Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Mikołaj i spółka

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Mikołaj i spółka
Tytuł oryginalny Santa & Cie
Kraj produkcji Francja
Język oryginału francuski
Dystrybutor kinowy Kino Świat
Rok produkcji 2017
Data premiery dubbingu 6 grudnia 2017

Mikołaj i spółka (oryg. Santa & Cie, 2017) – francuski film familijny.

Premiera filmu w polskich kinach – 6 grudnia 2017 roku; dystrybucja: Kino Świat.

Fabuła

Świąteczne prezenty same się nie rozwiozą! Co więc zrobić, gdy pomocnicy Świętego Mikołaja się pochorują? Najlepiej z pomocą całej rodziny ruszyć na ratunek Gwiazdki! Pełna magii, elfów, wróżek i fajerwerków zakręcona komedia familijna reżysera hitu: „Asterix i Obelix: Misja Kleopatra”. Nad bajecznymi efektami specjalnymi czuwał Bryan Jones, odpowiedzialny za wizualną stronę widowiska „Harry Potter i Czara Ognia”. W te święta będzie wam do śmiechu!

Te święta miały być jak każde inne – wesołe, ciepłe i oczywiście pełne prezentów wysypujących się spod choinki. Nagle jednak okazało się, że może nie być ich wcale! Nikt nie chciałby znaleźć się w stroju Świętego Mikołaja, który tuż przed Wigilią dowiaduje się, że wszystkie jego elfy zachorowały i nie pomogą mu zapakować nawet połówki najmniejszego z prezentów. Najsłynniejszy brodacz świata musi czym prędzej wezwać zaprzęg najdzielniejszych reniferów, chwycić lejce i pomknąć magicznymi saniami na poszukiwanie lekarstwa, które uzdrowi jego pomocników… i uratuje tegoroczne Święta. Na swojej drodze spotyka zakręconą rodzinę, która pomoże Mikołajowi w jego szalonej misji. Gwiazdka tuż tuż – liczy się każda sekunda!

Opis ze strony dystrybutora

Wersja polska

Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze: STUDIA PRL na zlecenie KINO ŚWIAT
Reżyseria: Michał Konarski
Tłumaczenie: Anna Zamęcka
Dialogi: Tomasz Robaczewski
Nagrania: Aleksander Cherczyński
Montaż dialogów: Anton Borowy
Zgranie dźwięku 5.1: Aleksander CherczyńskiSTUDIO PRL
Kierownictwo produkcji: Maciej Jastrzębski
Głosów użyczyli:

W pozostałych rolach:

oraz:

i inni

Lektor: Grzegorz Pawlak

Linki zewnętrzne