Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Królowa Śniegu (film 2012)

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Królowa Śniegu
Tytuł oryginalny Снежная королева
Gatunek animacja, familijny, przygodowy
Kraj produkcji Rosja
Język oryginału rosyjski
Dystrybutor kinowy Kino Świat
Rok produkcji 2012
Data premiery dubbingu 26 grudnia 2013
Ten artykuł jest o filmie animowanym z 2012 roku. Możesz także szukać innych haseł związanych z Królową Śniegu.

Królowa Śniegu (ros. Снежная королева; Snieżnaja korolewa) – rosyjski film animowany z 2012 roku w reżyserii Władlena Barbego i Maksyma Swiesznikowa.

Polska premiera kinowa: 26 grudnia 2013 roku; dystrybucja: Kino Świat.

Fabuła

Zła Królowa Śniegu sprowadza na Ziemię wieczną zimę. Chce zmrozić serca wszystkich ludzi, by na zawsze zapomnieli, czym są miłość, przyjaźń, dobro i sztuka. Pewnego dnia władczyni widzi w magicznym lustrze, że dzieci słynnego mistrza wyrobów ze szkła - Gerda i Kai - mogą pokrzyżować jej plany. Słudzy Królowej porywają chłopca do lodowej krainy. Na pomoc bratu wyrusza mała Gerda z nowo poznanymi przyjaciółmi, białą łasica Zuzią i trollem Ormem. Dziewczynka zrobi wszystko, by powstrzymać Królową. Wyreżyserowana przez Władlena Barbego i Maksima Swiesznikowa produkcja powstała na podstawie powieści Hansa Christiana Andersena pod tym samym tytułem, choć została pozbawiona mrocznych aspektów pierwowzoru. W polskiej wersji językowej głosu postaciom użyczyli m.in. Arkadiusz Jakubik, Małgorzata Socha czy Maciej Rock. Po dwóch latach do kin trafiła kontynuacja przygód Gerdy i Kaia.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1259633

Wersja polska

Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze: STUDIA PRL na zlecenie KINO ŚWIAT oraz TELEWIZJI POLSAT
Reżyseria: Dariusz Błażejewski
Dialogi: Tomasz Robaczewski
Nagranie dialogów: Kamil Sołdacki
Montaż dialogów oraz zgranie dźwięku: Aleks CherczyńskiPRL STUDIO
Kierownictwo produkcji: Maciej Jastrzębski
Głosów użyczyli:

oraz:

i inni

Lektor: Grzegorz Pawlak

Linki zewnętrzne