Dungeon Keeper

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Dungeon Keeper
Gatunek strategiczna
Producent Bullfrog Productions
Wydawca Electronic Arts
Dystrybutor IPS Computer Group
Rok produkcji 1997
Premiera dubbingu 26 czerwca 1997
Platformy z dubbingiem PC

Dungeon Keeper – gra strategiczna stworzona przez Bullfrog Productions. W Polsce wydana przez IPS Computer Group 26 czerwca 1997 roku.

31 grudnia 1998 ukazał się pakiet Dungeon Keeper Gold zawierający podstawę gry i rozszerzenie The Deeper Dungeons.

O grze

Dungeon Keeper to rozgrywana w czasie rzeczywistym innowacyjna gra strategiczna, autorstwa Petera Molyneux. Jej tematem są odwieczne zmagania herosów, eksplorujących podziemne labirynty, wypełnione różnej maści kreaturami. W grze Bullfrog Productions nie wcielamy się jednak w takiego właśnie super rycerza, lecz w demonicznego władcę lochów, który stara się chronić swe włości przed zakusami innych władców oraz szukającymi sławy śmiałkami.

W tym celu musimy rozbudowywać nasze podziemia i wydzielać w nich miejsce dla różnych specyficznych komnat, jak np. sala tortur, sala treningowa, kurnik itp. Wszystko to by uczynić je doskonalszymi i zjednać sobie przychylność nowych, coraz bardziej bezwzględnych potworów. Równocześnie musimy zatroszczyć się o aspekt ekonomiczny, szukając nowych pokładów złota i diamentów, które będą stanowić żołd dla podległych nam stworzeń. Podczas rozgrywki należy też zadbać o stały rozwój technologiczny, który zagwarantuje nam wiele pomocnych gadżetów, jak pułapki, zapadnie, wzmocnione drzwi itd.

Przed nami kampania, składająca się z 20 podstawowych oraz 5 dodatkowych misji o różnorodnych celach i priorytetach. Wszystko to w interesującej mieszance ekonomicznej strategii RTS z elementami RPG. Dla amatorów gry wieloosobowej autorzy przygotowali również 15 map, dedykowanych zabawie w trybie multiplayer. Dungeon Keeper daje możliwość jednoczesnej gry nawet do 4 osób w sieci LAN bądź za pośrednictwem Internetu.
Źródło: GRY-Online.pl

Wersja polska

Lokalizacja: IPS Computer Group
Tłumaczenie: Janusz Mrzigod
Tester: Wojciech Gierasimowicz
Udział wzięli: