Riko prawie bocian: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
m (uzupełnienie)
Linia 1: Linia 1:
[[Plik:Riko_prawie_bocian.jpg|250px|thumb|right]]'''Riko prawie bocian''' (ang. ''Richard The Stork'', 2017) – animowany film w koprodukcji belgijsko-luksembursko-niemiecko-norwesko-amerykańskiej.
{{Film2
|tytuł=Riko prawie bocian
|tytuł oryginalny=Richard the Stork
|plakat=Riko prawie bocian.jpg
|gatunek=animacja, przygodowy
|kraj=Belgia, Luksemburg, Niemcy, Norwegia, Stany Zjednoczone
|język=angielski
|dystrybutor kinowy=[[Kino Świat]]
|dystrybutor dvd=[[Kino Świat]]
|rok=2017
|data premiery=5 maja [[2017]]
}}
'''Riko prawie bocian''' (ang. ''Richard the Stork'', 2017) – animowany film w koprodukcji belgijsko-luksembursko-niemiecko-norwesko-amerykańskiej.


Premiera filmu w polskich kinach – 5 maja [[2017]] roku; dystrybucja: [[Kino Świat]].
Premiera filmu w polskich kinach – 5 maja [[2017]] roku; dystrybucja: [[Kino Świat]].
Linia 11: Linia 23:
'''Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze''': [[Studio PRL|STUDIA PRL]] na zlecenie [[Kino Świat|KINO ŚWIAT]]<br />
'''Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze''': [[Studio PRL|STUDIA PRL]] na zlecenie [[Kino Świat|KINO ŚWIAT]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dariusz Błażejewski]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dariusz Błażejewski]]<br />
'''Dialogi''': [[Zofia Jaworowska]]<br />
'''Nagranie dialogów''': [[Aleksander Cherczyński]]<br />
'''Montaż dialogów''': [[Jerzy Pieniążek]] oraz [[Damian Zubczyński]]<br />
'''Zgranie dźwięku 5.1''': [[Aleksander Cherczyński]] – [[Studio PRL|PRL STUDIO]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Maciej Jastrzębski]]<br />
'''Głosów użyczyli''':
'''Głosów użyczyli''':
* [[Bernard Lewandowski]] – '''Riko'''
* [[Bernard Lewandowski]] – '''Riko'''
* [[Antonina Żbikowska|Antonina Pach]] – '''malutki Riko'''
* [[Magdalena Boczarska]] – '''Olga'''
* [[Magdalena Boczarska]] – '''Olga'''
* [[Piotr Gąsowski]] – '''Kiki'''
* [[Piotr Gąsowski]] – '''Kiki'''
* [[Tomasz Karolak]] – '''Klaudiusz'''
* [[Tomasz Karolak]] – '''Klaudiusz'''
* [[Małgorzata Kożuchowska]] – '''Jutrzenka'''
* [[Olaf Marchwicki]] – '''Max'''
* [[Olaf Marchwicki]] – '''Max'''
* [[Małgorzata Kożuchowska]] – '''Jutrzenka'''
* [[Maciej Jachowski]] – '''Robert'''
* [[Dariusz Błażejewski]] – '''Gołąb z parasolką'''
* [[Daniel Kondraciuk]] –
** '''zapowiadający festiwal''',
** '''zapowiadający pociąg''',
** '''zapowiadający w porcie''',
** '''zapowiadający pociąg do San Remo'''
* [[Antonina Żbikowska|Tosia Żbikowska]] – '''malutki Riko'''
* [[Klementyna Umer]] – '''Gołębica z pomarańczową czapką'''
* [[Julia Kołakowska-Bytner]] – '''Gołębica z peruką'''
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''Gołąb z beretem'''
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''Gołąb z beretem'''
* [[Janusz Wituch]] – '''Gołąb z czerwoną czapką'''
* [[Michał Konarski]] – '''Gołąb z papierowym beretem'''
* [[Michał Konarski]] – '''Gołąb z papierowym beretem'''
* [[Janusz Wituch]] – '''Gołąb z czerwoną czapką'''
* [[Dariusz Błażejewski]] – '''Gołąb z parasolką'''
* [[Julia Kołakowska-Bytner]] – '''Gołębica z peruką'''
* [[Klementyna Umer]] – '''Gołębica z pomarańczową czapką'''
* [[Maciej Jachowski]] – '''Robert'''
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Don Crowleone'''
* [[Maciej Dybowski]] –
** '''Mewa Scungilli''',
** '''Wróbel''',
** '''młody Bocian'''
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Mewa Francesco'''
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Mewa Francesco'''
* [[Przemysław Buchelt]] – '''Mewa Robert'''
* [[Przemysław Buchelt]] – '''Mewa Robert'''
* [[Wojciech Machnicki]] –
** '''Mewa''',
** '''Kruk #2'''
* [[Cezary Kwieciński]] –
* [[Cezary Kwieciński]] –
** '''Mewa Luigi''',
** '''Mewa Luigi''',
** '''Kruk #1'''
** '''Kruk #1'''
* [[Wojciech Machnicki]] –
* [[Agnieszka Fajlhauer]] –
** '''Mewa''',
** '''Robin''',
** '''Kruk #2'''
** '''Bocianica'''
* [[Joanna Domańska]] – '''Bocian (żeński)'''
* [[Maciej Dybowski]] –
** '''Mewa Scungilli''',
** '''Wróbel''',
** '''młody Bocian'''
* [[Joanna Derengowska]] –
* [[Joanna Derengowska]] –
** '''Wróblica #1''',
** '''Wróblica #1''',
** '''Wróblica #3'''
** '''Wróblica #3'''
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] – '''Wróblica #2'''
* [[Aleksandra Kowalicka]] –
* [[Aleksandra Kowalicka]] –
** '''Wróblica #4''',
** '''Wróblica #4''',
** '''Dziewczynka z aparatem dentystycznym'''
** '''Dziewczynka z aparatem dentystycznym'''
* [[Joanna Domańska]] – '''Bocian (żeński)'''
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] – '''Wróblica #2'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Don Crowleone'''
* [[Mikołaj Klimek]] – '''Właściciel baru'''
* [[Mikołaj Klimek]] – '''Właściciel baru'''
* [[Agnieszka Fajlhauer]] –
** '''Robin''',
** '''Bocianica'''
* [[Wojciech Chorąży]] –
* [[Wojciech Chorąży]] –
** '''Otto''',
** '''Otto''',
** '''Pasażer w pociągu'''
** '''Pasażer w pociągu'''
* [[Daniel Kondraciuk]] –
** '''zapowiadający festiwal''',
** '''zapowiadający pociąg''',
** '''zapowiadający w porcie''',
** '''zapowiadający pociąg do San Remo'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Gabriela Całun]]
* [[Gabriela Całun]]
* [[Anna Ułas]]
* [[Anna Ułas]]
Linia 67: Linia 84:
* [[Grzegorz Falkowski]]
* [[Grzegorz Falkowski]]
i inni
i inni
'''Piosenki pod kierownictwem muzycznym''': [[Andrzej Żarnecki|Andrzeja Żarneckiego]] '''wykonał''': [[Piotr Gąsowski]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Wersja z 23:15, 18 wrz 2017

Riko prawie bocian

Richard the Stork

Riko prawie bocian.jpg
Gatunek animacja, przygodowy
Kraj produkcji Belgia, Luksemburg, Niemcy, Norwegia, Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Kino Świat
Dystrybutor DVD Kino Świat
Rok produkcji 2017
Data premiery dubbingu 5 maja 2017

Riko prawie bocian (ang. Richard the Stork, 2017) – animowany film w koprodukcji belgijsko-luksembursko-niemiecko-norwesko-amerykańskiej.

Premiera filmu w polskich kinach – 5 maja 2017 roku; dystrybucja: Kino Świat.

Fabuła

Osierocony jako pisklę i wychowany przez bociany, wróbel Riko święcie wierzy, że sam jest… bocianem. Prawdę o swoim pochodzeniu odkrywa dopiero w porze migracji, gdy przybrani rodzice – bojąc się, że Riko nie podoła podróży – nie pozwalają mu lecieć do Afryki. Nie zraża to jednak Riko, który postanawia udowodnić światu, że naprawdę jest bocianem i wyrusza w ślad za stadem. W trudnej drodze na południe wspierać go będą nowi przyjaciele – ekscentryczna sowa Olga oraz narcystyczna papuga Kiki, która marzy o karierze gwiazdy disco. W ich towarzystwie „najmniejszy bocian świata” odkryje, że małe wróble są stworzone do wielkich celów!

Opis pochodzi ze strony dystrybutora

Wersja polska

Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze: STUDIA PRL na zlecenie KINO ŚWIAT
Reżyseria: Dariusz Błażejewski
Dialogi: Zofia Jaworowska
Nagranie dialogów: Aleksander Cherczyński
Montaż dialogów: Jerzy Pieniążek oraz Damian Zubczyński
Zgranie dźwięku 5.1: Aleksander CherczyńskiPRL STUDIO
Kierownictwo produkcji: Maciej Jastrzębski
Głosów użyczyli:

W pozostałych rolach:

i inni

Piosenki pod kierownictwem muzycznym: Andrzeja Żarneckiego wykonał: Piotr Gąsowski

Linki zewnętrzne