe zmywanie It’s no Picnic Washing Up
22 Sposób na zasypianie Lucy’s Lullaby
23 Krótkie cięcie A Short Cut
24 Malowanie szopy Shedding Paint
25 Turbo szczoteczka do zębów The Turbo Toothbrush
26 Modne odkurzanie Done and Dusted!
27 Kąpanie psa według przepisu Lusi Dog Tired
28 Sposób na balony High Inflation
29 Sygnały na odległość Mixed Signals
30 Strach na wróble Lucy’s Scarecrow
31 Szałas Lusi Lucy’s Den
32 Pakowanie Pack It In!
33 Gruntowne porządki Spring Cleaning
34 Taś, taś, kaczuszki Ducking Out
35 Pomysł na sprzątanie ze stołu A Tabletop Idea
36 Lusia kopie dołki Lucy Digs Her Heels In
37 Na nartach Ski Fall
38 Przedstawienie kukiełkowe The Puppet Show
39 Jazda figurowa na gąbkach Mop Skating
40 Błoto Mud Sticks
41 Halloween i straszna dynia Digging Halloween
42 Czekając na świętego Mikołaja Staying Awake for Santa
43 Kucyk A Pony Tale
44 Wykrywacz spinek The Hairclip Detector
45 Na ryby A Fly in the Ointment
46 Pchli targ The Jumble Gallery
47 Domki z piasku The Sand Castle Challenge
48 Spryskiwacz z psa Dog Hair Spray
49 Genialny sposób na znaczki A Stamp of Genius
50 Piłka po twojej stronie The Ball’s in Your Court!
51 Namiot Lusi Lucy Pitches a Plan
52 Uciekający tornister The Runaway Bag

Linki

  • Lusia w polskiej Wikipedii