Najlepszy najgorszy weekend: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
Linia 38: Linia 38:
** '''Finley''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Finley''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Dziewczyna na zlocie''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Dziewczyna na zlocie''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Prowadzącą pokaz talentów''' <small>(odc. 4)</small>
** '''Prowadzącą pokaz talentów''' <small>(odc. 4)</small>,
* [[Barbara Garstka]] – '''Chloe'''
** '''Dziewczyna za kulisami''' <small>(odc. 4)</small>,
* [[Mikołaj Klimek]] – '''Tata Argo''' <small>(odc. 1-3)</small>
** '''Głos na LARP-ie''' <small>(odc. 7)</small>
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Zegarek Toma Dunkinsa''' <small>(odc. 1-2, 4)</small>
* [[Barbara Garstka]] – '''Chloe''' <small>(odc. 1-5, 8)</small>
* [[Marta Markowicz]] – '''Dziewczyna z goglami VR''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Mikołaj Klimek]] – '''Tata Argo''' <small>(odc. 1-3, 7-8)</small>
* [[Tomasz Kozłowicz]] –
** '''Zegarek Toma Dunkinsa''' <small>(odc. 1-2, 4, 6-7)</small>,
** '''Zapowiadacz na Comic-Conie''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Agent Bennett''' <small>(odc. 5, 8)</small>
* [[Marta Markowicz]] –
** '''Wendy Fleischer''' <small>(odc. 1, 4-5, 7-8)</small>
** '''Dziewczyna z goglami VR''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Cheryl''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Kaley Cuoco''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Bartosz Obuchowicz]] –
* [[Bartosz Obuchowicz]] –
** '''DJ Cassidy''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''DJ Cassidy''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Kolega Patchesa''' <small>(odc. 3-4)</small>
** '''Kolega Patchesa''' <small>(odc. 3-6)</small>
* [[Karol Osentowski]] – '''Patches''' <small>(odc. 2-4)</small>
* [[Karol Osentowski]] – '''Patches''' <!--<small>(odc. 2-8)</small>-->
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński]] –
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński]] –
** '''Sprzedawca waty cukrowej''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Sprzedawca waty cukrowej''' <small>(odc. 1)</small>,
Linia 52: Linia 61:
** '''Mężczyzna za biblioteczką''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Mężczyzna za biblioteczką''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Mężczyzna wychodzący z toalety''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Mężczyzna wychodzący z toalety''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Głos z widowni''' <small>(odc. 4)</small>
** '''Głos z widowni''' <small>(odc. 4)</small>,
* [[Michał Podsiadło]] – '''Ochroniarz na Comic-Conie''' <small>(odc. 1)</small>
** '''Agent Schade''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Neal''' <small>(odc. 7)</small>
* [[Michał Podsiadło]] – '''Jerry Driscus''' <small>(odc. 1, 4-5, 7-8)</small>
* [[Katarzyna Tatarak-Walentowicz]] –
* [[Katarzyna Tatarak-Walentowicz]] –
** '''Mama Zeda''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Mama Zeda''' <small>(odc. 1, 7-8)</small>,
** '''Głos z aplikacji do namierzania psów''' <small>(odc. 3)</small>
** '''Głos z aplikacji do namierzania psów''' <small>(odc. 3)</small><!--
* [[Bartosz Wesołowski]] – '''Jack Błyskawica''' <small>(odc. 5-6)</small>-->
* [[Janusz Wituch]] –
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Tata Treece''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Tata Treece''' <small>(odc. 1, 8)</small>,
** '''Pracownik zoologicznego''' <small>(odc. 3)</small>
** '''Avi, pracownik zoologicznego''' <small>(odc. 3, 8)</small>
* [[Małgorzata Lalowska]]
* [[Małgorzata Lalowska]]<!-- –
** '''Właścicielka grzybka''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Kobieta z wejściówkami''' <small>(odc. 8)</small>-->
i inni
i inni



Wersja z 01:09, 6 lis 2018

Najlepszy najgorszy weekend

Best.Worst.Weekend.Ever.

Najlepszy najgorszy weekend Plakat.jpg
Gatunek komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Netflix
Lata produkcji 2018
Data premiery dubbingu 19 października 2018
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 8 z 8

Najlepszy najgorszy weekend (ang. Best.Worst.Weekend.Ever.) – amerykański miniserial komediowy. Dostępny w Polsce w serwisie Netflix od 19 października 2018 roku.

Fabuła

Nastolatki planują epicką wyprawę na Comic-Con, gdzie chcą spotkać swojego idola. Na ich drodze pojawia się jednak cała seria przekomicznych przeszkód.

Źródło: Netflix

Wersja polska

Wersja polska: M.R. Sound Studio
Reżyseria: Małgorzata Lalowska
Dialogi:

Dźwięk i zgranie: Kacper Czech
Kierownictwo produkcji: Aleksandra Nowosad
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

  • Marta Dobecka
    • Beth (odc. 1),
    • Finley (odc. 1),
    • Dziewczyna na zlocie (odc. 3),
    • Prowadzącą pokaz talentów (odc. 4),
    • Dziewczyna za kulisami (odc. 4),
    • Głos na LARP-ie (odc. 7)
  • Barbara GarstkaChloe (odc. 1-5, 8)
  • Mikołaj KlimekTata Argo (odc. 1-3, 7-8)
  • Tomasz Kozłowicz
    • Zegarek Toma Dunkinsa (odc. 1-2, 4, 6-7),
    • Zapowiadacz na Comic-Conie (odc. 4),
    • Agent Bennett (odc. 5, 8)
  • Marta Markowicz
    • Wendy Fleischer (odc. 1, 4-5, 7-8)
    • Dziewczyna z goglami VR (odc. 2),
    • Cheryl (odc. 7),
    • Kaley Cuoco (odc. 8)
  • Bartosz Obuchowicz
    • DJ Cassidy (odc. 1),
    • Kolega Patchesa (odc. 3-6)
  • Karol OsentowskiPatches
  • Krzysztof Plewako-Szczerbiński
    • Sprzedawca waty cukrowej (odc. 1),
    • Sprzedawca pączków (odc. 2),
    • Mężczyzna za biblioteczką (odc. 3),
    • Mężczyzna wychodzący z toalety (odc. 3),
    • Głos z widowni (odc. 4),
    • Agent Schade (odc. 5),
    • Neal (odc. 7)
  • Michał PodsiadłoJerry Driscus (odc. 1, 4-5, 7-8)
  • Katarzyna Tatarak-Walentowicz
    • Mama Zeda (odc. 1, 7-8),
    • Głos z aplikacji do namierzania psów (odc. 3)
  • Janusz Wituch
    • Tata Treece (odc. 1, 8),
    • Avi, pracownik zoologicznego (odc. 3, 8)
  • Małgorzata Lalowska

i inni

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Numer 1 Issue 1
02 Numer 2 Issue 2
03 Numer 3 Issue 3
04 Numer 4 Issue 4
05 Numer 5 Issue 5
06 Numer 6 Issue 6
07 Numer 7 Issue 7
08 Numer 8 Issue 8

Linki zewnętrzne