Dalia i Czerwona Księga

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Dalia i Czerwona Księga
Tytuł oryginalny Dalia y el Libro Rojo
Gatunek animowany
Kraj produkcji Kolumbia, Ekwador, Argentyna, Brazylia, Peru, Hiszpania
Język oryginału hiszpański
Stacja telewizyjna HBO
Platforma streamingowa Max
Rok produkcji 2024
Data premiery dubbingu 10 maja 2025

Dalia i Czerwona Księga (hiszp. Dalia y el Libro Rojo, 2024) – kolumbijsko-ekwadorsko-argentyńsko-brazylisjko-peruwiańsko-hiszpański film animowany.

Polska premiera filmu w telewizji HBO – 10 maja 2025 roku.

Fabuła

Autor opowiadań, Adolfo, decyduje się napisać swoją pierwszą powieść. Prosi córkę, Dalię, by pomogła mu wymyślić jej bohaterów. Dziewczynka tworzy postać kozy, podobną do jej pluszowego zwierzątka, która staje się protagonistką. Niebawem na Dalię spada cios, jej tata umiera, a ona zostaje porwana przez bohaterów opowieści, przez co sama staje się jedną z postaci z Czerwonej księgi. Z pomocą kozy stara się wrócić do swojego świata, ale jej wrogowie, którzy walczą o otrzymanie statusu głównego bohatera, nie zamierzają jej na to pozwolić. Tymczasem Dalia ma jedynie 12 godzin, by napisać ostatni rozdział powieści i ją zakończyć. Jednocześnie przeżywana przygoda pozwala jej odkryć, kim byli wrogowie jej ojca.

Źródło: Teleman

Wersja polska

Wersja polska: TRANSPERFECT MEDIA POLAND
Reżyseria: Michał Podsiadło
Dialogi polskie: Sylwia Weider
Dźwięk i montaż: Antoni Bednarek
Kierownik produkcji: Anna Krajewska
Wystąpili:

i inni

Lektor: Michał Podsiadło

Linki zewnętrzne